background image

014853607

2

www.bebeconfort.com

• 

EN

 N

on-contractual photos 

• 

FR

 Photos non contr

actuelles •

 

DE

 Unverbindliche Fotos 

• 

NL

 N

iet-contractuele 

foto’s •

 

ES

 Fotografías no

 

contractuales • 

IT

 Foto non contrattuali • 

PT

 Fotografias não contratuais •

 

PL

 Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład 

• 

RU

 фотографии, не влекущие договорных обязательств •

 

EL

 Οι απ

εικονίσεις και εικόνες οθόνης π

ου χρησιμοπ

οιούνται στον 

παρόντα οδηγό ενδέχεται 

να διαφ

έρουν από το π

ραγματικό προϊόν

EN

Congratulations on your purchase.

For the maximum protection and comfort of 

your child, it is essential that you read through 

the entire manual carefully and follow all 

instructions.

FR

Nous vous félicitons pour votre achat.

Pour une protection maximale et un confort 

optimal de votre bébé, il est essentiel de 

lire attentivement et intégralement le mode 

d’emploi et de respecter les instructions.

DE

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.

Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres 

Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung 

vollständig und sorgfältig zu lesen und zu 

beachten. 

NL

Gefeliciteerd met de aankoop.

Voor een maximale bescherming en een 

optimaal comfort voor je kind is het essentieel 

de volledige handleiding zorgvuldig door te 

lezen en op te volgen.

ES

Enhorabuena por su compra.

Para ofrecer la 

máxima protección y un óptimo confort para 

su bebé, es muy importante que lea el manual 

atentamente y siga las instrucciones de uso.

IT

Congratulazioni per il vostro acquisto.

Per la massima protezione e per un comfort 

ottimale del vostro bambino è molto importante 

leggere e seguire attentamente tutte le 

istruzioni.

PT

Felicitámo-lo pela sua compra.

Para uma máxima protecção conforto para o seu 

bebé, é importante que leia atentamente e siga 

todas as instruções de utilização.

PL

Gratulujemy zakupu Bébé confort MiloFix.

Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom 

bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie 

zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej 

przestrzegać.

RU

Поздравляем вас с приобретением

.

Для максимальной защиты и комфорта 

вашего ребенка важно, чтобы вы прочитали 

данную инструкцию и следовали всем 

рекомендациям.

EL

Συγχαρητήρια για την αγορά σας.

Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής 

προστασίας και των υψηλών επιπέδων 

άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να 

διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο 

και να τηρείτε όλες της οδηγίες που 

αναγράφονται σε αυτό.

TR

Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.

Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal 

konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice 

okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.

RO

Felicitări pentru achiziționarea produsului.

Este foarte important să citiți cu atenție întregul 

manual și să respectați instrucțiunile, pentru a 

asigura copilului dumneavoastră maximul de 

protecție și de confort.

BG

Поздравления за Вашата покупка.

За максимална защита и комфорт на Вашето 

дете, непременно прочетете внимателно 

цялото ръководство и следвайте всички 

инструкции.

DOREL FRANCE S.A.S.

Z.I. - 9 bd du Poitou

BP 905

49309 Cholet Cedex

FRANCE

DOREL BELGIUM 

BITM Brussels

International Trade Mart

Atomiumsquare 1, BP 177

1020 Brussels 

BELGIQUE / BELGIE

DOREL U.K.

Imperial Place 4

Maxwell Road

Borehamwood

Hertfordshire WD6 1JN

UNITED KINGDOM 

DOREL GERMANY 

Augustinusstraße 9 c

D-50226 Frechen-Königsdorf

DEUTSCHLAND

DOREL NETHERLANDS

 

Postbus 6071

5700 ET Helmond

NEDERLAND

DOREL ITALIA S.P.A. 

a Socio Unico

Via Verdi, 14

24060 Telgate (Bergamo)

ITALIA

DOREL HISPANIA S.A.U. 

Edificio Barcelona Moda Centre

Ronda Maiols, 1

Planta 4ª, Locales 401

 - 

403

 - 

405

08192 Sant Quirze del Vallès

ESPAÑA

DOREL PORTUGAL 

Rua Pedro Dias, 25

4480-614 Rio Mau (VDC)

PORTUGAL

DOREL SWITZERLAND S.A.

Chemin de la Colice 4

1023 Crissier

SWITZERLAND / SUISSE

DOREL POLSKA

Innowacyjna 8

 

41-208 Sosnowiec

 

POLAND

vide

o

MiloFix

GR.0+  ISOFIX

0 - 13 Kg

GR.1  ISOFIX

9 - 18 Kg

Summary of Contents for MiloFix 8536712210

Page 1: ...te le istruzioni PT Felicit mo lo pela sua compra Para uma m xima protec o conforto para o seu beb importante que leia atentamente e siga todas as instru es de utiliza o PL Gratulujemy zakupu B b conf...

Page 2: ...J K K R I E E L F E D Q C A B O M N G H P L Index 5 9 10 17 19 26 34 40 EN FR DE NL ES IT PT PL RU EL TR RO BG 41 45 49 53 57 61 65 69 73 78 83 87 91 3 4 97...

Page 3: ...asiento de coche se conectan las dos pinzas Isofix y la correa Top Tether a los puntos de anclaje ISOFIX del veh culo IT Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze Isofix e la cintura T...

Page 4: ...siento y el veh culo Asimismo encontrar la lista actualizada en el sitio web www bebeconfort com IT Consultare la Car Fitting List lista dei veicoli compatibili fornita con il seggiolino per verificar...

Page 5: ...manual del veh culo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener m s informaci n sobre la instalaci n del asiento en el veh culo IT Consultare il manuale del veicolo per conoscere il posizionamento de...

Page 6: ...auchsanweisung Garantie NL Gebruiksaanwijzing Garantie ES Instrucciones de uso y garant a IT Istruzioni per l uso Garanzia PT Instru es de utiliza o Garantia PL Instrukcja obs ugi Gwarancja RU EL TR K...

Page 7: ...tido de la marcha hasta el l mite indicado protege mucho mejor la cabeza y el cuello del ni o IT Tra i 9 e i 13 kg B b Confort vi raccomanda di utilizzare la posizione contraria al senso di marcia fin...

Page 8: ...10 1 GR 0 0 13 kg 3 x2 2...

Page 9: ...11 GR 0 0 13 kg 5 4 x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2...

Page 10: ...12 GR 0 0 13 kg 6...

Page 11: ...13 GR 0 0 13 kg 7 d f e...

Page 12: ...14 GR 0 0 13 kg g Top Tether h...

Page 13: ...15 GR 0 0 13 kg 8 Top Tether...

Page 14: ...16 GR 0 0 13 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Page 15: ...17 13 kg 13 kg...

Page 16: ...18...

Page 17: ...19 GR 1 9 18 kg 1 2 x2...

Page 18: ...20 GR 1 9 18 kg 3 x2...

Page 19: ...21 GR 1 9 18 kg x 2 O K N O x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO...

Page 20: ...22 4 GR 1 9 18 kg...

Page 21: ...23 GR 1 9 18 kg d Top Tether e...

Page 22: ...24 GR 1 9 18 kg 5 Top Tether...

Page 23: ...25 GR 1 9 18 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Page 24: ...26 5 5 kg 5 5 kg 9 kg 18 kg GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 0 9 kg 9 kg 13 kg...

Page 25: ...27 1 2...

Page 26: ...28 3...

Page 27: ...29 GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 4 1 5 2 6 3...

Page 28: ...30 no no...

Page 29: ...31 1 2 3 PRESS...

Page 30: ...32 5 4 no no no no no no Max 1cm...

Page 31: ...33 1 2 no...

Page 32: ...34...

Page 33: ...35 1...

Page 34: ...36 2...

Page 35: ...37 3 4...

Page 36: ...38 5 6 x2 x2 x2...

Page 37: ...39...

Page 38: ...40...

Page 39: ...manual will indicate the places compatible with the class size of the car seat SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX approved UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM in forward facing position Gr1 9 18 kg class size B1 Bab...

Page 40: ...oes not impair the proper operation of the product When installing the car seat it is necessary to remove the headrest in order to put the top tether through correctly Warning when installing the car...

Page 41: ...in the countries where this product has been sold by a subsidiary of the Dorel Group or by an authorized dealer or retailer Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and wo...

Page 42: ...e terms and conditions published on our website www bebeconfort com lifetimewarranty we offer a voluntary manufacturer s Lifetime Warranty to first users To claim this Lifetime Warranty you need to re...

Page 43: ...X lisez IMP RATIVEMENT le manuel d utilisation du v hicule avant d installer votre si ge pour enfant Il vous indiquera les places compatibles avec la classe de taille du si ge pour enfant homologu ISO...

Page 44: ...tion ou placez le si ge passager dans la position la plus recul e Veuillez consulter la notice d utilisation de votre v hicule Lors de l installation du si ge en dos route la sangle de la top tether p...

Page 45: ...oir les informations suivantes sous la main Num ro de s rie L ge la taille et le poids de votre enfant Garantie Notre garantie de 24 mois refl te notre confiance dans la qualit sup rieure de notre con...

Page 46: ...ne sont pas couverts par notre garantie peuvent tre trait s un tarif raisonnable Droits du consommateur Un consommateur a des droits l gaux en vertu de la l gislation applicable la consommation qui p...

Page 47: ...B b Confort MiloFix im Fahrzeug UNIVERSALES ISOFIX SYSTEM Kinderautositze der Gruppe 0 1 Kinder von 0 bis 18 kg ISOFIX Gr enklasse C D E entgegen der Fahrtrichtung und B1 in Fahrtrichtung montiert ISO...

Page 48: ...nenfalls haben Sie die M glichkeit diesen zu deaktivieren Konsultieren Sie dazu Ihr Fahrzeughandbuch Sollte sich der Airbag deaktivieren lassen k nnen Sie den Kinderautositz auf dem Beifahrersitz Ihre...

Page 49: ...mmensetzung des Stoffes Darauf befinden sich ebenfalls die Waschsymbole Pflegehinweise Schulterpolster Aus Sicherheitsgr nden ist es nicht m glich die Schulterpolster abzunehmen Reinigen Sie die Polst...

Page 50: ...ter dieser Garantie einen g ltigen Anspruch vorbringen verlangen wir m glicherweise dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten H ndler oder Verk ufer im Einklang mit unseren Anweisungen zur ckg...

Page 51: ...B1 met het gezicht naar de weg Goedgekeurd ISOFIX HALFUNIVERSEEL systeem Voor gebruik van het sluitsysteem ISOFIX MOET u de Gebruikshandleiding van het voertuig lezen alvorens het kinderstoeltje te i...

Page 52: ...voorin de auto gebruiken In de stand met het gezicht naar de weg GR1 moet het stoeltje op de achterbank van het voertuig worden geplaatst of bij wijze van uitzondering voorin afhankelijk van de gelde...

Page 53: ...met een vochtige doek Plastic buitenschelp Reinigen met een vochtige doek Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen Wanneer je het product...

Page 54: ...te sturen in overeenstemming met onze instructies Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden Schade en of gebreken die niet gedekt worden...

Page 55: ...Kg Clase de tama o ISOFIX C D E en posici n de espaldas a la carretera y B1 en posici n de cara a la carretera Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es IMPRESCINDIBLE que lea el manual de instruc...

Page 56: ...condiciones establecidas en el decreto n 91 1321 del 27 12 1991 Si utiliza MiloFix en el asiento delantero del copiloto es posible que deba desactivar el airbag de ese asiento o bien situar el asient...

Page 57: ...s para evitar la asfixia Cuando decida desechar el producto le rogamos que en inter s del medioambiente separe los residuos de conformidad con la legislaci n local en la materia Preguntas P ngase en c...

Page 58: ...as instrucciones Si se llevan a cabo todos los pasos indicados no tendr que abonar ning n gasto de env o ni de devoluci n del producto Los da os y o defectos que no est n cubiertos por la garant a ni...

Page 59: ...traria al senso di marcia e B1 nel senso di marcia Omologato ISOFIX SEMI UNIVERSALE Per l utilizzo del sistema di fissaggio ISOFIX leggete IMPERATIVAMENTE il manuale di istruzioni del veicolo prima di...

Page 60: ...1321 del 27 12 1991 Se utilizzate il MiloFix sul sedile passeggero anteriore possibile che dobbiate disattivare l airbag del sedile in questione o che dobbiate posizionare il sedile del passeggero ne...

Page 61: ...to in modo differenziato e nel rispetto della normativa locale in materia Domande Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato o di visitare il nostro sito web www bebeconfort com Assicura...

Page 62: ...zione e reso sono a nostro carico se vengono seguite tutte le istruzioni I danni e o difetti non coperti dalla nostra garanzia n dai diritti legali dei consumatori e o i danni e o difetti in relazione...

Page 63: ...voltada para tr s e B1 na posi o voltada para a frente ISOFIX SEMI UNIVERSAL homologada Para a utiliza o do sistema de fixa o ISOFIX ler OBRIGATORIAMENTE o manual de utiliza o do ve culo antes de ins...

Page 64: ...r o airbag do banco em quest o ou ter de colocar o banco do passageiro na posi o mais recuada consultar o manual de utiliza o do ve culo Durante a instala o da cadeira voltada para tr s o cinto do top...

Page 65: ...nosso design engenharia e produ o bem como no desempenho do produto Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguran a europeia atualmente em...

Page 66: ...danos e ou defeitos n o cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e ou os danos e ou defeitos em rela o aos produtos que n o s o cobertos pela nossa garantia podem ser repar...

Page 67: ...emu mocowania i zamontowaniem fotelika dla dzieci ISOFIX u ytkownik musi KONIECZNIE przeczyta instrukcj pojazdu Taka instrukcja wska e miejsca monta u odpowiednie dla klasy rozmiaru fotelika zatwierdz...

Page 68: ...iu 91 1321 z dnia 27 12 1991 W przypadku zamontowania fotelika MiloFix na przednim siedzeniu nale y wy czy poduszk powietrzn lub przesun fotel pasa era jak najbardziej do ty u sprawd instrukcj obs ugi...

Page 69: ...produkt w B b Confort lub odwiedzenie naszej strony internetowej pod adresem www bebeconfort com Nale y pami ta o nast puj cych informacjach numer seryjny wiek wzrost i mas cia a dziecka Gwarancja Ud...

Page 70: ...dniaj c spos b wysy ki i jego koszty z punktem serwisowym poniewa w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant mo e odm wi pokrycia koszt w przesy ki Uszkodzenia i lub wady kt rych nie obejmuje nasza...

Page 71: ...R J K TOP TETHER L M N O P Q R TOP TETHER B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix SEMI UNIVERSAL ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX UNIVERSAL ISOF...

Page 72: ...74 ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 91 1321 27 12 1991 MiloFix TOP TETHER TOP TETHER RU...

Page 73: ...75 B b confort www bebeconfort com RU...

Page 74: ...76 Dorel 24 24 1 24 RU...

Page 75: ...77 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1 RU...

Page 76: ...X TOP TETHER K TOP TETHER N B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr0 0 13 kg C D E ISOFIX ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr1 9 18 kg B1...

Page 77: ...79 EL ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1...

Page 78: ...80 91 1321 27 12 1991 MiloFix top tether top tether EL...

Page 79: ...81 B b Confort www bebeconfort com 24 Dorel 24 24 24 24 EL...

Page 80: ...82 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel group 1 EL...

Page 81: ...n nce arac n kullanma k lavuzunu okuman z ZORUNLUDUR Bu k lavuz size SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX onayl ocuk koltu unun s n f boyutuyla uyumlu yerleri g sterecektir UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM ileri ba...

Page 82: ...ekilebilir olmas gerekmektedir l tfen ara k lavuzuna ba vurun ocuk koltu unu geriye bakar konumda mote ederken st kemer kay ba lant noktas n n konumuna g re eyrek tur d nebilmelidir Bu r n n al mas n...

Page 83: ...g rmemi oldu undan emin olunuz r nler nakliye ve ta ma esnas nda kutu zerinde belirtilen ta ma y n dikkate al narak ta nmal d r r nleri y ksek dereceli s cakl klardan ate ten ve darbelerden koruyunuz...

Page 84: ...un ekilde bize g ndermenizi isteyebiliriz T m talimatlara uyulmas art yla kargo cretleri taraf m zca kar lanacakt r Garanti ve m terinin yasal haklar kapsam nda olmayan hasarlar ve kusurlar veya r nle...

Page 85: ...ul MiloFix la maxim Efectua i o mi care alternativ la st nga i la dreapta Scaunul auto MiloFix de la B b Confort n ma in SISTEM SEMI UNIVERSAL ISOFIX n pozi ie cu spatele c tre direc ia de mers Gr 0 0...

Page 86: ...ualul ma inii n acest caz n cazul n care pute i dezactiva airbag ul pute i a eza scaunul auto pe scaunul din fa n pozi ia cu fa a c tre direc ia de mers GR1 scaunul trebuie s fie plasat pe locul din s...

Page 87: ...si temperatura de spalare Simboluri Pernu e pentru umeri Din motive de siguran pernu ele de umeri nu sunt deta abile Cur a i le utiliz nd o c rp umed Cochilia Curatati cu un burete umed Mediul nconjur...

Page 88: ...returna i produsul la distribuitorul sau v nz torul autorizat de c tre noi sau s ne trimite i produsul n conformitate cu instruc iunile noastre Dac respecta i toate instruc iunile noi pl tim cheltuiel...

Page 89: ...ISOFIX G H ISOFIX I TOP TETHER J K TOP TETHER L M N P Q R Top Tether B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX ISOFIX ISOFIX Gr1 9 18 1 B b Confort Milo...

Page 90: ...92 3 ISOFIX ISOFIX a Top Tether a MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 n 91 1321 du 27 12 1991 MiloFix BG...

Page 91: ...93 B b Confort www bebeconfort com 24 BG...

Page 92: ...94 Dorel Group 24 24 24 24 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty BG...

Page 93: ...95 Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond P O Box 6071 5700 ET Helmond Dorel 1 BG...

Page 94: ...96...

Reviews: