background image

IM 2290,00 SLIDE FLEX INST_print.indd   42

26/7/21   16:18

Summary of Contents for slide flex

Page 1: ...Silla de paseo apta desde recién nacido Pushchair suitable for use from birth slide flex IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 1 26 7 21 16 18 ...

Page 2: ...IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 2 26 7 21 16 18 ...

Page 3: ...LANGUAGES 03 ESPAÑOL 13 ENGLISH 19 FRANÇAIS 25 PORTUGUÊS 31 ITALIANO 37 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 3 26 7 21 16 18 ...

Page 4: ...04 PARTLIST 1 3 6 7 8 9 4 2 5 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 4 26 7 21 16 18 ...

Page 5: ...urezza 4 Leva di chiusura 5 Connettore 6 Pulsante della seduta 7 Alloggiamento 8 Pulsante del poggiapiedi 9 Pulsante di blocco delle ruote 1 Capota 2 Botão do guiador 3 Botão de segurança 4 Alavanca de dobragem 5 Conector 6 Botão da cadeira 7 Ranhura 8 Botão do apoio de pés 9 Botão de bloqueio das rodas 1 Capota 2 Botón del manillar 3 Botón de seguridad 4 Palanca de plegado 5 Conector 6 Botón de l...

Page 6: ...INSTRUCTIONS 06 TOP PLUS CRIB ONE ZERO IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 6 26 7 21 16 18 ...

Page 7: ...INSTRUCTIONS 07 REVERSE IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 7 26 7 21 16 18 ...

Page 8: ...INSTRUCTIONS 08 1a 1b 1c IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 8 26 7 21 16 18 ...

Page 9: ...INSTRUCTIONS 09 3a 3b A 2a 1 2 2b 2c IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 9 26 7 21 16 18 ...

Page 10: ...INSTRUCTIONS 10 4a 4b 5 1 5 2 6 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 10 26 7 21 16 18 ...

Page 11: ...INSTRUCTIONS 11 7a 7b IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 11 26 7 21 16 18 ...

Page 12: ...INSTRUCTIONS 12 1 9 8 2 PRO FIX IM 2290 02 SLIDE FLEX INST_print indd 12 26 7 21 16 18 10 7c ...

Page 13: ...ES 13 ADVERTENCIAS 14 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 16 MANTENIMIENTO 17 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 17 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 13 26 7 21 16 18 ...

Page 14: ...se pueda sentar por sí mismo ADVERTENCIA El producto está destinado para niños desde 0 meses hasta 36 meses o 15 kg ADVERTENCIA Usar siempre el sistema de reten ción en formato hamaca ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de sujeción del TopPlus One Zero Crib o del asiento están correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar No utilice n...

Page 15: ...levante el asiento en configuración capazo cogiéndolo por barra pro tectora puesto que no es un asa y podría provocar la caída del bebé El asiento en configuración capazo solo es ade cuado para niños que no son capaces de sentarse por sí solos de darse la vuelta o de levantarse apoyándose con sus manos y rodillas Máximo peso del niño 9kg Siempre que se use la configuración capazo retirar completam...

Page 16: ...s de desbloqueo situadas a ambos lados de la silla 5 b Además la silla es reversible de manera que se puede colocar mirando hacia usted o hacia fuera 6 AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR A Pulse los botones en ambos laterales y tire del asa hacia arriba o hacia abajo 7 CONVERTIR CAPAZO A HAMACA Y VICEVERSA 7A Verificar que el pin rojo este oculto para su correcta fijación en configuración hamaca o capa...

Page 17: ...rase regularmente las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas No usar aceite o grasa Para limpiar las piezas de plástico use solo detergente suave y agua templada No exponga el tapizado al sol durante largos periodos El tapizado puede desmontarse para ser lavado INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado e...

Page 18: ...ES 18 slide flex IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 18 26 7 21 16 18 ...

Page 19: ...EN 19 WARNINGS 20 INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 21 MAINTENANCE 22 INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 23 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 19 26 7 21 16 18 ...

Page 20: ...r child can sit unaided WARNING This vehicle is designed for children from 6 months and weighing up to 15 kg WARNING Always use the restraint system WARNING Check that the TopPlus One Zero or seat unit fastening devices are correctly engaged before use WARNING This product is not suitable for running or skating Never use accessories that have not been approved by BE COOL This pushchair may only be...

Page 21: ...Open the catch as the arrow direction B Hold the handlebar with one hand and hold the front tube with another hand then open the chasis as the arrows direction until click sound 2 ASSEMBLING THE FRONT WHEELS A Connect the front wheel to the connect pieces as the arrow direction B To close the swivel function lift up the swivel lock button C To release the front wheel press the button on the connec...

Page 22: ...R AND THE HAMMOCK IS ON THE UPRIGHT POSITION 9 PRO FIX SYSTEM The chassis of your pushchair includes the PRO FIX system ready to fit the following car safety elements Top Plus Crib One and Zero The PRO FIX system makes it easy to fit and detach these accessories on and off the chassis quickly simply and safely locking them securely onto the chassis To do this carefully follow the instructions for ...

Page 23: ...to process the guarantee through the seller of the item or failing that through the manufacturer The guarantee excludes anomalies or faults caused by misuse non compliance with the safety regulations and instructions for use and maintenance provided or due to wear and tear caused by normal use and regular handling of the item The label containing the serial number of your model must not be torn of...

Page 24: ...EN 24 slide flex IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 24 26 7 21 16 18 ...

Page 25: ...FR 25 AVERTISSEMENTS 26 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D UTILISATION 27 ENTRETIEN 28 INFORMATION SUR LA GARANTIE 29 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 25 26 7 21 16 18 ...

Page 26: ...EN GARDE ne laissez pas votre enfant jouer avec cet article MISE EN GARDE utilisez un harnais dès que l enfant peut tenir assis tout seul MISE EN GARDE cet article convient à des enfants à partir de 6 mois et jusqu à un poids maximum de 15 kg MISE EN GARDE utilisez toujours le dispositif de retenue MISE EN GARDE vérifiez si les dispositifs de fixation du TopPlus One Zero Crib ou du siège sont bien...

Page 27: ...arnais Ne pas ajouter de matelas supplémentaire MISE EN GARDE Adéquat aux enfants de moins de 6 mois seulement en mode nacelle INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D UTILISATION 1 OUVERTURE DU CHÂSSIS A Ouvrez le verrou dans le sens de la flèche B Attrapez le guidon avec une main et le montant avant avec l autre ensuite dépliez la structure en suivant le sens indiqué par les flèches jusqu à entendre un clic...

Page 28: ...RTISSEMENT LA POUSSETTE NE PEUT PAS SE PLIER SI LE SIÈGE EST FACE DU GUIDON ET EN POSITION VERTICALE 9 SYSTÈME PRO FIX Le châssis de votre poussette est muni du système PRO FIX qui inclut les éléments de sécurité automobile suivants Top Plus Crib One e Zero Le système PRO FIX facilite la mise en place et le retrait de ces accessoires du châssis de façon rapide facile et sûre Pour ce faire suivez a...

Page 29: ...pays de commercialisation La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispen sable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l article ou à défaut du fabricant La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provo quées par un mauvais usage par le non respect des recomman dations de sécurité et du mode d emploi et d entretien fournis ou résultant de l usure et de l ut...

Page 30: ...FR 30 slide flex IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 30 26 7 21 16 18 ...

Page 31: ...PT 31 ADVERTÊNCIAS 32 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 33 MANUTENÇÃO 34 INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA 35 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 31 26 7 21 16 18 ...

Page 32: ...NCIA Usar um arnês assim que a criança se consiga sentar se sozinha ADVERTÊNCIA Este veículo destina se a crianças a partir dos 0 meses e até aos 15kg ATENÇÃO Utilize sempre o cinto de segurança ADVERTÊNCIA Comprovar se os dispositivos de su jeição do TopPlus One Crib Zero e do assento estão corretamente ativados antes de usar os mesmos ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para correr ou patina...

Page 33: ...ão adicional ADVERTÊNCIA Adequado para crianças menores de 6 meses apenas com a configuração de alcofa INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 1 ABERTURA DO CHASSIS A Abra o fecho no sentido da seta B Segure o guiador com uma mão e a barra dianteira com a outra de seguida abra a estrutura seguindo o sentido que indicam as setas até ouvir um clique 2 MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS A Ligue a roda diantei...

Page 34: ... ESTIVER DE FRENTE PARA O GUIADOR E ESTIVER NA POSIÇÃO VERTICAL 9 SISTEMA PRO FIX O chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO FIX preparado para incorporar os seguintes elementos de segurança para auto Top Plus Crib One e Zero O sistema PRO FIX facilita o acoplamento e a extração destes acessórios ao chassis de um modo rápido fácil e seguro ficando estes ancorados ao chas sis Para isso siga ate...

Page 35: ...presentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da garantia através do vendedor do artigo ou na sua falta através do fabricante A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por uma utilização indevida por incumprimento das normas de segurança e instruções de utilização e manutenção proporcionadas ou por desgaste devido ao uso e manuseio normal e regular do artigo A etiqueta que c...

Page 36: ...PT 36 slide flex IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 36 26 7 21 16 18 ...

Page 37: ...IT 37 AVVERTENZE 38 INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L UTILIZZO 39 MANUTENZIONE 40 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 41 IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 37 26 7 21 16 18 ...

Page 38: ...esto veicolo è destinato a bambini da 6 mesi e fino a 15 kg ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del TopPlus One Zero Crib o della seduta siano correttamente attivati prima dell uso ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da BE COOL Questo passe...

Page 39: ...TTO 1 APERTURA DEL TELAIO A Aprire il blocco nella direzione indicata dalla freccia B Afferrare il manubrio con una mano e la barra anteriore con l altra poi aprire la struttura seguendo la direzione indicata dalle frecce fino a sentire un clic 2 MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI A Inserire la ruota anteriore nei dispositivi di connessione nella direzione indicata dalla freccia B Per bloccare la ruo...

Page 40: ...aio del passeggino comprende il sistema PRO FIX che permette di montare i seguenti elementi di sicurezza per auto Top Plus Crib One e Zero Il sistema PRO FIX faciliterà l aggancio e l estrazione di questi accessori al telaio in un modo rapido facile e sicuro dal momento che restano ancorati al telaio Per queste operazioni seguire attentamente le istruzioni degli accessori ATTENZIONE è necessario s...

Page 41: ...sto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell articolo o tramite il fabbricante La garanzia esclude anomalie o avarie dovute a un uso inade guato alla mancata osservazione delle norme di sicurezza e delle istruzioni d uso e manutenzione fornite o a causa dell usura o utilizzo normale periodico dell articolo L etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve esser...

Page 42: ...IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 42 26 7 21 16 18 ...

Page 43: ...IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 43 26 7 21 16 18 ...

Page 44: ... S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solità i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 email info babybecool es www babybecool es IM 2290 00 SLIDE FLEX INST_print indd 44 26 7 21 16 18 ...

Reviews: