Bayer HealthCare MEDRAD Stellant Instructions For Use Manual Download Page 8

8

Se estiver utilizando 
um tubo de conexão 
com um conector T, 
conecte a parte reta 
à seringa de con-
traste (A) e a ex-
tensão à seringa de 
solução salina (B). 
Se o conector T esti-
ver conectado à seringa B, a escorva 
não encherá totalmente o tubo de con-
exão.

Escorva do tubo de conexão:
OBSERVAÇÃO:

 O tubo de conexão LP-

96-T-CV de baixa pressão comporta um 
volume maior de líquido do que o tubo de 
conexão padrão de baixa pressão. A es-
corva eficaz utilizando-se o procedimen-
to abaixo de escorva manual pode 
resultar em uma indicação de Volume In-
suficiente ao se tentar armar a injetora. 
Para garantir que haja volume suficiente 
de líquido, acrescente líquido adicional a 
cada seringa.
• Aperte três vezes o botão 

+

 na seringa-

fonte do líquido de escorva (o padrão 
para o sistema MEDRAD Stellant é o 
lado B), antes de apertar o botão 

“Encher”

.

• Aperte o botão 

+

 duas vezes na outra 

seringa antes de apertar o botão 

“Encher”

.

1.

Escorve o tubo com líquido usando os 
botões manuais da injetora ou os 
controles de avanço e retrocesso do 
êmbolo, na cabeça da injetora.

2.

Verifique se todo o ar foi eliminado do 
conjunto de tubos.

3.

Certifique-se de que o último 
movimento do êmbolo nas duas 
seringas (se pertinente) é o movimento 
para a frente.

4.

Gire a cabeça do sistema de injeção 
para baixo, para a posição de injeção.

5.

Conecte o conjunto de tubos ao 
cateter do paciente e aperte 

Checagem do ar

.

Introducción: 

lea la información suminis-

trada en esta sección. Comprender la in-
formación lo ayudará a utilizar el 
dispositivo de forma segura. En el manual 
de funcionamiento del inyector encon-
trará instrucciones más completas.

Aviso de seguridad importante:

 este 

dispositivo está diseñado para ser 
utilizado por personas con la formación y 
experiencia adecuadas en estudios de 
diagnóstico por imágenes.

Indicaciones de uso:

 el contenido de este 

paquete debe ser utilizado para la 
administración de material de contraste o 
solución salina. El contenido de este 
paquete está indicado para un solo uso en 
un paciente únicamente con inyectores 
TAC MEDRAD.

Contraindicaciones:

 estos dispositivos 

no fueron concebidos para varios usos, 
infusión de medicamentos, quimioterapia 
ni para ningún otro uso distinto del 
indicado para el dispositivo.

Venta restringida:

 sólo por prescripción 

médica.
Informe a Bayer de cualquier incidente 
grave que ocurra en relación con este 
dispositivo (radiology.bayer.com/
contact) y a su autoridad europea 
competente local (o bien, donde 
corresponda, a la autoridad 
reglamentaria apropiada del país en el 
que se produjo el incidente).

Instalación del tubo conector:
1.

Retire el tubo conector del paquete y 
retire las cubiertas de protección 
contra el polvo de los accesorios Luer.

2.

Asegúrese de que se haya purgado 
todo el aire de la jeringa.

3.

Coloque el tubo conector en la jeringa, 
asegurándose de que el accesorio Luer 
del conector esté asegurado a la punta 
de la jeringa y verificando que la tubería 
no esté curvada ni obstruida.

Si está usando un 
tubo de conexión 
con conector en T, 
conecte la parte rec-
ta del conector en T 
al suministro de con-
traste (jeringa A) y la 
extensión al suminis-
tro de solución salina 
(jeringa B). Si el conector en T está 
conectado a la jeringa B, el cebado no 
logrará llenar por completo el tubo 
conector.

Cebado del tubo conector:
NOTA:

 el tubo conector de baja presión 

LP-96-T-CV contiene mayor volumen de 
fluido en comparación con el tubo 
conector de baja presión estándar. Un 
cebado eficaz usando el procedimiento 

de cebado manual que se indica a 
continuación puede dar lugar a una 
indicación de volumen insuficiente 
cuando el inyector está activado. Para 
asegurarse de que el volumen sea 
suficiente, se debe agregar más fluido a 
cada jeringa.
• Presione tres veces el botón 

+

 en la 

jeringa de fuente de fluido (en el 
sistema MEDRAD Stellant, el lado B es 
el predeterminado) antes de presionar 
el botón 

Llenar

.

• Presione  el  botón 

+

 dos veces en la 

otra jeringa antes de presionar el botón 

Llenar

.

1.

Cebe la tubería con las perillas 
manuales del inyector o las perillas de 
control del pistón de avance y 
retroceso situados en el cabezal del 
inyector.

2.

Verifique que se haya purgado todo el 
aire de la tubería.

3.

Asegúrese de que el último movimiento 
del pistón en ambas jeringas (si 
correspondiera) sea de avance.

4.

Gire el cabezal del inyector hacia abajo 
a la posición de inyección.

5.

Conecte el juego de tuberías al 
catéter del paciente y presione 

Comprobar el aire

.

Innledning: 

Les informasjonen i denne 

delen. Når du forstår informasjonen, vil du 
bruke enheten på en trygg måte. Les mer 
i brukerhåndboken for injektoren.

Viktig sikkerhetsmerknad:

 Denne 

enheten skal brukes av personer med 
tilstrekkelig opplæring i og erfaring med 
undersøkelser av diagnostisk avbildning.

Bruksanvisning:

 Innholdet i denne pakken 

skal brukes til administrering av kontrast-
midler eller saltvannsoppløsning. Innholdet 
i denne pakken skal bare brukes på én pa-
sient sammen MEDRAD CT-injektorer.

Kontraindikasjoner:

 Disse enhetene er 

ikke beregnet på flergangsbruk, infusjon 
av medikamenter, cellegiftbehandling 
eller annet som enheten ikke er tiltenkt 
for.

Begrenset salg:

 Bare på resept.

Rapporter eventuelle alvorlige hendelser 
som har oppstått i forbindelse med denne 
enheten til Bayer (radiology.bayer.com/
contact) og din lokale europeiske 
vedkommende myndighet (eller, hvis 
relevant, til aktuelle myndigheter i landet 
der hendelsen oppstod).

Installering av koblingsslangen:
1.

Ta tilkoblingsslangen ut av pakken, og 
ta av støvhettene på luerkoblingene.

2.

Kontroller at all luft er tømt ut av 
sprøyten.

3.

Fest tilkoblingsslangen til sprøyten. 
Påse at luerkoblingen er godt festet i 
sprøytespissen og at slangen ikke er 
knekt eller blokkert.

Hvis du bruker en til-
koblingsslange med 
T-kobling, fester du 
den rette delen av T-
koblingen til kon-
trastmiddelet (A-
sprøyten) og forlen-
gelsen til saltvanns-
oppløsningen (B-
sprøyten). Hvis T-koblingen er koblet til 
B-sprøyten, vil ikke tilkoblingsslangen 
fylles helt ved priming.

Prime tilkoblingsslangen:
OBS!

 LP-96-T-CV-koblingsslangen for 

lavt trykk kan ta en større væskemengde 
enn den standard koblingsslangen for lavt 
trykk. Effektiv priming ved hjelp av den 
manuelle primingsmetoden som er be-
skrevet nedenfor, kan gi utilstrekkelig vo-
lum når injektoren aktiveres. Ekstra væske 
skal tilsettes i hver sprøyte for å sørge for 
tilstrekkelig væskevolum.
• Trykk 

+

-knappen tre ganger på kilde-

sprøyten med primingsvæsken (stan-
dard for MEDRAD Stellant-systemet er 
B-siden) før du trykker 

Fyll

-knappen.

• Trykk 

+

-knappen to ganger på den 

andre sprøyten før du trykker 

Fyll

-

knappen.

1.

Prime slangene ved å bruke de 
manuelle knottene på injektoren eller 
forover- og tilbake-knappene for 
stempelet på injektorhodet.

2.

Kontroller at all luft er fjernet fra 
slangesettet.

3.

Påse at den siste stempelbevegelsen 
for begge sprøytene (hvis aktuelt) er en 
foroverbevegelse.

4.

Vri injektorhodet nedover til injiserings-
posisjon.

5.

Koble slangesettet til 
pasientkateteret, og trykk 

Sjekk 

for luft

.

Giri

ş

 Bu bölümdeki bilgileri okuyunuz. 

Bilgileri anlaman

ı

z cihaz

ı

 güvenli bir 

ş

ekilde çal

ı

ş

t

ı

rman

ı

zda size yard

ı

mc

ı

 

olacakt

ı

r. Daha fazla bilgi için Enjektör 

Çal

ı

ş

t

ı

rma El Kitab

ı

na bak

ı

n

ı

z.

Önemli Güvenlik Uyar

ı

s

ı

:

 Bu cihaz 

diyagnostik görüntüleme çal

ı

ş

malar

ı

nda 

yeterli e

ğ

itim ve deneyime sahip t

ı

bbi 

profesyoneller taraf

ı

ndan kullan

ı

lmak 

üzere tasarlanm

ı

ş

t

ı

r.

ESPAÑOL (LATAM)

Una embolia gaseosa puede provocar 
la muerte o graves lesiones al paci-
ente. 

No conecte el inyector a un paci-

ente hasta haber eliminado todo el aire 
en la jeringa y de la trayectoria del fluido. 
Lea con atención las instrucciones para 
cargar y usar los indicadores MEDRAD

® 

FluiDots (cuando corresponda) a fin de 
reducir la posibilidad de una embolia 
gaseosa.

Advertencias

Volver a usar artículos descartables o 
no aplicar las técnicas asépticas 
puede provocar contaminación bi-
ológica. 

Deseche adecuadamente los 

artículos descartables después de usar-
los o si existe alguna posibilidad de que 
se haya producido contaminación.

En el caso de los dispositivos que 
llevan la etiqueta de un solo uso, ten-
ga en cuenta que el producto está 
pensado para un solo uso. No vuelva 
a esterilizar, procesar ni usar el pro-
ducto. Los dispositivos desechables 
se han diseñado y validado para un 
solo uso.

 La reutilización de los dispos-

itivos desechables de un solo uso conl-
leva un riesgo de fallo del dispositivo y 
riesgos para el paciente. Entre los 
posibles fallos de los dispositivos están 
un deterioro considerable de los com-
ponentes con el uso prolongado, un mal 
funcionamiento de los componentes y 
un fallo del sistema. Entre los posibles 
riesgos para el paciente están las le-
siones debido a un mal funcionamiento 
del dispositivo o infecciones, ya que no 
se ha validado la limpieza o la reesteril-
ización del dispositivo.

No use el producto si el envase estéril 
se ha abierto o está dañado.

 El uso de 

componentes dañados o procedentes 
de un envase que estuviera abierto o 
dañado puede causar lesiones al paci-
ente o al operador. Examine el envase y 
el contenido antes de usarlo.

El paciente o el operador pueden 
sufrir lesiones si existen fugas del 
material de contraste o roturas en la 
tubería. 

Asegúrese de que la trayectoria 

del fluido esté libre de oclusiones; no 
supere los valores de presión indicados 
en el frente del paquete. El uso de 
valores de presión mayores o la 
presencia de oclusiones en la 
trayectoria del fluido pueden producir 
fugas o roturas.

Los componentes pueden sufrir 
daños o fugas si no se los instala cor-
rectamente. 

Asegúrese de que las con-

exiones estén bien firmes, pero no 
excesivamente apretadas, con el objeto 
de evitar fugas, desconexiones y daños 
de los componentes.

Al utilizar el juego de tubos de baja 
presión LP-96-T-CV, la aspiración 
sólo es posible en el lado B de la jeri-
nga debido a la válvula de seguridad 
del conector en “T”. 

Advertencias

Precauciones

NORSK

Luftemboli kan forårsake dødsfall el-
ler alvorlig skade på pasienten. 

Pasi-

enten skal ikke kobles til injektoren før all 
innestengt luft er eliminert fra sprøyten 
og væskebanen. Les anvisningene for 
fylling og bruk av MEDRAD

® 

FluiDots-

indikatorer (hvis aktuelt) for å redusere 
risikoen for luftemboli.

Gjenbruk av engangsprodukter eller 
unnlatelse av å bruke aseptisk 
teknikk kan føre til biologisk 
kontaminasjon. 

Kast engangsutstyr på 

forsvarlig måte etter bruk eller hvis det 
kan være kontaminert.

For enheter merket for engangsbruk, 
skal følgende observeres: Dette 
produktet er kun beregnet på 
engangsbruk. Det skal ikke 
resteriliseres, reprosesseres eller 
brukes på nytt. Engangsutstyr er kun 
designet og godkjent for 
engangsbruk.

 Gjenbruk av 

engangsprodukter skaper risiko for 
sviktende produkter og fare for 
pasientene. Farene for at produktene 
svikter inkluderer fare for at 
komponenter forringes ved langvarig 
bruk, at de svikter eller at systemet 
svikter. Potensielle farer for pasienten 
inkluderer skade som skyldes 
produktsvikt eller infeksjon som skyldes 
at enheten ikke er godkjent for å bli 
rengjort eller resterilisert.

Advarsler

Må ikke brukes dersom den sterile 
pakningen er åpnet eller skadet.

 Det 

kan føre til skade på pasienten eller 
brukeren hvis pakken er åpnet eller 
skadd, eller hvis det brukes 
komponenter som er skadet. Innholdet 
og pakken må kontrolleres visuelt før 
bruk.

Lekkasje av kontrastmidler eller 
sprukne slanger kan medføre skade 
på pasient eller bruker.

 Påse at 

væskebanen er åpen. Trykket som er 
angitt på forsiden av emballasjen, skal 
ikke overstiges. For høyt trykk eller 
okklusjoner i væskebanen kan medføre 
lekkasjer eller rupturer.

Det kan oppstå komponentskade el-
ler lekkasje ved feil installering. 

Påse 

at alle koblinger er godt festet, men ikke 
for stramme. Dette reduserer risikoen for 
lekkasjer, frakobling og skade på kom-
ponentene.

Når du bruker slangesettet LP-96-T-
CV for lavt trykk, kan aspirering bare 
skje på B-sprøytesiden på grunn av 
sikkerhetsventilen i T-koblingen. 

TÜRKÇE

Advarsler

Forsiktighetsregler

Summary of Contents for MEDRAD Stellant

Page 1: ...played modified or distributed without the express prior written consent of Bayer 2009 2012 2014 2017 2019 Bayer Ce mat riel ne peut pas tre reproduit expos modifi ou diffus sans l accord crit explici...

Page 2: ...tte face vers le haut Diese Seite nach oben alto Keep dry ISO 15223 1 5 3 4 Holdes t rt Droog houden Prot ger de l humidit Trocken lassen tenere all asciutto Fragile handle with care ISO 15223 1 5 3 1...

Page 3: ...Parte superior Denna sida upp Bu k s m Yukar Behold T rr Manter seco Manter seco Mantener seco Mantener seco F rvaras torr Kuru yerde saklay n Skj rt h ndteres med forsiktighet Fr gil manuseie com cu...

Page 4: ...ompr hension de ces informations per mettra d utiliser l appareil en toute s curit Consultez le manuel d utilisation de l injec teur pour de plus amples instructions Consigne de s curit importante Cet...

Page 5: ...o del pistone per entrambe le siringhe sia in avanti se applicabile 4 Ruotare la testa dell iniettore verso il basso nella posizione di iniezione 5 Collegare il set di tubi al catetere del paziente e...

Page 6: ...verband met dit apparaat moeten worden gemeld bij Bayer radiology bayer com contact en bij de plaatselijk bevoegde Europese autoriteit of indien van toepassing bij de regelgevende autoriteit in het la...

Page 7: ...tirando a prote o contra p das conex es luer 2 Verifique se todo o ar foi expelido da seringa 3 Conecte o tubo de conex o seringa verificando se a conex o luer do conector est presa ponta da seringa e...

Page 8: ...spr yten Hvis T koblingen er koblet til B spr yten vil ikke tilkoblingsslangen fylles helt ved priming Prime tilkoblingsslangen OBS LP 96 T CV koblingsslangen for lavt trykk kan ta en st rre v skemeng...

Page 9: ...del pa s donde se haya producido el incidente si procede Hava embolizasyonu hastan n ciddi ekilde zarar g rmesine veya l m ne neden olabilir r nga ve s v yolundan b t n s k an hava temizlenene kadar...

Page 10: ...ma MEDRAD Stellant antes de pulsar el bot n Fill Llenar Pulse dos veces el bot n de la otra jeringa antes de pulsar el bot n Fill Llenar 1 Cebe el tubo usando los controles manuales del inyector o los...

Reviews: