background image

36

37

    

Cenjeni kupec,

zahvaljujemo se, da ste izbrali izdelek družbe Bauerfeind. GenuTrain® A3 je 

 kakovosten medicinski izdelek.
Prosimo, da pozorno preberete navodila za uporabo in se o morebitnih vprašanjih 

posvetujete s svojim zdravnikom, farmacevtom ali našo tehni

Ƈ

no službo.

GenuTrain® A3 je aktivna podpora za vsestransko zdravljenje simptomov kolena, ki 

je u

Ƈ

inkovita med gibanjem, predvsem med telesno vadbo.

Med gibanjem se oblikovani viskoelasti

Ƈ

ni vložek stisne in masira mehka tkiva 

 sklepa. To izboljšuje prekrvavitev sklepne ovojnice in spodbuja odtok limfe, kar 

zmanjšuje oteklino, lajša bole

Ƈ

ino in izboljšuje delovanje sklepa, so

Ƈ

asno pa 

 razbremenjuje  poga

Ƈ

ico.

Trirazsežno pletenje zagotavlja odli

Ƈ

no anatomsko prilagajanje podpore GenuTrain® 

A3. Robovi podpore z zmanjšanim stiskanjem prepre

Ƈ

ijo, da bi se podpora zarezala v 

nogo.

      Podporo GenuTrain® A3 mora prvi

Ƈ

 namestiti usposobljen strokovnjak, sicer je 

 jamstvo za izdelek izklju

Ƈ

eno.

Indikacije

•   Draženje kolena, predvsem obraba sklepa (vklju

Ƈ

no s sklepnim izlivom pri 

starejših), obolenja prirastiš

Ƈ

a vezi, tendomiopatija, posttravmatska in 

 pooperacijska 

•  Funkcionalna nestabilnost zaradi neravnovesja med mišicami

• Prepre

Ƈ

evanje in zdravljenje bole

Ƈ

ine v sprednjem delu kolena

•  Stranski premik poga

Ƈ

ice

• Tendinopatija poga

Ƈ

ice

Neželeni u

ƅ

inki

   Neželeni  u

Ƈ

inki, ki bi prizadeli celotno telo, niso znani. Pogoj je, da je vložek pravilno 

nameš

Ƈ

en. Vsi podporniki in ortoze

1

, nameš

Ƈ

eni na telesu, lahko ob pretesni  namestitvi 

povzro

Ƈ

ijo lokaliziran pritisk ter v redkih primerih stisnejo krvne žile ali živce pod 

njimi.

Kontraindikacije

   O  škodljivih  preob

Ƈ

utljivostnih reakcijah še niso poro

Ƈ

ali. Pri naslednjih boleznih 

smete take pripomo

Ƈ

ke namestiti in nositi samo po posvetu z zdravnikom:

1.   bolezni/poškodbe kože na delih telesa, kjer nosite pripomo

Ƈ

ek, predvsem kadar 

gre za vnetja. Podobno velja za vse izbo

Ƈ

ene brazgotine z oteklino, rde

Ƈ

ico in 

pretiranim pregrevanjem;

2. kr

Ƈ

ne žile;

3.  poslabšano 

Ƈ

utenje in motnje krvnega obtoka v nogah (na primer pri sladkorni 

bolezni);

4.   okvarjeno odvajanje limfe, vklju

Ƈ

no z otekanjem mehkega tkiva iz neznanega 

vzroka, ki ni v bližini pripomo

Ƈ

ka.

 

 

1

 ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizacijo, razbremenitev, umiritev, vodenje ali korekcijo okon

Ƈ

in ali trupa

Namestitev podpore GenuTrain® A3

 1.  Z obema rokama trdno primite zgornji del podpore (na vsaki strani stranskih 

palic) in ga enakomerno potegnite 

Ƈ

ez kolenski sklep, dokler ni ve

Ƈ

 pritiska na 

poga

Ƈ

ico in je ta obdana s silikonskim vložkom.

2.  Po potrebi podporo prilagodite, dokler se povsem ne prilega.

3.  Opornice ne smete nameš

Ƈ

ati s pomo

Ƈ

jo drugih pripomo

Ƈ

kov za nameš

Ƈ

anje, saj 

lahko s tem poškodujete silikonsko oblogo. 

Odstranjevanje podpore GenuTrain® A3

  Podporo snamete tako, da jo primete za spodnji del poleg opornic in jo potegnete 

navzdol.

   Pomembne informacije

•  Podpora GenuTrain® A3 je izdelek na recept in se sme uporabljati samo po 

navodilih zdravnika. Podporo GenuTrain® A3 smete uporabljati samo skladno s 

priloženimi navodili in za navedena podro

Ƈ

ja uporabe.

•  Izdelek je namenjen enkratni oskrbi bolnika.

•  Pri nepravilni uporabi izdelka je jamstvo za izdelek izklju

Ƈ

eno.

• Izdelka ne smete spreminjati. Neupoštevanje teh navodil lahko poslabša 

delovanje izdelka, zato  je jamstvo za izdelek izklju

Ƈ

eno.

• 

Ʊ

e opazite kakršne koli nenavadne spremembe (na primer poslabšanje simptomov), 

takoj obvestite zdravnika.

•  O kombinaciji z drugimi izdelki (na primer kompresijskimi nogavicami) se vnaprej 

posvetujte z zdravnikom.

• Izdelek deluje predvsem med telesno dejavnostjo. Pred daljšimi premori 

(npr. pred spanjem, neprekinjenim sedenjem) izdelek odstranite.

•  Izogibajte se uporabi mazil, losjonov in vseh drugih snovi, ki vsebujejo masti ali 

kisline.

•  Garancija velja ob upoštevanju zakonskih predpisov.

•  Izdelek lahko zavržete brez kakršnih koli omejitev.

Navodila za umivanje in nega izdelka

 

  Svi proizvodi Train

2

 mogu se prati odvojeno u perilici rublja na 30°C s teku

ƅ

im 

sredstvom za 

Ƈ

ƅ

enje. Pritom se pridržavajte sljede

ƅ

ih naputaka:

1.   Ako je mogu

ƅ

e, 

Ƈ

i

Ƈ

ak zatvara

Ƈ

i se moraju izvaditi ili spojiti na za to predvi

IJ

eno 

mjesto.

2.   Ako je mogu

ƅ

e, pelote i njihova frotirna obloga tako

IJ

er se moraju izvaditi prije 

pranja.

Preporu

Ƈ

ujemo korištenje mrežice za pranje. Proizvod Train osušite na zraku a ne u 

sušilici, jer ina

Ƈ

e mogu nastati ošte

ƅ

enja na tkanju.

Redovito perite proizvod Train kako bi se zadržalo kompresijsko svojstvo tkanja.

Izdelek smo preverili v okviru našega integriranega sistema za zagotavljanje 

kakovosti. 

Ʊ

e bi kljub temu prišlo do reklamacije, jo naslovite na lokalnega 

strokovnega svetovalca ali naš servis.

Aktualnost podatkov: julij 2010

SL

30

strojno pranje

ne izbjeljivati

ne sušiti u 

sušilici

ne gla

Ƈ

ati 

ne 

Ƈ

istiti 

kemijski

 

2

   Normirane provjere pokazuju da nakon 50 pranja u perilici rublja aktivna bandaža Train potpuno zadržava 

funkcionalnost. (Pritom se koristilo teku

ƅ

e sredstvo za 

Ƈ

ƅ

enje.)

Summary of Contents for GenuTrain A3

Page 1: ...ain A3 Aktivbandage Active support Orthèse active Vendaje activo Enthält Naturkautschuklatex Elastodien Caution This Product Contains Natural Rubber LatexWhich May Cause Allergic Reactions Material Polyamid PA verzinkter Federstahldraht Silikon Polyurethan PUR Elastan EL Viskose CV Baumwolle CO Polyester PES Material Polyamide PA Galvanized spring steel wire Silicone Polyurethane PUR Spandax EL Ra...

Page 2: ...rtrauen in ein Produkt von Bauerfeind Mit GenuTrain A3 haben Sie ein Produkt erhalten das einem hohen medizinischen und qualitativen Standard entspricht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und wenden Sie sich bei auftretenden Fragen an den behandelnden Arzt oder an Ihr Fachgeschäft bzw an unseren Technischen Service GenuTrain A3 ist eine Aktivbandage zur komplexen Behandlung be...

Page 3: ...afen langes Sitzen sollte das Produkt abgelegt werden Bitte lassen Sie das Produkt nicht mit fett und säurehaltigen Mitteln Salben und Lotionen in Berührung kommen Das Produkt kann problemlos über den Hausmüll entsorgt werden Hinsichtlich bestehender Rückgabemöglichkeiten zur ordnungsgemäßen Verwer tung der Verpackung beachten Sie bitte die Hinweise der jeweiligen Verkaufs stelle in der Sie dieses...

Page 4: ...side of the lateral spines and pull evenly over the knee joint until the knee cap is free from pressure and is surrounded by the silicone insert 2 Adjust as required until a snug t is achieved 3 The bandage must not be put on using the wrong donning aid as this can destroy the silicon coating Removing GenuTrain A3 To remove the support pull down at the bottom of the support near the stays Importan...

Page 5: ...l appareillage posé Mise en place de GenuTrain A3 1 En ler la genouillère sur la jambe et la tirer jusque sur le genou par le bord supérieur de manière à ce que la rotule soit à l intérieur de l anneau viscoélastique 2 Si nécessaire corriger le positionnement de la genouillère 3 Le bandage ne doit pas être en lé en utilisation d autre aide d en lage car ceci entraînerait l altération de la couche ...

Page 6: ...ingen elders dan op de plek van het hulpmiddel Aantrekken van de GenuTrain A3 1 De bandage aan het bovenste gedeelte van de aan de zijkant zittende spiraal veren vastpakken en zo over het kniegewricht trekken dat de knieschijf zonder druk door de pro elring omsloten wordt 2 Indien nodig de pasvorm van de bandage corrigeren 3 De bandage mag niet worden aangetrokken met behulp van de aantrekhulpen v...

Page 7: ...atico compresi gon ori asintomatici distanti dalla zona bendata Come indossare GenuTrain A3 1 Afferrare il bendaggio sopra le barre di torsione laterali e in larlo sopra l articolazione del ginocchio in modo che la rotula si trovi nell anello sagomato senza subire pressioni 2 Se necessario correggere la misura del bendaggio 3 Il bendaggio non deve essere indossato utilizzando gli ausili per indoss...

Page 8: ...licación del medio auxiliar Colocación de GenuTrain A3 1 Sujete rmemente la ortesis por el extremo superior con ambas manos una a cada lado y tire ella uniformemente colocándola sobre la articulación de la rodilla de tal manera que la rótula esté rodeada por el anillo per lado sin sufrir presiones 2 En caso necesario corrija su posición hasta conseguir un ajuste óptimo de la ortesis 3 El vendaje n...

Page 9: ...e se encontrem em outras partes do corpo onde foi colocada a joelheira Ajustando a GenuTrain A3 1 Segurar a bandagem com as duas mãos pelas partes laterais superiores e puxá la para cima do joelho até que a rótula que envolta pelo encaixe de silicone sem ser comprimida por ele 2 Caso necessário reajuste a joelheira até alcançar a posição correta 3 A bandagem não deve ser puxada com outros disposit...

Page 10: ...ullnader utanför det anlagda hjälpmedlet Applicering av GenuTrain A3 1 Fatta ortosen i den övre kanten vid sidan om spiralfjädrarna och dra den över knäet så att knäskålen hamnar mitt i pro lringen utan att skava någonstans 2 Korrigera om nödvändigt 3 Ortosen får inte tas på med påtagningshjälp eller andra hjälpmedel eftersom det kan leda till att silikoniseringen går sönder Ta av GenuTrain A3 För...

Page 11: ... Ta på GenuTrain A3 1 Grip fast i toppen av støtten med begge hender én på hver side av de laterale støttestengene og trekk jevnt over kneleddet til kneskålen er fri for trykk og omsluttes av silikoninnlegget 2 Juster etter behov til den sitter godt 3 Bandasjen må ikke trekkes på med påkledningshjelp fra andre hjelpemidler da dette kan føre til ødeleggelse av silikonfyllingen Ta av GenuTrain A3 Fj...

Page 12: ...a vedä tukea polven ylitse kunnes tuki ei purista polvilumpiota ja silikonivahvike on polvilumpion kohdalla 2 Säädä tuki napakasti istuvaksi tarpeen mukaan 3 Tuen pukemiseen ei tule käyttää muita apuvälineitä sillä se voi aiheuttaa silikonin rikkoutumisen GenuTrain A3 tuen poisto Poista tuki vetämällä sitä reunasta listojen läheltä Tärkeitä tietoja GenuTrain A3 on lääkärin määräyksellä käytettävä ...

Page 13: ... uklare hævelser af bløddele i større afstand fra hjælpemidlet Påtagning af GenuTrain A3 1 Tag fat om bandagen øverst i spiralfjedrene i siderne og træk den op over knæleddet således at knæskallen omsluttes trykfrit af pro lringen 2 Korrigér om nødvendigt bandagens placering 3 Bandagen må ikke tages på med påtagningshjælp fra andre hjælpemidler fordi dette kan medføre at silikoniseringen ødelægges...

Page 14: ...nuTrain A3 1 Uchwyciƅ mocno górnı czĴƞƅ ortezy obiema rĴkami po obu stronach wzmocnieƕ bocznych i naciıgnıƅ równomiernie na staw kolanowy w taki sposób aby rzepka nie byĸa uciƞniĴta i zostaĸa otoczona silikonowı wkĸadkı 2 W razie potrzeby odpowiednio wyregulowaƅ do uzyskania ƞcisĸego dopasowania 3 Nie naleƬy zakĸadaƅ ortezy z uƬyciem uchwytów uĸatwiajıcych zakĸadanie przeznaczonych do innych produ...

Page 15: ...nomƉrnƉ pƜetáhnƉte pƜes kolenní kloub dokud nebude Ƈéška osvobozena od tlaku a bude obklopena silikonovou vložkou 2 Upravte podle potƜeby dokud nedosáhnete dokonalého nasazení 3 Obvaz se nesmí nasazovat natahovací pomƤckou jiného pomocného prostƜedku protože to mƤže mít za následek zniƇení silikonové vložky Sejmutí GenuTrain A3 Pro odstranƉní opƉry stáhnƉte dolní Ƈást opƉrky do blízkosti šnƉrovaƇk...

Page 16: ...om Stav informácií Júl 2010 30 Pranie v práƇke NebieliƢ NesušiƢ v sušiƇke NežehliƢ NeƇistiƢ chemicky 2 Normované skúšky prania ukazujú že funkƇnosƢ aktívnej bandáže Train sa v plnej miere zachováva aj po 50 pracích cykloch Bol použitý kvapalný prací prostriedok Vážená zákaznížka vážený zákazník ƈakujeme Vám za Vašu dôveru k výrobku Bauerfeind S výrobkom GenuTrain A3 ste získali výrobok ktorý zodpo...

Page 17: ...eg a támaszték felsƚ részét mindkét kezével egyik kezével az egyik másik kezével pedig a másik oldal mentén futó kiemelkedƚ résznél és egyenletesen húzza fel a térdízületre amíg a térdkalács fel nem szabadul a nyomás alól és a szilikon betét veszi körül 2 Szükség szerint igazítsa el amíg pontosan nem illeszkedik 3 A bandázst nem szabad más segédeszköz alkalmazásával felvenni mivel ennek következté...

Page 18: ...pa Postavljanje bandaže GenuTrain A3 1 Bandažu prihvatite za gornji kraj boƇnih spiralnih opruga i povucite preko zgloba koljena tako da Ƈašica koljena bude obavijena pro lnim prstenom bez pritiskanja 2 Ako je potrebno ispravite dosjedanje bandaže 3 Bandaža se ne smije povlaƇiti s drugim pomoƅnim sredstvima jer to može imati za posljedicu uništenje silikoniziranja Skidanje bandaže GenuTrain A3 Pri...

Page 19: ...ažu primite za gornji kraj boƇnih spiralnih opruga i povucite preko zgloba kolena tako da Ƈašica kolena bude obavijena sa pro lnim prstenom bez pritiskanja 2 Ukoliko je nužno ispravite položaj bandaže 3 Bandaža ne sme da se navlaƇi sa drugim pomoƅnim sredstvima jer to može da prouzrokuje uništavanje silikoniziranja Skidanje bandaže GenuTrain A3 Prilikom skidanja bandaže povucite donji kraj bandaže...

Page 20: ...dpore na vsaki strani stranskih palic in ga enakomerno potegnite Ƈez kolenski sklep dokler ni veƇ pritiska na pogaƇico in je ta obdana s silikonskim vložkom 2 Po potrebi podporo prilagodite dokler se povsem ne prilega 3 Opornice ne smete namešƇati s pomoƇjo drugih pripomoƇkov za namešƇanje saj lahko s tem poškodujete silikonsko oblogo Odstranjevanje podpore GenuTrain A3 Podporo snamete tako da jo ...

Page 21: ...iciul clienĺi Data informaĺiilor iulie 2010 30 Spƃlarea cu maĹina nu înƃlbiĺi nu uscaĺi în uscƃtor de rufe nu cƃlcaĺi nu curƃĺaĺi chimic 2 Teste de spƃlare normalƃ aratƃ cƃ dupƃ 50 de spƃlƃri cu maĹina de spƃlat funcĺionalitatea bandajului activ Train este complet pƃstratƃ S au folosit detergenĺi lichizi Stimatź cumpźrźtoare stimate cumpźrźtor vƃ mulĺumim pentru încrederea ce o acordaĺi unui produ...

Page 22: ... 1 ȆȚȐıIJİ IJȠ ȞȐȡșȘțĮ ıIJĮșİȡȐ ȝİ IJĮ įȪȠ ȤȑȡȚĮ Įʌȩ IJȠ ȐȞȦ ȐțȡȠ IJȦȞ ʌȜȐȖȚȦȞ ıʌİȚȡȠİȚįȫȞ İȜĮıȝȐIJȦȞ țĮȚ ʌİȡȐıIJİ IJȠȞ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȠ ȖȩȞĮIJȠ ȝİ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ Ș İʌȚȖȠȞĮIJȓįĮ ȞĮ ʌİȡȚȕȐȜȜİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ įȚĮȝȠȡijȦȝȑȞȠ įĮțIJȪȜȚȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ ʌȚȑȗİIJĮȚ 2 ǼȐȞ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ įȚȠȡșȫıIJİ IJȘ șȑıȘ IJȠȣ ȞȐȡșȘțĮ 3 ȅ ȞȐȡșȘțĮȢ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮijĮȚȡİȓIJĮȚ ȝİ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ Ȓ ȐȜȜĮ ȕȠȘșȒȝĮIJĮ įȚȩIJȚ țȐIJȚ IJȑIJȠȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ ıȣȞȑʌİȚĮ IJȘȞ țĮIJĮıIJ...

Page 23: ...mesi yönlendirilmesi veya düzeltilmesi gibi amaçlarla kullan lan ortopedik yard mc gereç GenuTrain A3 ün tak lmas 1 Diz bandaj n yandaki spiral k s mlar n en üstünden tutup patella diz kapaƍ silikon halka taraf ndan çevrelenip bu halkan n içinde bas nçs z bir Ĺekilde yer al ncaya kadar diz üzerine yukar çekin 2 Gerekirse bandaj n konumunu düzeltin 3 Silikon yap zarar göreceƍinden bandaj baĹka dest...

Page 24: ...êöì ã îá ãêù î àçêçæ ðçç æâ æéç çëë àçêçæ ðçç ì í áê ìçù ãáçå ìçè çêç é éîç áéç é ì ñì î è çêç î ê áçó Ą ãà GenuTrain ˋ3 1 Ă íé æ á îçî à çëç é ëç á çæã êçù ãêù í ãã åéç é åã ù é ã åçî ãì î ì à é áõ íê îçì é ç ì îùâçá èî áì ë ì ì é ê ììõè î á í é ì í ñ á îá î ñî é ê ìì ù ñ ò ñé ì ãé ê ììçé ì ã áêçá î ù ç é å ì çêçé ì áõë áéê ãõò ë 2 Ą ç í àöî çæã êç é á ë î á é é á ë ã àì í é ì í ñ á îá î ñî ì íê ...

Page 25: ...ƄdƐta 2010 gada jƦlijƄ 30 mazgƄšana veƔas mazgƄjamajƄ mašƐnƄ nebalinƄt nežƄvƊt veƔas žƄvƊtƄjƄ negludinƄt netƐrƐt ƑƐmiski 2 Standarta mazgƄšanas pƄrbaudes rƄda ka pƊc 50 mazgƄšanas reizƊm veƔas mazgƄjamajƄ mašƐnƄ Train aktƐvƄ atbalsta funkcionalitƄte pilnƐbƄ saglabƄjas Izmantots šƑidrais mazgƄšanas lƐdzeklis CienƇjamais klient Pateicamies par JƦsu uzticƊšanos Bauerfeind izstrƄdƄjumam IzvƊloties Gen...

Page 26: ...klientĻ aptarnavimo skyriumi Informacijos versija 2010 m liepos mƋn 30 Skalbimas mašina neba linti Nedžiovinti skalbiniĻ džiovyklƋje nely ginti nevalyti cheminiu bƦdu 2 Standartiniai skalbimo bandymai parodƋ kad po 50 skalbimo kartĻ skalbykle išlieka visos Train aktyvaus Ķtvaro savybƋs Buvo naudojama skysta skalbimo priemonƋ Gerbiamas kliente dƋkojame už JƦsĻ pasitikƋjimı Bauerfeind produktu JƦsĻ ...

Page 27: ...ðì î çë øñç à ìã å æ á ìˌè é è à é áç íˌ ê è ì îùâìˌîö è â ì é êˌì ó à í ïˌêöì éˌêöð áˌêöì íêøá ê é êˌìì ñ ò ñé 2 æˌ ì à ˌãì îˌ áˌã â êøèî í ê å ììù à ìã å 3 ú ìã å ì ë åì ãùâ îç áçé ç î á øñç éˌêöðù ˌìòç ã í ëˌåìç æ àˌá éˌêöéç ð ë å í òé ãçîç çêˌé ì á á î áé ÿìˆë ììù à ìã å GenuTrain A3 Ċ à æìùîç à ìã å í îùâìˌîö æ è â ìçåìˌè éˌì ðö àˌêù é ˌíê ììù ˌ åêçሠáé æˆáéç ú ìã å GenuTrain 3 ð í ã éî ùéçè...

Page 28: ...ʢʤ ʢʬʴ ʬʹ ʥʠ ʭʩʩʴʢʤ ʬʹ ʯʥʷʩʺ ʥʠ ʤ ʯʥʩʬʲʤ ʳʥʢʤ ʢʬʴ ʥʠ ʭʩʩʴʢ HE ʺʹʩʡʧ GenuTrain A3 1 ʥʦʧʠ ʭʩʩʣʶʤ ʭʩʩʬʸʩʴʱʤ ʭʩʶʩʴʷʤ ʬʹ ʯʥʩʬʲʤ ʸʶʷʡ ʺʹʥʡʧʺʡ ʸʡʲʮ ʤʺʥʠ ʥʫʹʮʥ ʷʸʡʤ ʷʸʴʮʬ ʵʧʬ ʤʩʬʲ ʬʩʲʴʤʬ ʩʬʡ ʪʸʡʤ ʺʷʩʴ ʺʠ ʳʩʷʺ ʬʩʴʥʸʴʤ ʺʲʡʨʹ ʪʫ 2 ʺʹʥʡʧʺʤ ʧʰʮ ʺʠ ʥʰʷʺ ʪʸʥʶʤ ʤʸʷʮʡ 3 ʺʹʥʡʧʺʤ ʺʠ ʹʩʡʬʤʬ ʩʣʫ ʭʩʸʧʠ ʭʩʸʶʥʮ ʬʹ ʤʧʩʹʮ ʩʸʦʲʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʯʥʥʩʫ ʯʥʷʩʬʩʱʤ ʩʥʬʩʮ ʺʠ ʱʥʸʤʬ ʭʩʬʥʬʲ ʤʬʠʹ ʺʸʱʤ GenuTrain A3 ʯʥʺʧʺʤ ʤʶʷʤʮ ʺʹʥʡʧʺʤ ʺʠ ʥ...

Page 29: ...下さい 洗濯ネッ トの使用をお勧めします Train製品を空気乾燥させて下さい 繊維を傷める 危険性があるため 乾燥機を使用しないで下さい 繊維の圧縮性を保つために本製品は定期的に洗濯して下さい 2 標準的な洗濯試験の結果では 洗濯機で50回洗濯してもTrain のサポート機能は完全に保持されます 液体洗剤使用の場合 Version July 2010 お客様各位 この度は バウアーファイン社製品をご購入頂きまして誠に有難うございます ゲニ ュ トレインA3は高品質の医療用製品です お使いになる前には 本取扱説明書をよくお読みになられますようお願い申し上げ ます 万一 ご不明な点やご質問がございましたら お買い上げの専門店 またはご 担当医へご連絡下さい ゲニュ Train A3は 膝の複合治療を目的としたアクティブサポーターで 活動中とり わけ運動中において効果を発揮します 運動中には ...

Page 30: ...Ηγϳ ϲϣϳϭϘΗ ίΎϬΟ ϑ έρϷ ϭ ωΫΟϟ AR ίΎϬΟ ΩΗέ GenuTrain A3 1 ϙγϣ ϰϠϋ ΎϬΑΣγ ϭ ΔϣΎϋΩϟ ϲΑϧΎΟ ϰϠϋ ΩϭΟϭϣϟ ϲϛέΑϧίϟ ρϳέηϠϟ ϱϭϠόϟ ϑέρϟ ϥϣ ΔϣΎϋΩϟ ρϐο ϱ ΎϬϳϠϋ ϊϘϳ ϥ ϥϭΩ ΔϳϘϠΣϟ ΔϧΎρΑϟΎΑ ΔρΎΣϣ Δϔοέϟ ΑλΗ ΙϳΣΑ ΔΑϛέϟ ϝλϔϣ 2 έϣϷ ϡίϠΗγ Ϋ ΔϣΎϋΩϟ ϊοϭ ϝϳΩόΗΑ ϡϗ 3 ΓΩΎϣϟΎΑ έέοϟ ϕΎΣϟ ϰϟ ϙϟΫ ϱΩ ϳ ϻ ϲϛ ˬϯέΧ ΓΩϋΎγϣ ΔϠϳγϭΑ ΔϧΎόΗγϻΎΑ ΔϣΎϋΩϟ ΏΣγ ίϭΟϳϻ ΔϳϧϭϛϳϠγϟ ίΎϬΟ ϊϠΧ GenuTrain A3 ϥϳρϳέηϠϟ ϲϠϔγϟ ϑέρϟ ϥϣ ΎϬΑΫΟ ϰΟέϳ ΔϣΎϋΩϟ ϊϠΧϟ Δϣ...

Page 31: ...58 ...

Reviews: