7
5/13
Serrer la durit sur le venturi à l’aide du collier Serflex.
Tighten the hose to the venturi using a Serflex collar.
Fijar el codo sobre el venturi mediante una brida metálica.
Stutzen mit Serflex-Schelle am Venturirohr befestigen.
Serrare il manicotto sul Venturi con la fascetta Serflex.
Fixar a curva ligação no venturi com a ajuda de uma
abraçadeira metálica
Fixaþi racordul pe tubul venturi cu ajutorul colierului Serflex.
Çàêðåïèòü äþðèòîâûé ïàòðóáîê íà óñòðîéñòâå Âåíòóðè ñ
ïîìîùüþ õîìóòà òèïà Serflex.
6/13
Pour les puissances de 45 kW à 100 kW, fixer la gaine à la
cloison à l’aide du collier de serrage noir.
For power between 45 kW and 100 kW, fasten the pipe to
the wall using the black tightening collar.
Para potencias de 45 kW a 100 kW, fijar el conducto al
lateral mediante una brida cremallera.
Bei Leistungen von 45 kW - 100 kW Schlauch mit schwarzer
Klemmschelle an Seitenwand befestigen.
Per le potenze comprese tra 45 kW e 100 kW, fissare il
condotto alla tramezza con la fascetta di serraggio nera.
Para as potências de 45 kW a 100 kW, fixar a conduta ao
lateral com a ajuda da união de aperto.
Pentru puteri cuprinse între 45 kW ºi 100 kW, fixaþi furtunul pe
peretele despãrþitor cu ajutorul colierului de strângere negru.
Íà ìîäåëÿõ ìîùíîñòüþ îò 45 êÂò äî 100 êÂò, ïðèêðåïèòü
òðóáó ê ïåðåãîðîäêå ñ ïîìîùüþ ÷åðíîãî çàæèìíîãî õîìóòà.