Baxi C250V Installation Manual Download Page 19

19

LEGISLAZIONE

Tenere presenti le seguenti istruzioni in relazione a leggi, normative e regolamenti tecnici.
Per la progettazione di un impianto a energia solare occorre rispettare le leggi e le nor-
mative in vigore a livello locale, statale, europeo e internazionale valide per il paese in 
questione. Inoltre, è necessario tenere conto dei regolamenti tecnici comunemente rico-
nosciuti, che in genere sono formulati sotto forma di standard, linee guida, disposizioni, re-
golamenti e norme tecniche elaborati da organismi locali e nazionali, aziende di erogazione 
di energia elettrica, organizzazioni commerciali e comitati tecnici nei campi di competenza. 
L’installazione di unità solari potrebbe richiedere un miglioramento delle caratteristiche di 
resistenza alla pioggia di tetto, pareti e tecnologie di impermeabilizzazione, che dovran-
no essere tenute nella dovuta considerazione. Per soddisfare le normative in materia di 
prevenzione di incidenti, potrebbe essere necessario utilizzare attrezzature di sicurezza 
(cinghie, ponteggi, supporti, ecc.). Tali attrezzature non sono fornite e pertanto devono es-
sere ordinate separatamente. L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico 

specializzato autorizzato, in possesso di qualifiche riconosciute (verificate da un organismo 
nazionale) nello specifico settore tecnico

.

RACCOMANDAZIONI

• 

Per l’esecuzione di lavori in altezza utilizzare un’imbracatura di sicurezza.

• 

Prima di iniziare l’installazione, accertarsi dell’idoneità della struttura del tetto.

• 

In caso di dubbi nella scelta dell’ubicazione del collettore, rivolgersi a un ingegnere 
strutturista.

•  Il carico dovuto alla neve può superare quello tollerato dalla struttura dell’edificio.

• 

I carichi dovuti al vento possono esercitare sollecitazioni eccessive sulla struttura e pro-
vocare danni.

•  È responsabilità dell’installatore verificare l’idoneità del sito di installazione e della strut

-

tura su cui poggia.

• 

Il sito di installazione del collettore deve essere scelto in modo da evitare danni dovuti 
all’eventuale caduta di detriti o ad atti di vandalismo.

• 

Tutte le tubazioni dell’impianto devono essere dotate di collegamento a terra.

• 

Nelle aree esposte, il collettore deve essere dotato di protezione contro i fulmini.

•  Questo prodotto deve essere sollevato da almeno 2 persone.

• 

Per sollevare il collettore, evitare di afferrarlo dai collegamenti per i tubi.

•  Verificare  che  tutti  I  collegamenti  idraulici  siano  fissati  saldamente  e  non  presentino 

perdite.

• 

Evitare di installare il collettore In zone ombreggiate.

• 

Al termine dell’installazione, ispezionare il sistema.

• 

È consigliabile ispezionare ulteriormente il sistema con frequenza annuale.

• 

Non esercitare una forza eccessiva per l’installazione del collettore.

•  Le  superfici  calde  esposte  e  accessibili  devono  essere  opportunamente  protette  Per 

evitare Il rischio di infortuni.

•  Non è necessario lubrificare iI collegamenti ad anello toroidale.

•  Non installare il collettore su superfici del tetto irregolari.

•  Per fissare il collettore, è possibile utilizzare un tassello e un bullone di ancoraggio su 

una superficie adatta del tetto.

•  Le serie di grandi dimensioni richiedono configurazioni, tubazioni e gruppi di pompaggio 

specifici.

• 

Se necessario, è possibile montare una seconda serie distinta di collettori dietro la pri-
ma.

• 

Come regola generale, si consiglia di serrare dadi e bulloni con una coppia di 10 Nm.

•  Se il tetto non è idoneo per il fissaggio con tassello e bullone di ancoraggio, è possibile 

utilizzare una zavorra.

MANUTENZIONE

Si raccomanda di effettuare i seguenti controlli ogni anno:

1.  Controllare l’installazione del collettore per individuare eventuali segni di danneggia-

mento o accumuli di sporcizia.

2. 

Verificare l’eventuale presenza di segni di corrosione sul collettore o sul sistema di mon

-

taggio e riparare se necessario.

3. 

Controllare le tenuta dei dispositivi di fissaggio. Se l’accesso ai dispositivi di fissaggio 

non è agevole, per individuare la presenza di eventuali problemi può essere utile verifi

-

care la tenuta complessiva del collettore.

4.  Controllare le tubazioni e i raccordi per individuare segni di perdite o danneggiamenti, 

anche nel sistema di isolamento delle tubazioni, e riparare se necessario. Controllare 

l’interno dell’edificio per individuare eventuali perdite.

5. 

Esaminare  le  tegole  intorno  al  collettore,  verificare  la  presenza  di  danneggiamenti  o 

deterioramenti e riparare se necessario.

6.  Individuare eventuali crescite di fogliame che provochino ombreggiatura dei collettori.
7. 

Se applicabile, controllare le condizioni di eventuali zavorre utilizzate per fissare il sistema.

8.  Nelle zone in cui potrebbero esserci accumuli di sporco sul collettore, utilizzare solo 

materiali e metodi non abrasivi per pulire i collettori e i componenti del sistema di mon-
taggio.

IT

LEGISLACIÓN

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones acerca de leyes, reglamentaciones y normati-
vas técnicas. Al realizar instalaciones de energía solar, se deben observar las leyes y regla-
mentos a nivel local, estatal, europeo e internacional que se aplican al país en cuestión. Se 

aplican reglamentos técnicos ampliamente aceptados; normalmente están formulados en 

forma de normas, directrices, cláusulas, reglamentos y normativas técnicas, establecidos 
por organismos locales y nacionales, compañías de suministro de energía, organizaciones 
de comercio y comités técnicos en los campos correspondientes. La instalación de unidades 
solares puede requerir una tecnología de techos, paredes y sellado más resistente a la llu-
via, lo cual debe tenerse en cuenta según sea necesario. Para cumplir los reglamentos para 
la prevención de accidentes, puede ser necesario utilizar equipos de seguridad (correas, an-

damiajes, soportes, etc.). Ese equipamiento de seguridad no se incluye. La instalación sólo 

debe llevarla a cabo personal cualificado técnicamente y autorizado, con acreditación apro

-

bada (verificada por un organismo estatal o nacional) en el ámbito técnico correspondiente.

RECOMENDACIONES

•  Utilice un arnés de seguridad al trabajar en alturas.

• 

Debe evaluarse que la estructura del techo sea adecuada antes de comenzar la obra.

• 

Consulte a un ingeniero de estructuras si no está seguro del emplazamiento del colector.

• 

La carga de nieve puede exceder la capacidad de la estructura de la propiedad.

• 

Las cargas de viento pueden provocar fuerzas excesivas sobre la estructura y provocar 
daños.

• 

El instalador és el responsable de que el emplazamiento y su subestructura sean ade-
cuados.

• 

El colector debe ubicarse en un emplazamiento que evite daños por la caída de escom-
bros y actos vandálicos.

• 

Todas las tuberías dentro de esta instalación deben estar conectados a tierra.

• 

En las zonas expuestas, el colector debe estar protegido contra el riesgo de rayos.

• 

Se recomienda que se utilicen un mínimo de dos personas para levantar este producto.

• 

El colector no debe levantarse por sus conexiones de tuberías.

•  Asegúrese de que todas las conexiones hidráulicas se fijen con seguridad y no tengan 

fugas.

• 

Evite instalar el colector en zonas con sombra.

• 

El sistema debe inspeccionarse una vez terminada la obra.

• 

Se recomienda una inspección anual adicional.

• 

No aplique una fuerza excesiva al instalar el colector.

•  Las superficies calientes expuestas al contacto deben aislarse para proteger contra po

-

sibles lesiones.

•  No es necesario lubricar las juntas tóricas.

•  El colector no debe instalarse en una superficie de techo irregular.

•  Se pueden utilizar pernos y tacos de anclaje para asegurar el colector a una superficie 

de techo adecuada.

• 

Grandes instalaciones requieren de un diseño especial de tuberías y grupos de bombas.

•  Se puede instalar una segunda fila detrás de la primera en caso necesario.

•  El ajuste de par de apriete general recomendado para tuercas y pernos es de 10 Nm.

•  Si el techo no es adecuado para pernos y tacos de anclaje, se pueden usar lastres.

MANTENIMIENTO 

Se recomienda que cada año se realicen las comprobaciones siguientes:

1.  Compruebe si la instalación del colector presenta daños o si se han acumulado desechos.
2. 

Compruebe si existe corrosión en el colector o en el sistema de montaje, y realice las 

reparaciones necesarias.

3. 

Compruebe que los elementos de fijación estén bien ajustados. Si no pueda accederse 

con facilidad a los elementos de fijación, la seguridad general de la instalación del colec

-

tor podrá indicar si existen problemas.

4. 

Compruebe si existen daños o fugas en los accesorios y las tuberías, y verifique el estado 

del aislamiento de las tuberías. Realice las reparaciones que correspondan. Compruebe 

si existen fugas dentro del edificio.

5. 

Examine las tejas que rodean la instalación del colector y compruebe si se han producido 

daños o deterioro. Realice las reparaciones que correspondan.

6.  Compruebe si existe maleza que pueda llegar a tapar los colectores.
7.  Si corresponde, compruebe el estado del lastre utilizado para asegurar el sistema.
8.  En las zonas del colector donde haya podido concentrarse la suciedad, sólo deben uti-

lizarse productos y métodos de limpieza no abrasivos para limpiar los colectores y los 

componentes del sistema de montaje.

ES

8.0

Summary of Contents for C250V

Page 1: ...ierta plana Instalação em telhados planos Montaż na dachu płaskim Flachdachmontage Installatie plat dak 721830506 E SOL 200 SOL 250 SOL 200H SOL 250H C250V SB 20 V SB 25 V SB 20 O SB 25 O MED 200 MED 250 MED SLIM 200 MED SLIM 250 SB21 SLIM SOL 200 SLIM LINE DH200 SL CH250 SL SOL 250 ECO SOL 250 TB ...

Page 2: ......

Page 3: ...eúdo e coponentes do kit Zawartość i elementy zestawu montażowego Inhalt und Komponenten des Sets Inhoud en onderdelen van de kit 8 EN FR IT ES PT PL DE NL Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 10 EN FR IT ES PT PL DE NL Snow and Wind Load Charges de neige et de vent Carico della neve e del vento Cargas de nieve y viento Carga de vento e neve Obc...

Page 4: ... chave de bocas 13mm Dokręcenie kluczem 13mm Schlüsselweite 13mm Moersleutel 13mm One additional collector portrait Un capteur supplémentaire portrait Un collettore aggiuntivo verticale Un colector adicional vertical Um colector adicional vertical Jeden dodatkowy kolektor pionowym Ein Zusatzkollektor vertikale Eén extra collector verticaal Drill Percer Trapano Taladro Perfurar Wiertarka Bohren Boo...

Page 5: ...truikelen Use safety gloves Utilisez des gants de sécurité Usare guanti di sicurezza Utilizar guantes de protección Use luvas de protecção Używać rękawic ochronnych Schutzhandschuhe verwenden Gebruik veiligheidshandschoenen Beware of slippery surfaces Risque de surfaces glissantes Rischio per suolo scivoloso Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Uwaga zagrożenie po...

Page 6: ...5 2 0 2 0 S 2 5 S 2 5 35 48 36 49 37 44 27 31 35 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1234 1234 1803 2237 1234 1234 1234 1234 1234 1197 1197 1803 2237 1234 1234 1234 1234 1197 40 40 40 40 87 87 87 87 55 43 5 43 5 25 25 43 5 43 5 43 5 43 5 43 5 67 67 25 5x n 1 25 5x n 1 43 5 43 5 43 5 43 5 43 5 170 33 33 170 170 170 1525 1525 841 841 1525 1525 1525 1525 1525 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 127 1...

Page 7: ... 17 2 87 2 63 2 44 2 28 2 14 2 01 40º 7 72 5 54 4 43 3 75 3 29 2 95 2 68 2 47 2 28 2 13 1 99 45º 8 26 5 86 4 64 3 89 3 38 3 00 2 71 2 47 2 28 2 10 1 95 50º 8 73 6 13 4 81 4 00 3 45 3 04 2 72 2 47 2 25 2 06 1 90 55º 9 13 6 35 4 94 4 08 3 49 3 05 2 71 2 44 2 21 2 01 1 83 D m α 10º 15º 20º 25º 30º 35º 40º 45º 50º 55º 60º β 35º 4 89 3 55 2 87 2 46 2 18 1 97 1 80 1 67 1 56 1 46 1 38 40º 5 29 3 80 3 04 ...

Page 8: ... H 4 8 4 4 4 J 2 2 2 K 1 1 1 5 0 Kit Contents and Components Contenu et composants du kit Contenuto e componenti dei kit Contenido y componentes del kit Conteúdo e coponentes do kit Zawartość i elementy zestawu montażowego Inhalt und Komponenten des Sets Inhoud en onderdelen van de kit ...

Page 9: ...weisungen Trójkąt Profil Zacisk krańcowy Strzemię wsporcze Śruby młoteczkowe M8 30 M8 Nakrętki Zawleczka DIN 94 1 6x32 Zawleczka DIN 94 3x50 Łącznik profili Instrukcje Triángulo Rail Fijación lateral Clip soporte Tornillo T M8 30 Tuerca M8 Pasador DIN 94 1 6x32 Pasador DIN 94 3x50 Rail de unión Instrucciones Triangle Rail Serre joint final Crochet de support Boulons en T M8 30 Écrous M8 Goupille D...

Page 10: ...10 1 4 2 3 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 A 35º 40º 45º 50º 55º A k m n p A G k mm m mm n mm p mm 148 1245 100 32 148 561 100 32 15 ...

Page 11: ...11 5 10 13 6 7 11 8 9 12 6 0 6 B B D F E H C 80 ...

Page 12: ...12 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 14 15 F E E C ...

Page 13: ...13 6 0 B B J B J H H 14 21 22 15 17 19 20 16 18 F E C 2 0 2 5 2 0 S 2 5 S B 2 5 ...

Page 14: ...14 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 23 24 87mm 55mm 40mm 2 0 2 5 F E C 2 0 S 2 5 S B 2 5 ...

Page 15: ...15 6 0 Ballast installation Installation du ballast Installazione con zavorra Instalación con lastre Instalação com lastro Montaż obciążenia Ballastanlage Installatie met belasting ...

Page 16: ... a una distancia máxima de 0 5 m sobre el colector La carga máxima de viento a soportar por la estructura de montaje depende de la altura y zona geográfica del emplazamiento entre otros factores Esta estructura debe instalarse de acuerdo con las disposiciones de la norma EN1991 Consulte su distribuidor oficial en caso de duda REMARQUE cette limite sera réduite pour les installations où les contref...

Page 17: ... dem Kollektor anzubringen Die vom Montagesystem aufzunehmende Höchstbelastung durch Wind hängt neben anderen Fakto ren von der Höhe und der geografischen Lage des Standorts ab Das Montagesystem ist nach den Anweisungen der Norm EN1991 zu installieren Bei Fragen bitte an Ihren Vertriebshändler wenden OPMERKING Deze limiet zal gereduceerd worden voor installaties waarvan steunpunten bijkomende risi...

Page 18: ...pecter la législation et la réglementation en vigueur aux niveaux régional national euro péen ou international s appliquant au pays concerné Les règles techniques généralement admises s appliquent Elles sont habituellement formulées sous formes de normes direc tives prescriptions dispositions et règlements techniques formulés par les organismes ré gionaux et nationaux les fournisseurs d énergie le...

Page 19: ... fogliame che provochino ombreggiatura dei collettori 7 Se applicabile controllare le condizioni di eventuali zavorre utilizzate per fissare il sistema 8 Nelle zone in cui potrebbero esserci accumuli di sporco sul collettore utilizzare solo materiali e metodi non abrasivi per pulire i collettori e i componenti del sistema di mon taggio IT LEGISLACIÓN Tenga en cuenta las siguientes instrucciones ac...

Page 20: ...dades da instalação do colector quanto a danos ou dete rioração e repare se necessário 6 Verifique o crescimento de qualquer vegetação que possa causar sombreamento nos colectores 7 Quando aplicável verifique o estado de qualquer lastro utilizado para fixar o sistema 8 Em áreas onde possa ocorrer a acumulação de sujidade no colector apenas devem ser utilizados métodos e materiais de limpeza não ab...

Page 21: ... volgende instructies m b t wetten voorschriften en technische regels in acht te nemen Bij het opstellen van zonne energieinstallaties dienen de wetten en reglemente ringen op lokaal nationaal Europees en internationaal niveau die van toepassing zijn op het land in kwestie nageleefd te worden Algemeen erkende technische voorschriften zijn van toepassing deze worden doorgaans geformuleerd onder de ...

Page 22: ...22 9 0 Notes Notes Note Notas Notas Uwagi Notes Notities ...

Page 23: ...23 9 0 ...

Page 24: ...ES Comp nº 721830506 04 17 721830506 ...

Reviews: