background image

32

33

ru

русский

Данную инструкцию по использованию  

можно также скачать на сайте:  

www.bauerfeind.com/downloads 

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за доверие к продукции компании 

Bauerfeind� Вы приобрели ортез GenuTrain S – изделие, 

соответствующее высоким медицинским стандартам 

качества�
Пожалуйста, внимательно и полностью прочтите 

данную инструкцию, поскольку в ней содержится 

важная информация об использовании, показаниях, 

противопоказаниях, уходу и утилизации GenuTrain S� 

Сохраните настоящую инструкцию по применению – 

она может понадобиться Вам снова� Если у Вас есть 

дополнительные вопросы, обращайтесь к своему 

лечащему врачу или в специализированный магазин, 

в котором Вы приобрели изделие�

Назначение

GenuTrain S представляет собой динамический ортез 

(бандаж) анатомической формы для колена� Боковые 

шины, выполняющие стабилизирующую функцию, 

поддерживаются при помощи системы ремней с 

застежками на «липучках» и обеспечивают 

естественное движение сустава� Во время движения 

создается компрессия и происходит массаж мягких 

тканей при помощи вязкоэластичного профильного 

кольца� В результате улучшается кровообращение 

суставной капсулы и лимфоотток, следовательно 

спадает отек, уменьшается болевой синдром и 

нормализуется функционирование сустава при 

одновременной разгрузке коленной чашечки�

Показания

•  Легкая и средняя степень нестабильности 

коленного сустава

•  Воспалительные процессы в коленном суставе 

(артритиды),   например, хронический полиартрит

•  Износ коленного сустава (гонартроз)

Риск при использовании изделия

 Внимание*

GenuTrain S следует применять в строгом 

соответствии с настоящей инструкцией и только на 

указанных в ней частях тела� Для обеспечения 

оптимальной посадки ортеза GenuTrain S необходимо 

убедиться, что его форма вам подходит� При 

необходимости квалифицированный специалист

1

 

может откорректировать форму ортеза�
Заранее обсудите с Вашим лечащим врачом 

возможность сочетания данного изделия с другими,  

например, с компрессионным трикотажем 

(компрессионными чулками)� 
Если симптомы усиливаются или если Вы обнаружили 

ухудшение самочувствия, немедленно обратитесь к 

врачу�
Производитель не несет ответственности за 

ненадлежащее использование изделия или за 

использование изделия не по назначению� 
Избегайте применения вместе с данным изделием 
мазей, лосьонов или любых веществ, содержащих 
жиры и кислоты� 
Не вносите никаких изменений в конструкцию 
изделия� В противном случае это может негативно 
сказаться на его лечебном действии – в таком случае 
производитель не несет ответственности за изделие� 
На сегодняшний день не известны никакие побочные 
эффекты, оказывающие влияние на организм в целом� 
Данное изделие следует надевать и использовать 
надлежащим образом� Не затягивайте ортез 
GenuTrain S слишком туго, иначе он может оказывать 
чрезмерное давление на некоторые участки тела� 
В редких случаях могут быть пережаты кровеносные 
сосуды и нервы� В этом случае ослабьте ремни ортеза 
GenuTrain S и проверьте, правильно ли подобран его 
размер� 

  

Входящий в состав латекс на основе 

натурального каучука (эластодиен) может 

стать причиной раздражения при повышенной 

чувствительности кожи� Обнаружив признаки 

аллергической реакции, сразу же снимите ортез� 

Противопоказания 

До сих пор не сообщалось о клинически значимых 

реакциях в связи с повышенной чувствительностью� 

При перечисленных ниже клинических картинах 

применение и ношение изделия возможно только 

после консультации с врачом: 
•  Заболевания / повреждения кожи на 

соответствующей области тела, особенно при 

появлении признаков воспаления, а также при 

наличии шрамов, выступающих над поверхностью 

кожи, отеков, покраснений или при появлении 

чувства жара

•  Расширение вен (варикоз)
•  Нарушение чувствительности и двигательных 

функций ног, например, при сахарном диабете 

(Diabetes mellitus)

•  Нарушение лимфооттока, отек мягких тканей на 

значительном удалении от наложенного бандажа

Указания по использованию

Как надевать / накладывать бандаж GenuTrain S

A – бандаж, B – ремешки с «липучкой», 

C –  направляющие пазы с боковыми шинами

1

 Ослабьте 4 ремешка бандажа GenuTrain S, не 

вынимая концы из шлиц � 

2

 Возьмите бандаж за 

боковые петли и наденьте его на поврежденное 

колено так, чтобы массажное кольцо (вставка) легло 

на коленную чашечку� Концы застежек с «липучками» 

должны находиться с наружной стороны ноги� 

3

 Затяните ремни так, чтобы колено было 

зафиксировано и при этом не перетянуто� 

4

 Зафиксируйте все 4 «липучки»�

Как снимать бандаж GenuTrain S

5

 Откройте застежки� Возьмите бандаж за нижний 

край� Стяните бандаж с ноги�

Указания по уходу за изделием

Указание:

 Никогда не подвергайте GenuTrain S 

действию прямого теплового излучения (например, 

не оставляйте его вблизи обогревателей, под 

прямыми солнечными лучами, в автомобиле)! Это 

может привести к повреждению материала� В этом 

случае лечебное действие GenuTrain S может быть 

ослаблено� 
Вшитая этикетка ортеза GenuTrain S, на которой 

указано наименование изделия, размер, 

производитель, инструкции по стирке и знак Ce, 

расположены в верхней части бандажа�
Снимите ремни� Застегните «липучки» во избежание 

повреждения изделия� Выньте боковые шины из 

направляющих пазов� Бандаж следует стирать 

отдельно в специальной сетке при температуре 30 °C 

в режиме ручной стирки, применяя мягкое моющее 

средство� Для сушки бандажа используйте режим со 

скоростью отжима максимум 500 оборотов в минуту� 

Ортез GenuTrain S следует стирать регулярно для того, 

чтобы трикотаж сохранил свои компрессионные 

свойства�
После стирки бандажа вставьте боковые шины 
обратно в направляющие сверху вниз� Шарниры 
должны быть направлены в сторону подколенной 
впадины� Вставьте ремни в специальные ушки и 
закрепите�
Если у Вас возникли претензии к изделию, 

обращайтесь исключительно в специализированный 

магазин, где Вы его приобрели� Помните, что магазин 

может принять назад только чистое изделие�

Часть тела, для которой применяется 

Указания по повторному 

использованию

Ортез GenuTrain S предназначен для Вашего личного 

пользования� Он отрегулирован в соответствии 

с особенностями Вашей фигуры� Поэтому не 

передавайте GenuTrain S третьим лицам�

Uygun olmayan veya amacının dışında kullanımda 
ürün sorumluluğu ortadan kalkar. 
Ürünün yağ ve asit içeren madde, merhem ve 
losyonlarla temas etmesinden kaçının. 
Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. Bu 
talimata uyulmaması ürünün performansını olumsuz 
etkileyebilir ve bu durumda üreticinin sorumluluğu 
ortadan kalkar. 
Vücudun tamamını etkileyen bir yan etkiye bugüne 
kadar rastlanmamıştır. Ürün uygun şekilde 
giyilmelidir / kullanılmalıdır.  GenuTrain S’yu  çok 
sıkı şekilde kullanmayın, aksi halde lokal basınç 
semptomları ortaya çıkabilir. Çok ender olarak, kan 
damarlarında veya sinirlerde sıkışma oluşabilir. 
Bu durumda GenuTrain S’nun kemerlerini gevşetin 
ve gerektiğinde GenuTrain S’nun beden ölçüsünü 
kontrol ettirin. 

  

Aşırı hassasiyet durumlarında ciltte irritasyona 
neden olabilen doğal kauçuk lateks (elastodien) 
içerir. Alerjik reaksiyonlar gördüğünüzde desteği 
çıkarın. 

Kontrendikasyonlar 

Tıbbi bakımdan anlamlı hipersensiviteye 
rastlanmamıştır. Aşağıdaki klinik durumlarda, bu tür 
bir medikal ürün sadece doktorunuza danışıldıktan 
sonra giyilebilir ve kullanılabilir: 
• Destek ürününün kullanıldığı bölgelerde (özellikle 

inflamasyon belirtileri oluşmuşsa) cilt 
problemleri / yaraları; ayrıca şişme, kızartı ve aşırı 
ısınmayla birlikte yara izlerinde kabarma

• Varis (varicosis)
• Bacaklarda duyarlılık ve hareket bozuklukları, 

örneğin şeker hastalığında (Diabetes mellitus)

• Lenf akış bozuklukları, aynı zamanda giyilen 

destekten uzakta yumuşak dokuda belirgin olmayan 
şişkinlikler

Kullanım Bilgileri

GenuTrain S’nun Giyilmesi
A – Destek , B – Cırt bantlar, C – Eklem desteklerine 
sahip eklem kanalları

1

 Öncelikle GenuTrain S cırt bantlarının 4 ucunu, 

kesitten dışarı çıkarmadan gevşetin. 

2

 Parmaklarınızı yandaki bağlara yerleştirin ve 

desteği, masaj halkası (ped) basınç uygulamadan diz 
kapağını saracak şekilde ilgili dizin üzerinden geçirin. 
Bu sırada velcro uçlar, bacağın dış kısmında olmalıdır. 

3

 Kemerleri çekerek size uygun stabilizasyonu elde 

edebilirsiniz. 

4

 Her 4 kemer ucundaki cırt bandı 

kapatın.

GenuTrain S’nun Çıkarılması

5

 Kemerleri açın. Desteği baldırdan tutun. Desteği 

aşağı doğru çekerek çıkarın. 

Temizlikle İlgili Uyarılar

Uyarı:

 GenuTrain S’yu asla doğrudan ısıya (örn. 

ısıtıcılar, direkt güneş ışığı, araba içinde) maruz 
bırakmayın! Bu nedenle malzeme zarar görebilir. Bu 
yüzden GenuTrain S’nun etkisi azalabilir. 
GenuTrain S ürününde ürün adı, boyut, üretici, yıkama 
talimatı ve Ce işaretinin bulunduğu dikili etiket, 
desteğin üst kenarında yer alır.
Cırt bantları çıkarın. Herhangi bir hasarı önlemek için 
uçları tekrar kemerlerin üzerine sabitleyin. Eklem 
desteklerini, eklem kanallarından yukarı doğru çekin. 
Desteği çamaşır filesinde yumuşak bir deterjanla 
30 °C’de hassas ayarda yıkayın. Desteği azami 
500 devir / dakika ayarında sıkın. Dokuma 
kompresyonunun korunması için GenuTrain S’yu 
düzenli olarak yıkayın.
Destek kuruduktan sonra eklem desteklerini tekrar 
işarete göre yukarıdan eklem kanallarına geçirin. Bu 
esnada eklemler dizin iç kısmına bakar. Kemerleri 
eklem desteklerinin halkalarına sabitleyin.
Ürünle ilgili şikayetlerinizde lütfen sadece yetkili 
satıcınıza başvurun. Yalnızca temiz ürünlerin işleme 
alınacağını hatırlatmak isteriz.

Ürünün Yeniden Kullanımı

GenuTrain S sadece sizin tedaviniz için 
öngörülmüştür. Size özel uyarlanır. Bu nedenle 
GenuTrain S’yu üçüncü kişilere vermeyin.

Garanti

Ürünün satın alındığı ülkenin yasal hükümleri 
geçerlidir. Gerekli olduğu durumlarda alıcı ile satıcı 
arasında ülkeye özgü garanti koşulları geçerlidir. Bir 
garanti durumunda lütfen öncelikle doğrudan ürünü 
tedarik ettiğiniz kuruma başvurunuz.
Lütfen kendi başınıza ürün üzerinde değişiklikler 
yapmayınız. Bu, özellikle uzman personel tarafından 
gerçekleştirilen bireysel uyarlamalar için geçerlidir. 
Lütfen kullanım ve bakım talimatlarını dikkate 
alınız. Bunlar uzun yıllara dayanan tecrübelerimiz 
temel alınarak hazırlanmıştır ve medikal açıdan 
etkili ürünlerimizin işlevlerini uzun süre yerine 
getirmelerini sağlar. Sadece en uygun şekilde 
çalışan yardımcı malzemeler sizi destekler. 
Ayrıca talimatların dikkate alınmaması garantiyi 
sınırlayabilir.

Ürünün İmha Edilmesi

Ürünü ulusal yasal yönetmelikler doğrultusunda 
imha edebilirsiniz. 

Son revizyon: 2018-03

Teknik personel

Genel Uyarılar

• İlk kullanımdan önce GenuTrain S’nun size en uygun 

yapıda olup olmadığını kontrol edin. Gerektiğinde 
düzeltin.

• Hastalar üzerinde doğru uygulamayı yapın.
• Ürün üzerinde kurallara uymayan değişiklikler 

yapılmamalıdır. Bu talimata uyulmaması ürünün 
tıbbi, tedavi etkisini olumsuz etkileyebilir ve bu 
durumda üreticinin sorumluluğu ortadan kalkar.

• GenuTrain S sadece tek hasta kullanımı için 

tasarlanmıştır.

Eklem desteklerinin şekillendirilmesi: 

I

 Cırt bantları çıkarın. 

II

 Eklem desteklerini 

desteğin eklem kanallarından çıkarın. Eklem 
desteklerinin hastanın vücuduna oturup oturmadığını 
kontrol edin. Bu arada, özellikle anatomik koşulları 
(örn. fibula başı) dikkate alın. 

III

 Gerekirse eklem 

desteklerini sıcak hava tabancası ile 120 – 140 °C’de 
ayarlayın. 

 

Bunun için koruyucu eldiven takın. 

IV

 Desteği, eklem kanalı önünüzde olacak şekilde 

yana koyun. Ekleme ait ok işareti yukarı bakar, 
eklem desteklerinin yuvarlak bölümü dizin iç 
kısmına bakar. 

V

 Şimdi de eklem desteklerini, üst 

kısımdaki arkada bulunan büyük kesitten eklem 
kanalına itin. 

VI

 Desteği daha kolay yerleştirmek için 

eklem kanallarını bağlardan tutarak yukarı doğru 
birbirinden ayırın. 

Kemerlerin takılması: 

VII

 Kemerleri uzunluk ve genişliğe göre ayırın. 

Uygulama: Geniş kemerler üst baldır, ince kemerler 
alt baldır bölgesi, uzun kemerler desteğin arka tarafı, 
daha kısa kemerler ön kısmı için (Bauerfeind B 
olan taraf). Desteği, ön kısmı aşağı bakacak şekilde 
önünüze koyun. 

VIII

 Kemerler, daima desteğin iç 

kısmından başlayarak (sağ ve sol modele dikkat 
edin) yukarı bakan halkalara sabitlenir. Her iki uzun 
kemeri de, düz uçları ve cırt bantlı kısmı yukarı 
bakacak şekilde halkalardan geçirin. Cırt bantlı 
uçları, halkalardan hemen sonra birbirine sabitleyin. 

IX

 Yuvarlak kemer uçlarını cırt bantlı kısmı yukarı 

bakacak şekilde karşı tarafta bulunan halkadan 
geçirin. Kemer ucundaki cırt bandı halkadan hemen 
sonra açın. 

X

 Desteği çevirin. Daha küçük olan 

kemerler ile de aynı uygulamayı yapın. 

1

 Teknik personel, destek ve ortezlerin kullanımı alanında 

uyarlama ve kullanım bilgilerini vermek için geçerli yasal 
düzenlemeler doğrultusunda yetki sahibi olan kişidir. 

*  Kişilerin zarar görme tehlikesine (yaralanma, sağlık ve 

kaza riski) ve maddi hasara (ürün hasarı) ilişkin uyarı.

Summary of Contents for 11041304070701

Page 1: ...kopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjska cesta 242 b 1000 Ljubljana P 386...

Page 2: ... TPS SEBS Elastodien ED Polyurethan PUR Elastan EL Viskose CV Polyester PES Polyoxymethylen POM Baumwolle CO Material Polyamide PA Styrene Ethylene Butylene Styrene Block Copolymer TPS SEBS Elastodiene ED Polyurethane PUR Elastane EL Viscose CV Polyester PES Polyoxymethylene POM Cotton CO 86 F 30 ...

Page 3: ...g Kniekehle Befestigen Sie die Gurte an den Ösen der Gelenkschienen Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließ lich an Ihr Fachgeschäft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann Hinweise zum Wiedereinsatz Die GenuTrain S ist allein für Ihre Versorgung vorge sehen Sie wurde an Sie persönlich angepasst Geben Sie die GenuTrain S daher nicht an Dritte weiter Gew...

Page 4: ... d utilisation peut également être téléchargée sur www bauerfeind com downloads Madame Monsieur nous vous remercions de la confiance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind Avec GenuTrain S vous bénéficiez d un produit de haut niveau technique et thérapeutique Veuillez lire attentivement l intégralité de la notice d utilisation car elle contient des informations importantes concerna...

Page 5: ... de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het aanmeten en dragen van hulpmiddelen eerst met Uw arts te overleggen Huidaandoeningen verwondingen van het te behandelen lichaamsdeel vooral bij ontstekingen tevens bij littekens die gezwollen zijn er rood uitzien en warm aanvoelen Spataderen varicosis Gevoels en bewegingsstoornissen van benen voe ten bijv bij suikerziekte diabetes mellitus Lymfea...

Page 6: ...isposizioni può limitare l applicabilità della garanzia Smaltimento Il prodotto può essere smaltito conformemente alle disposizioni di legge nazionali Informazioni aggiornate a 2018 03 Personale specializzato Avvertenze generali Dopo il primo trattamento verificare che GenuTrain S sia in correttamente in posizione in base alla situazione individuale del paziente Eventualmente effettuare le necessa...

Page 7: ...o de modo a poder consultá las mais tarde Em caso de dúvida contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade Finalidade O GenuTrain S é uma ortótese activa moldada ao corpo para o joelho As barras articuladas laterais são seguradas directamente através do sistema de correias de velcro e apoiam assim o movimento natural Ao se fazer o exercício o anel perfilado viscoelático exerce uma compressão...

Page 8: ...dvika skada på banden Dra ledskenorna uppåt ur ledkanalerna Tvätta bandag separat i en tvättpåse med fintvättmedel i 30 C fintvätt Centrifugera bandage i max 500 varv per minut Tvätta GenuTrain S regelbundet så att trikåtygets kompressionsförmåga bibehålles När bandaget har torkat för du in ledskenorna på nytt enligt markeringen uppifrån i ledkanalerna Lederna är riktade mot knävecket Fäst banden ...

Page 9: ...lee ja hieroo pehmytkudoksia liikkeen aikana Nivelkapselin parantunut verenkierto ja lymfakierto vähentävät turvotusta lievittävät kipuja ja parantavat polven toimintaa sekä vähentävät samalla polvilumpioon kohdistuvaa kuormitusta Käyttöaiheet Polven lievä tai keskivaikea epävakaus Polvinivelen tulehdukselliset muutokset niveltulehdukset esim krooninen moniniveltulehdus Polvinivelen kuluminen polv...

Page 10: ... det er relevant gælder landets mangelsansvarsregler mellem forhandler og køber Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den forhandler hvor du har købt produktet Foretag ingen egenrådige ændringer på produktet Det gælder især for individuelle tilpasninger udført af fagfolk Følg vores brugs og plejeoplysninger De baserer på mange års erfaringer og sørger for at vores medicinisk virksomme pr...

Page 11: ...enuTrain S je anatomicky tvarovaná aktivní bandáž pro koleno Boční dlahy kloubu které umožňují omezování jsou přímo řízeny systémem upínacích pásků a podporují tak přirozený pohyb Při pohybu probíhá díky viskoelastickému profilovému kroužku komprese a masáž měkké tkáně Zlepšením prokrvení pouzdra kloubu a podporou odtékání lymfy dochází k ústupu otoku zmírnění bolestí a zlepšení funkce a současně ...

Page 12: ...určená len pre vaše použitie Bola prispôsobená vám osobne Ortézu GenuTrain S preto neposkytujte ďalšej osobe Záruka Platia právne predpisy krajiny v ktorej bol výrobok zakúpený Ak je to relevantné platia medzi predajcami a zákazníkmi špecifické záručné predpisy pre danú krajinu V prípade záručného prípadu sa obráťte na toho u koho ste výrobok zakúpili Na výrobku nevykonávajte prosím sami žiadne zm...

Page 13: ... pridržava sustav čičak zatvarača i tako potpomaže prirodne kretnje Tijekom kretanja viskoelastični umetak pritišće i masira meke dijelove zgloba Tako poboljšana prokrvljenost zglobne čašice i pospješena limfna drenaža dovode do splasnuća otoka ublaženja bola i poboljšanja funkcije zgloba koljena i istovremenog rasterećenja patele Indikacije Blagi do srednji osjećaj nestabilnosti koljena Upalne pr...

Page 14: ...pecifični nacionalni propisi za garancije između prodavca i kupca Ukoliko se pretpostavlja da postoji slučaj iz garancije molimo Vas da se obratite direktno onome od koga ste kupili proizvod Molimo Vas da ne vršite nikakve izmene na proizvodu To se posebno odnosi na individualne adaptacije koje preduzima stručno osoblje Molimo vas da se pridržavate naših uputstava za upotrebu i negu Ona se zasniva...

Page 15: ...teral astfel încât un canal articulat să fie exact în faţa dumneavoastră Marcajul săgeţii articulaţiei este orientat în sus partea rotunjită a şinelor articulate este orientată spre spatele genunchiului V Introduceţi acum prin glisare şina articulată prin fanta mare din spate sus în canalul articulat VI Pentru o poziţionare simplă despărţiţi canalele articulate prin tragere de buclele de strângere...

Page 16: ...ın giyilmesi gibi başka ürünlerle birlikte kullanmayın Semptomlarda kötüleşme oluşursa veya vücudunuzda normal olmayan değişiklikler görürseniz hemen doktorunuza başvurun Fixarea benzilor VII Sortaţi benzile după lungime şi lăţime Alocare banda lată pentru zona coapsei cea îngustă pentru zona gambei banda mai lungă pentru partea posterioară a suportului banda mai scurtă pentru partea frontală part...

Page 17: ...e losyonlarla temas etmesinden kaçının Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın Bu talimata uyulmaması ürünün performansını olumsuz etkileyebilir ve bu durumda üreticinin sorumluluğu ortadan kalkar Vücudun tamamını etkileyen bir yan etkiye bugüne kadar rastlanmamıştır Ürün uygun şekilde giyilmelidir kullanılmalıdır GenuTrain S yu çok sıkı şekilde kullanmayın aksi halde lokal basınç semptomla...

Page 18: ...u kopšanu un likvidēšanu Saglabājiet šo lietošanas instrukciju iespējams vēlāk to vajadzēs vēlreiz pārlasīt Ja jums ir vēl kādi jautājumi vaicājiet savam ārstam vai specializētā tirdzniecības vietā Гарантия Действуют законодательные положения страны в которой приобретено изделие Если это уместно действуют правила предоставления гарантии между продавцом и покупателем установленные для данной страны...

Page 19: ...s parduotuvės darbuotojus Primename kad apdoroti galima tik išvalytą prekę Mērķis GenuTrain S ir atbilstoši ķermeņa formai veidots aktīvs atbalsts ceļgalam Sānu daļā izvietotās locītavas šinas ar kurām iespējams fiksēt locītavu tiek turētas taisni pateicoties līpsiksnu sistēmai tādējādi atbalstot dabisku kustību Kustību laikā viskoelastīgais profila gredzens rada kompresiju un veic mīksto audu mas...

Page 20: ...i Jums Todėl neperleiskite GenuTrain S kitiems asmenims Garantija Galioja šalies kurioje įsigijote produktą teisės aktai Kiek reikalinga prekybininko ir pirkėjo santykiams taikomos šalies taisyklės susijusios su garantija Prireikus pasinaudoti garantija pirmiausia kreipkitės tiesiai į prekybininką iš kurio įsigijote produktą Patys neatlikite jokių produkto keitimų Tai ypač ga lioja specializuotų d...

Page 21: ...切にご使用 ご装着いただく ことが前提です GenuTrain Sを装着するときは きつく締め付けすぎな いようにして ください 締め付け過ぎると 局部的な圧 迫症状につながるおそれがあるためです まれな症状 ですが 血管や神経の狭窄が起こるときがあります こ うした症状の場合は GenuTrain Sのベルトを緩め さらに 必要な場合は お使いのGenuTrain Sのサイズ をチェ ックしてもらって ください 天然ゴムラテックス ジエン共重合体繊維 を含 み 過敏症の場合は 皮膚の炎症を誘発するこ とがあります アレルギー反応に気づいたとき は このサポーターの着用をおやめください 禁忌症例 健康を害する過敏性反応については 現在まで報告さ れておりません 下記症状は医師に相談の上でこの 補助具 サポーターのフィ ッティ ング及び適用をするこ と 下さい 体の養生する部分の皮膚病または...

Page 22: ... 감지 마십시오 그렇게 하면 국소 압박 현상이 발생할 수 있습니다 간혹 혈관과 신경이 압박으로 인해 수축될 수도 있습니다 이 경우 GenuTrain S의 벨트를 느슨하게 하고 필요에 따라 사용하고 계신 GenuTrain S의 크기가 적절한지 다시 한 번 확인하십시오 천연고무 라텍스 탄성 섬유 가 함유되어 있어 과민 피부 자극 증상을 유발할 수 있습니다 알레르기 반응이 나타날 경우 압박 붕대 사용을 중단하십시오 사용해서는 안 되는 경우 임상적으로 유의미한 과민 반응은 지금까지 발견되지 않았습니다 다음과 같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 의사와 충분히 상의한 후에 이러한 보조 장비를 사용해야 합니다 치료 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 나 있는 경우 특히 염증이 발생하거나 상처가 나 벌겋게 부어 오...

Page 23: ... اتباع يرجى المتخصصة الفنية العمالة تجريها التي الشخصية المواءمة عمليات تعمل وهي طويلة لسنوات ترجع خبرات من لدينا يتوفر ما إلى تستند التعليمات فهذه بنا الخاصة والعناية طويلة ولفترة ًا ي طب الفعالة المنتجات وظائف تأمين على لك الضروري الدعم توفير يمكنها التي هي األمثل األداء ذات المساعدة مواد فقط الممنوح الضمان تقييد في يتسبب أن يمكن اإلرشادات هذه مراعاة عدم فإن ذلك إلى وباإلضافة 2018 03 ar ّة ي أرج...

Page 24: ...高温下 比如 暖气 阳光照射 保存于汽车中等 前述环境可能会 损坏材料 进而影响 GenuTrain S 的效果 GenuTrain S 的附标签上有产品名称 规格 制造商 清 洗说明 Ce 标志等信息 位于支架的上边缘处 取下固定带 将皮带末端重新扣在皮带上 以避免造 成损坏 将关节夹板向上从固定套中抽出 请在单独 的清洗网中使用柔和的洗涤剂小心清洗绷带 清洗温 度 30 C 清洗时 绷带的旋转速度最大可为每分钟 500 圈 请定期清洗 GenuTrain S 以使织物的加压性 能能保持良好 支具干了以后 根据标记将关节夹板从上方插入固 定套内 关节指向腘窝方向 将皮带固定在关节夹板 的索套上 请仅向相关的专业机构提出索赔要求 请注意 只有 已清洁的商品可以进行相关处理 再次使用提示 GenuTrain S 仅适合一个人使用 它是专门为您量 身设计的 因此 不能将 GenuTrain S...

Reviews: