BCS AR20 Instruction Book Download Page 15

 

11

 

IT 

3.1.4. Usi scorretti prevedibili ed usi vietati 

 Usare l’attrezzatura per usi e servizi diversi da quelli per 

cui è destinata, in particolare per la lavorazione di terreni 
duri e rocciosi. 

 Eseguire la pulizia o la manutenzione dell’attrezzatura 

con il motocoltivatore in moto e / o senza indossare idonei 
mezzi di protezione individuale. 

 Posizionare l’attrezzatura, dopo l’uso, su superfici non 

piane. 

 Salire in piedi sopra l’attrezzatura durante il traino da par-

te del motocoltivatore. 

 

 

 Usare l’attrezzatura senza aver letto il manuale d’uso e 

senza la dovuta attenzione. 

 Utilizzare l’attrezzatura se non si è psico-fisicamente ido-

nei. 

 Modificare e / o manomettere l’attrezzatura. 

 Utilizzare l’attrezzatura come piano d’appoggio e / o di la-

voro. 

 Utilizzare l’attrezzatura senza indossare idonee scarpe 

ed abbigliamento da lavoro. 

 Agganciare e trainare l’attrezzatura con motocoltivatori 

non idonei ed a velocità elevata. 

 

 

 

EN 

3.1.4. Foreseeable misuse and prohibited uses 

 Operating the equipment for any purposes other than 

those intended and for cultivating hard and rocky soils in 
particular. 

 Performing cleaning / maintenance on the equipment 

when the tiller is in motion and / or without wearing appro-
priate personal protective equipment. 

 Placing the equipment, after use, on uneven surfaces. 

 Climbing up on the equipment when the tiller is towing. 

 

 

 Using the equipment without having read the user ma-

nual and without exercising due caution. 

 Using the equipment when psychophysically and physi-

cally unfit to do so. 

 Changing and/or tampering with the equipment. 

 Using the equipment as a rest and / or work surface. 

 Using the equipment without wearing adequate footwear 

and clothing. 

 Hooking and pulling the equipment with unsuitable tillers 

and at high speed. 
 

 

 

FR 

3.1.4. Utilisations incorrectes prévisibles et utilisations in-
terdites 

 Utiliser l’équipement pour des utilisations et des services 

différents que ceux pour lesquels ils sont destinés, en par-
ticulier pour le travail des terrains durs et rocheux. 

 Exécuter le nettoyage / l’entretien de l’équipement avec 

le motoculteur en marche et / ou sans porter l’équipement 
requis de protection individuelle. 

 Positionner l’équipement, après l’utilisation, sur une sur-

face qui n’est pas plate. 

 Monter debout sur le matériel durant le tractage effectué 

par le motoculteur. 

 

 Utiliser l’équipement sans avoir lu le manuel d’instruction 

et sans l’attention nécessaire. 

 Utiliser l’équipement si la personne n’est pas en bonne 

condition psychique et physique. 

 Modifier et / ou malmener l’équipement. 

 Utiliser l’équipement comme surface d’appui et / ou de 

travail. 

 Utiliser l’équipement sans porter les chaussures et les 

vêtements de travail requis. 

 Accrocher ou tirer l’équipement avec des motoculteurs 

qui ne sont pas conformes et à une vitesse élevée. 

 

 

 

 

 

ES 

3.1.4. Usos incorrectos previsibles y usos prohibidos 

 Usar el equipo para usos y servicios diferentes de los 

pensados, en especial para trabajar terrenos duros y roco-
sos. 

 Realizar la limpieza / mantenimiento del equipo con el 

motocultivador en movimiento y / o sin llevar puestos me-
dios de protección individual. 

 Colocar el equipo, tras su uso, en superficies no planas. 

 Subirse encima del equipo mientras el motocultivador lo 

arrastra. 

 

 

 Usar el equipo sin haberse leído el manual de uso y sin  

prestar la atención adecuada. 

 Utilizar el equipo si no se está en condiciones psicofísi-

cas adecuadas. 

 Modificar y / o manipular el equipo. 

 Utilizar el equipo como una superficie de apoyo y / o de 

trabajo. 

 Utilizar el equipo sin llevar puesto el calzado adecuado ni 

la ropa de trabajo adecuada. 

 Enganchar y arrastrar el equipo con motocultivadores no 

adecuados y a gran velocidad. 

 

 

DE 

3.1.4. Voraussehbarer unsachgemäßer und verbotener 
Gebrauch 

 Verwendung des Gerätes für andere Anwendungen als 

vorgesehen, insbesondere für die Bearbeitung von hartem 
und steinigem Boden. 

 Reinigung/Wartung des Gerätes bei laufendem Einachs-

traktor bzw. ohne Verwendung geeigneter Personen-
schutzmittel. 

 Abstellen des Gerätes auf unebener Fläche nach dem 

Gebrauch. 

 Besteigen des Gerätes während der Fahrt d.h. während 

das Gerät vom Einachstraktor gezogen wird. 

 

 

 Gebrauch des Gerätes ohne die Bedienungsanleitung 

aufmerksam gelesen zu haben. 

 Gebrauch des Gerätes ohne sich in einer geeigneten 

psychischen und physischen Verfassung zu befinden. 

 Umbau bzw. Manipulation des Gerätes. 

 Gebrauch des Gerätes als Auflagefläche oder Arbeits-

auflage. 

 Gebrauch des Gerätes ohne Verwendung geeigneter Ar-

beitsschuhe oder Arbeitskleidung. 

 Anschluss und Zug des Gerätes durch ungeeignete 

Einachstraktoren und bei hoher Geschwindigkeit. 

 

 

 

Summary of Contents for AR20

Page 1: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Page 2: ......

Page 3: ...MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103113 10 2015 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Ploughs and Furrowers Charrues et Billonneuses Arados y Surc...

Page 4: ...rue 3 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdites Page 2 3 4 5 5 5 7 9 11 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue 3 1 6 Entretien de la charrue 4 BILLONN...

Page 5: ...nterchange able 4 2 2 Informations pour la s curit 4 2 3 Utilisation pr vue et autoris de la billon neuse Page 19 21 23 24 24 25 27 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utili sations interdit...

Page 6: ...res informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine...

Page 7: ...partir du moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distingue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en...

Page 8: ...ICACI N DE LA M QUINA ES Hay fijada en la m quina una placa que la identifica v ase la fig 1 Es muy importante remitirse a los datos que indica dicha placa cuando se deben pedir repuestos o accesorios...

Page 9: ...ti tu e de deux socs et de deux versoirs un droite et l autre gauche B fig 6 Les deux charrues sont sym triques mais oppos es elles sont particuli rement indiqu es pour effectuer des passage de labour...

Page 10: ...entr e terrains durs L largeur de travail LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de commencer utiliser l quipement veuillez lire attenti vement les instructions d utilisation et d entretien Utilise...

Page 11: ...imale et jamais en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps trangers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT...

Page 12: ...Hauteur mm 462 520 660 Poids propre kg 16 32 32 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de...

Page 13: ...harrue est coup verticalement par le coutre r f 5 fig 6 et horizontalement par le soc r f 8 La section de terrain est soulev e par le soc et accompagn par le versoir r f 7 dans sa rotation qui devra t...

Page 14: ...profondit Depth adjuster R gulateur de profondeur Regulador de profundidad Tiefenregler 5 Coltro Coulter Coutre Cuchilla Pflugsech 6 Leva regolazione angolo di lavoro Working angle adjustment lever L...

Page 15: ...l utilisation sur une sur face qui n est pas plate Monter debout sur le mat riel durant le tractage effectu par le motoculteur Utiliser l quipement sans avoir lu le manuel d instruction et sans l att...

Page 16: ...des op rations d entretien par du personnel qui n est pas form et autoris et sans respecter la proc dure sp cifi e dans ce manuel 3 1 5 Attelage mise en fonction et utilisation de la charrue ATTELAGE...

Page 17: ...arr t effectuer le r glage revisser la vis Pour r gler l angle de travail tirer en arri re le levier r f 6 tourner le corps qui laboure compos de coutre r f 5 versoir r f 7 soc r f 8 ensuite rel cher...

Page 18: ...ES OPERATIONS D EN TRETIEN Il est absolument interdit d effectuer l entretien de la char rue monosoc dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans p...

Page 19: ...15 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS ON PURPOSE WHITE CETTE PAGE EST D LIB R MENT BLANCHE ESTA P GINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA DIESE SEITE IST ABSICHTLICH WEI...

Page 20: ...uant une premi re cassure ce corps sont atta ch s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glis ser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de comme...

Page 21: ...s en sens oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation...

Page 22: ...propre kg 15 23 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un v...

Page 23: ...cultures en rang es 4 1 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils sont destin...

Page 24: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Page 25: ...f 2 Pour donner l quipement un angle minimum d oscillation le long de l axe vertical agir sur les deux vis r f 3 Pour r gler l angle de p n tration du soc r f 4 agir sur le tirant r f 5 Pour r gler l...

Page 26: ...22 fig 7 fig 8 7 6 5 2 3 1 CA10 CA25 13 100 1 4...

Page 27: ...bsolument interdit d effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans le d crocher du motoculteur sans porter les v tements requis de protectio...

Page 28: ...ovoquant une premi re cassure ce corps sont attach s deux versoirs ouverture r glable qui en faisant glisser le terrain lat ralement g n rent le sillon LIRE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION Avant de com...

Page 29: ...oblique Contr ler tout de suite l quipement si des corps tran gers devaient tre touch s Changer imm diatement les pi ces d fectueuses RESTRICTIONS D UTILISATION POUR LA S CURIT L utilisation de l qui...

Page 30: ...Poids propre 8 kg DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Lorsque vous utilisez l quipement portez toujours des chaussures solides avec semelle antid rapante des gants de travail une combinaison et un...

Page 31: ...but ter des cultures en rang es 4 2 4 Utilisations incorrectes pr visibles et utilisations in terdites Utiliser l quipement pour des utilisations et des services diff rents que ceux pour lesquels ils...

Page 32: ...tesse lev e Utiliser l quipement en pr sence de conditions m t o adverses averses neige gr le vent fort etc Utiliser l quipement durant la nuit ou bien en l absence d une bonne visibilit brouillard fu...

Page 33: ...fig 9 page 30 D visser l crou r f 3 r gler selon les exigences la ou verture des versoirs r f 4 visser nouveau l crou r f 3 S assurer que les deux versoirs aient la m me ouver ture UTILISATION fig 9...

Page 34: ...30 fig 9...

Page 35: ...effectuer l entretien de la billon neuse dans les conditions suivantes avec le motoculteur en marche sans la d crocher de la fraise du motoculteur sans porter les v tements requis de protection indivi...

Page 36: ...s reconnue Pour la commande des pi ces de rechange il est n cessaire d indiquer le code complet de la pi ce d si r e en se reportant aux tables des pi ces de rechange du catalogue chez les revendeurs...

Page 37: ...tructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modifications aux pi ces et aux accessoires consid r s n cessaire sur le plan technique ou commercial ES El Constructor...

Page 38: ......

Page 39: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Reviews: