D
Vorbereiten des Tores
GB
Preparation of the door
D
Vor Montagebeginn prüfen Sie bitte, ob das Garagentor während des
gesamten Bewegungsablaufes leichtgängig und ruckfrei läuft. Sollte dies nicht der
Fall sein, so treffen Sie geeignete Maßnahmen oder ziehen Sie Ihren Torlieferanten
hinzu.
GB
Before starting the fitting process, make sure that the garage door runs
smooth and easy during the whole course. If this is not the case, take corresponding
measures or consult your door supplier.
D
Entfernen der Verriegelung
GB
Removal of locking
D
Entfernen Sie die vorhandene Verriegelung am Garagentor. BelFox-
Antriebe sind selbsthemmend.
GB
Remove existing locking from the garage door. BelFox garage door openers
are self-locking.
D
Tormitte ausmessen
GB
Measuring the middle of the garage door
D
Zeichnen Sie bei geschlossenem Tor die
Tormitte am oberen Torholm an und übertragen
Sie die Markierung auf dem Sturz. Öffnen Sie
nun das Tor vollständig und übertragen Sie diese
Markierung auf die Decke.
GB
Close the garage door, measure the
middle of the door and mark it at the upper edge.
Transfer the mark to the lintel. Now open the
door completely and transfer the mark to the
ceiling.
Seite 2 zur EG-Konformitätserklärung Garagentorantriebe FABIA /FABIA 80
Aufgrund der auf Seite 1 aufgeführten Normen und dem Nachweis der Übereinstimmung
des geprüften Antriebes mit diesen Normen sowie dem Prüfbericht von RWTÜV- Systems
vom 21.04.2005 und dem Prüfbericht des MPA NRW vom 03.03.2005 ist der Betrieb der
Antriebe FABIA und FABIA 80 wie folgt zulässig.
Schwingtore ohne Schlupftür:
Bis Torbreite 3,5 m
FABIA 50 und FABIA 50-Z
Bis Torbreite 5,5 m
FABIA 80 und FABIA 80-Z
Sektionaltore ohne Schlupftür mit Normalsturzbeschlag:
Bis Torbreite 3,5 m
FABIA 50 und FABIA 50-Z
Bis Torbreite 5,5 m
FABIA 80 und FABIA 80-Z
Ausdrücklich wird darauf hingewiesen, dass weitere Sicherheitseinrichtungen wie
beispielsweise Lichtschranken zur Ausrüstung eines kraftbetätigten Tores notwendig
sein können.
28
3