Baxi C250V Installation Manual Download Page 18

18

Legislation, recommendations and maintenance
Législation, maintenance et recommandations
Legislazione, raccomandazioni e manutenzione
Legislación, mantenimiento y recomendaciones
Legislação, manutenção e recomendações

Przepisy, konserwacja i zalecenia

Gesetzgebung, Wartung und Empfehlungen
Wetgeving, onderhoud en aanbevelingen

8.0

LEGISLATION

Please note the following instructions regarding laws, regulations and technical rules.

When setting up solar energy installations, the laws and regulations at local, state, Euro

-

pean and international level that apply to the country in question must be observed. Ge-

nerally acknowledged technical regulations apply; these are usually formulated in the form 

of standards, guidelines, provisions, regulations and technical rules laid down by local and 

national bodies, energy supply companies, trade organisations and technical committees in 

the relevant fields. The installation of solar units may require improved rain resistance with 

regard to roof, wall and sealing technology and this must be taken into account accordingly. 

To meet regulations for the prevention of accidents, it may be necessary to use safety 
equipment (straps, scaffolding, supports, etc.). Such safety equipment is not supplied. Ins-

tallation must only be carried out by technically qualified and authorised personnel with a 

recognised qualification (verified by a state or national body) in the relevant technical area.

RECOMMENDATIONS

•  Use a safety harness when working at height.

•  The structure of the roof must be assessed for its suitability prior to commencing work.

• 

Consult a structural Engineer if you are unsure of the collector’s siting.

•  Loading due to snow may exceed the capability of the property’s structure.

• 

Wind loads may cause excess forces on the structure and cause damage.

• 

The installer is responsible for the suitability of the site and its sub-structure.

• 

The collector should be sited to avoid damage from falling debris and vandalism.

•  All pipe work within this installation must be earth bonded.

• 

In exposed areas, the collector must be protected against the risk of lightning.

• 

It is recommended that a minimum of 2 people are used to lift this product.

• 

The collector must not be lifted by its pipe connections.

•  Ensure all hydraulic connections are securely fixed and are free of leaks.

• 

Avoid installing the collector in shaded areas.

•  The system must be inspected on completion of the work.

• 

A further inspection is recommended annually.

•  Do not apply excessive force when installing the collector.

•  Hot, exposed surfaces that can be touched must be insulated to protect against injury.

• 

Lubrication is not required for the ‘O’ ring connections.

• 

The collector must not be installed on an uneven roof surface.

• 

An anchor plug and bolt may be used to secure the collector on a suitable roof surface.

•  Large arrays will require specialist piping, pump groups and design.

•  A separate second array can be installed behind The first if necessary.

• 

The general recommended torque setting for nuts and bolts is 10Nm.

• 

If the roof is unsuitable for anchor plug and bolt, ballast may be used.

MAINTENANCE

It is recommended that the following checks are carried out on an annual basis:

1.  Check the collector installation for any signs of damage or any build up of debris.
2.  Check for any corrosion to the collector or the mounting system and repair if necessary.
3.  Check the tightness of the fasteners. Where fasteners cannot be readily accessed, the 

overall security of the collector installation may indicate whether problems exist.

4. 

Check the fittings and pipe work for any signs of fluid leakage or damage, including the 

condition of the pipe insulation, and repair if necessary. Check inside the building for 
any evidence of leaks.

5.  Examine the roof tiles around the collector installation for any damage or deterioration, 

and repair if necessary.

6. 

Check for any foliage growth that may cause shading of the collectors.

7.  Where applicable, check the condition of any ballast used to secure the system.
8. 

In areas where there may be a build up of dirt on the collector, only nonabrasive cleaning 

materials and methods should be used to clean the collectors and mounting system 
components.

LÉGISLATION

Veuillez tenir compte des instructions suivantes en termes de lois, réglementations et 
règles techniques. Lors de la mise en place d’installations à énergie solaire, il convient de 
respecter la législation et la réglementation en vigueur aux niveaux régional, national, euro-
péen ou international s’appliquant au pays concerné. Les règles techniques généralement 
admises s’appliquent. Elles sont habituellement formulées sous formes de normes, direc-
tives, prescriptions, dispositions et règlements techniques formulés par les organismes ré-
gionaux et nationaux, les fournisseurs d’énergie, les organisations de commerce et comités 
techniques dans les domaines concernés. Lors de l’installation de modules solaires, sont 

à prendre en compte de manière conséquente les éventuelles mesures d’étanchéification 

du toit et des murs répondant à des exigences élevées en matière de protection contre 

les eaux de pluie. Afin de répondre aux exigences en termes de prévention des accidents, 

l’emploi de dispositifs de sécurité tels que des sangles, échafaudages, supports, etc. peut 
s’avérer nécessaire. Un tel matériel de sécurité n’est pas fourni et doit être commandé 

séparément. Seul un personnel dûment qualifié et autorisé, disposant de qualifications re

-

connues (délivrées par un institut régional ou national) dans le domaine concerné, est en 
droit de procéder au montage.

RECOMMEANDATIONS

• 

Utilisez un harnais de sécurité lors de travaux en hauteur.

• 

La structure du toit doit être contrôlée et reconnue comme appropriée avant le début 
des travaux.

• 

Consultez un ingénieur en charpente si vous n’êtes pas sûr de l’installation du capteur solaire.

• 

Les charges dues à la neige peuvent dépasser Les capacités de la structure de la 
propriété.

• 

Les charges dues au vent peuvent engendrer des forces excessives au niveau de la 
structure et provoquer des dégâts.

• 

L’installateur est responsable de l’adéquation du site et de sa sous-structure.

•  Le  capteur  solaire  doit  être  installé  correctement  afin  d’éviter  tout  dommage  dû  à  la 

chute de débris ou à des actes de vandalisme.

• 

Tous les travaux de tuyauterie de l’installation doivent être reliés à la terre.

• 

Dans les zones à risques, le capteur solaire doit être protégé contre la foudre.

• 

Deux personnes au moins sont recommandées pour soulever ce produit.

• 

Le capteur solaire ne doit pas être soulevé par ses raccords de tuyauterie.

• 

Assurez-vous que Tous Les raccords hydrauliques sont correctement serrés et exempts 
de fuites.

• 

Évitez d’installer le capteur solaire dans des zones ombragées.

• 

Le système doit être inspecté une fois Les travaux terminés.

• 

Il est en outre recommandé de procéder à une inspection annuelle.

• 

N’employez pas de force excessive lors de l’installation du capteur solaire.

• 

Les surfaces chaudes et exposées devant être touchées doivent être isolées pour éviter 
toute blessure.

•  Il n’est pas nécessaire de lubrifier les raccords à joint torique.

• 

Le capteur solaire ne doit pas être installé sur une surface de toit irrégulière.

•  Des goujons et boulons d’ancrage peuvent s’avérer nécessaires pour sécuriser le cap

-

teur solaire sur une surface de toit appropriée.

• 

Pour les champs importants, des canalisations, des ensembles de pompes et des plans 

spécifiques seront nécessaires.

• 

Un champ séparé peut être installé derrière le premier si nécessaire.

• 

Le couple de serrage généralement recommandé pour les écrous et boulons est de 10 Nm.

•  Si le toit n’est pas adapté pour l’utilisation de goujons et de boulons d’ancrage, des lests 

peuvent être utilisés.

MAINTENANCE

Il est recommandé d’effectuer chaque année les vérifications suivantes:

1. 

Vérifiez que l’installation du capteur solaire ne présente pas de signe de détérioration 

ni d’accumulation de débris.

2. 

Vérifiez que le capteur solaire et le système de montage ne sont pas corrodés et répa

-

rez-les si nécessaire.

3. 

Vérifiez l’étanchéité des attaches. Si les attaches ne sont pas facilement accessibles, la 

sécurité globale de l’installation du capteur solaire peut indiquer la présence d’un problème.

4.  Recherchez d’éventuelles fuites de liquide ou détériorations sur les raccords et la tuyau-

terie, en vérifiant notamment l’état de l’isolation des tuyaux, et réparez si nécessaire. 

Recherchez d’éventuelles traces de fuites à l’intérieur du bâtiment.

5.  Examinez la toiture autour de l’installation du capteur solaire et recherchez d’éventuelles 

détériorations ; réparez-les si nécessaire.

6.  Assurez-vous que des feuillages ne font pas de l’ombre aux capteurs solaires.
7. 

Le cas échéant, vérifiez l’état des lests servant à sécuriser le système.

8.  Dans les zones où de la poussière s’est accumulée sur le capteur solaire, utilisez uni-

quement des matériaux et méthodes de nettoyage non abrasifs pour nettoyer les cap-
teurs solaires et les composants du système de montage.

FR

EN

Summary of Contents for C250V

Page 1: ...ierta plana Instalação em telhados planos Montaż na dachu płaskim Flachdachmontage Installatie plat dak 721830506 E SOL 200 SOL 250 SOL 200H SOL 250H C250V SB 20 V SB 25 V SB 20 O SB 25 O MED 200 MED 250 MED SLIM 200 MED SLIM 250 SB21 SLIM SOL 200 SLIM LINE DH200 SL CH250 SL SOL 250 ECO SOL 250 TB ...

Page 2: ......

Page 3: ...eúdo e coponentes do kit Zawartość i elementy zestawu montażowego Inhalt und Komponenten des Sets Inhoud en onderdelen van de kit 8 EN FR IT ES PT PL DE NL Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 10 EN FR IT ES PT PL DE NL Snow and Wind Load Charges de neige et de vent Carico della neve e del vento Cargas de nieve y viento Carga de vento e neve Obc...

Page 4: ... chave de bocas 13mm Dokręcenie kluczem 13mm Schlüsselweite 13mm Moersleutel 13mm One additional collector portrait Un capteur supplémentaire portrait Un collettore aggiuntivo verticale Un colector adicional vertical Um colector adicional vertical Jeden dodatkowy kolektor pionowym Ein Zusatzkollektor vertikale Eén extra collector verticaal Drill Percer Trapano Taladro Perfurar Wiertarka Bohren Boo...

Page 5: ...truikelen Use safety gloves Utilisez des gants de sécurité Usare guanti di sicurezza Utilizar guantes de protección Use luvas de protecção Używać rękawic ochronnych Schutzhandschuhe verwenden Gebruik veiligheidshandschoenen Beware of slippery surfaces Risque de surfaces glissantes Rischio per suolo scivoloso Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Uwaga zagrożenie po...

Page 6: ...5 2 0 2 0 S 2 5 S 2 5 35 48 36 49 37 44 27 31 35 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1234 1234 1803 2237 1234 1234 1234 1234 1234 1197 1197 1803 2237 1234 1234 1234 1234 1197 40 40 40 40 87 87 87 87 55 43 5 43 5 25 25 43 5 43 5 43 5 43 5 43 5 67 67 25 5x n 1 25 5x n 1 43 5 43 5 43 5 43 5 43 5 170 33 33 170 170 170 1525 1525 841 841 1525 1525 1525 1525 1525 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 127 1...

Page 7: ... 17 2 87 2 63 2 44 2 28 2 14 2 01 40º 7 72 5 54 4 43 3 75 3 29 2 95 2 68 2 47 2 28 2 13 1 99 45º 8 26 5 86 4 64 3 89 3 38 3 00 2 71 2 47 2 28 2 10 1 95 50º 8 73 6 13 4 81 4 00 3 45 3 04 2 72 2 47 2 25 2 06 1 90 55º 9 13 6 35 4 94 4 08 3 49 3 05 2 71 2 44 2 21 2 01 1 83 D m α 10º 15º 20º 25º 30º 35º 40º 45º 50º 55º 60º β 35º 4 89 3 55 2 87 2 46 2 18 1 97 1 80 1 67 1 56 1 46 1 38 40º 5 29 3 80 3 04 ...

Page 8: ... H 4 8 4 4 4 J 2 2 2 K 1 1 1 5 0 Kit Contents and Components Contenu et composants du kit Contenuto e componenti dei kit Contenido y componentes del kit Conteúdo e coponentes do kit Zawartość i elementy zestawu montażowego Inhalt und Komponenten des Sets Inhoud en onderdelen van de kit ...

Page 9: ...weisungen Trójkąt Profil Zacisk krańcowy Strzemię wsporcze Śruby młoteczkowe M8 30 M8 Nakrętki Zawleczka DIN 94 1 6x32 Zawleczka DIN 94 3x50 Łącznik profili Instrukcje Triángulo Rail Fijación lateral Clip soporte Tornillo T M8 30 Tuerca M8 Pasador DIN 94 1 6x32 Pasador DIN 94 3x50 Rail de unión Instrucciones Triangle Rail Serre joint final Crochet de support Boulons en T M8 30 Écrous M8 Goupille D...

Page 10: ...10 1 4 2 3 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 A 35º 40º 45º 50º 55º A k m n p A G k mm m mm n mm p mm 148 1245 100 32 148 561 100 32 15 ...

Page 11: ...11 5 10 13 6 7 11 8 9 12 6 0 6 B B D F E H C 80 ...

Page 12: ...12 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 14 15 F E E C ...

Page 13: ...13 6 0 B B J B J H H 14 21 22 15 17 19 20 16 18 F E C 2 0 2 5 2 0 S 2 5 S B 2 5 ...

Page 14: ...14 Installation Installation Installazione Instalación Instalação Montaż Montage Installatie 6 0 23 24 87mm 55mm 40mm 2 0 2 5 F E C 2 0 S 2 5 S B 2 5 ...

Page 15: ...15 6 0 Ballast installation Installation du ballast Installazione con zavorra Instalación con lastre Instalação com lastro Montaż obciążenia Ballastanlage Installatie met belasting ...

Page 16: ... a una distancia máxima de 0 5 m sobre el colector La carga máxima de viento a soportar por la estructura de montaje depende de la altura y zona geográfica del emplazamiento entre otros factores Esta estructura debe instalarse de acuerdo con las disposiciones de la norma EN1991 Consulte su distribuidor oficial en caso de duda REMARQUE cette limite sera réduite pour les installations où les contref...

Page 17: ... dem Kollektor anzubringen Die vom Montagesystem aufzunehmende Höchstbelastung durch Wind hängt neben anderen Fakto ren von der Höhe und der geografischen Lage des Standorts ab Das Montagesystem ist nach den Anweisungen der Norm EN1991 zu installieren Bei Fragen bitte an Ihren Vertriebshändler wenden OPMERKING Deze limiet zal gereduceerd worden voor installaties waarvan steunpunten bijkomende risi...

Page 18: ...pecter la législation et la réglementation en vigueur aux niveaux régional national euro péen ou international s appliquant au pays concerné Les règles techniques généralement admises s appliquent Elles sont habituellement formulées sous formes de normes direc tives prescriptions dispositions et règlements techniques formulés par les organismes ré gionaux et nationaux les fournisseurs d énergie le...

Page 19: ... fogliame che provochino ombreggiatura dei collettori 7 Se applicabile controllare le condizioni di eventuali zavorre utilizzate per fissare il sistema 8 Nelle zone in cui potrebbero esserci accumuli di sporco sul collettore utilizzare solo materiali e metodi non abrasivi per pulire i collettori e i componenti del sistema di mon taggio IT LEGISLACIÓN Tenga en cuenta las siguientes instrucciones ac...

Page 20: ...dades da instalação do colector quanto a danos ou dete rioração e repare se necessário 6 Verifique o crescimento de qualquer vegetação que possa causar sombreamento nos colectores 7 Quando aplicável verifique o estado de qualquer lastro utilizado para fixar o sistema 8 Em áreas onde possa ocorrer a acumulação de sujidade no colector apenas devem ser utilizados métodos e materiais de limpeza não ab...

Page 21: ... volgende instructies m b t wetten voorschriften en technische regels in acht te nemen Bij het opstellen van zonne energieinstallaties dienen de wetten en reglemente ringen op lokaal nationaal Europees en internationaal niveau die van toepassing zijn op het land in kwestie nageleefd te worden Algemeen erkende technische voorschriften zijn van toepassing deze worden doorgaans geformuleerd onder de ...

Page 22: ...22 9 0 Notes Notes Note Notas Notas Uwagi Notes Notities ...

Page 23: ...23 9 0 ...

Page 24: ...ES Comp nº 721830506 04 17 721830506 ...

Reviews: