background image

 GB 

The distance of soft movement can be 

modified by means of the dip-switches 1 and 2: 

 

1 OFF  2 OFF  usual distance 
1 ON 

2 OFF  short distance soft movement 

1 OFF  2 ON 

long distance soft movement 

1 ON 

2 ON 

soft movement only in opening  
direction 

 

 
 
 
 
 
 
 

Automatische Schließung 

GB 

Automatic Closing 

 
 
 

In  dieser  Betriebsart  kann  das  Tor  mit 

Taster,  Schlüsseltaster  usw.  ausschließlich  geöffnet 
werden,  die  Schließung  erfolgt  immer  automatisch. 
Bei  diesem  Automatikbetrieb  empfehlen  wir  den 
Einsatz einer Lichtschranke. Zur Programmierung der 
Offenhaltezeit fahren Sie das Tor aus der Stellung ZU 
in  die  Stellung  AUF,  warten  Sie  die  gewünschte 
Offenhaltezeit (max. 3 min.) ab und schieben dann den 
Dipschalter  3  in  die  Stellung  ON.  Bevor  das  Tor 
schließt,  blinkt  als  Vorwarnung  die  integrierte 
Beleuchtung  des  Antriebes.  Steht  das  Tor  in 
Endstellung  AUF  und  es  wird  ein  Bedienimpuls 
gegeben,  so  läuft  die  Offenhaltezeit  von  vorne  ab. 
Fährt das Tor beim Zulauf gegen ein  Hindernis bleibt 
es  stehen  und  fährt  erst  wieder  nach  dem  nächsten 
Befehl  per  Taster,  Schlüsseltaster  o.  ä.  los.  Wird  das 
Tor  im  Zulauf  über  eine  Lichtschranke  oder 
Kontaktleiste  unterbrochen,  fährt  das  Tor  bis  in  den 
Endschalter 

AUF. 

Nach 

dem 

Entfernen 

des 

Hindernisses läuft die Offenhaltezeit erneut ab, danach 
schließt das Tor.

 

 
 
 

 

               13

 

 Kontaktleisten

 

Die Motorsteuerung hat  serienmäßig Anschlüsse 
und  Auswerter  für  Sicherheitskontaktleisten  mit 
8,2  Kiloohm-System  integriert.  Sie können  auch 
Kontaktleisten  und  Lichtschranken  gleichzeitig 
betreiben, 

dazu 

schalten 

Sie 

die 

Sicherheitselemente  potentialfrei  in  Reihe  und 
schalten  Sie  die  Schalter  am  zweifachen 
Schalterblock, wie nachstehend beschrieben an. 

 

Hauptschließkante 

In  der  Regel  wird  Ihr  Garagentor nur  über  diese 
Hauptschließkante  verfügen,  es  ist  die  untere 
Schließkante des Tores zu  der  der  Fußboden  die 
Gegenschließkante  bildet.  Diese  Kontaktleiste 
schließen  Sie an den Klemmen 17  + 18 an. Den 
Schalter  1  auf  dem  zweifachen  Schalterblock 
schalten  Sie  auf  ON.  Die  Hauptschließkante 
wirkt  nur  in  Richtung  „ZU“.  Das  Tor  stopt  und 
fährt in Endlage „AUF“. Vor Anschluß der 
Kontaktleisten die Drahtbrücke entfernen!! 

 

Nebenschließkante 

In  Ausnahmefällen  entsteht  beim  Betrieb  eines 
Garagentores auch eine oder mehrere Neben- 
schließkanten. Die Kontaktleiste oder mehrere 
Leisten  in  Reihe  geschaltet  können  Sie  an  den 
Klemmen  15  +  16  anschließen.  Den  Schalter  2 
auf  dem  zweifachen    Schalterblock  schalten  Sie 
auf  ON.  Die  Nebenschließkante  wirkt  in  beiden 
Richtungen.  Das  Tor  stoppt  und  läuft  kurz  in 
Gegenrichtung  (Freigabe).  Bei  Stillstand  des 
Tores  und  betätigen  der  Nebenschließkanten  ist 
kein Motorstart möglich. Vor Anschluß der  
Kontaktleisten die Drahtbrücke entfernen!! 
 
GB 

Safety contact ledges

 

 

Standard  features  of  the  motor  control  are 
connectors  and  evaluation  elements  for  safety 
contact  ledges  with  8,2  kiloohm-system.  Light 
barriers  and  safety  contact  ledges  can  be  used 
together,  for  this  connect  the  safety  devices 
potential free in series and set the switches on the 
dual switch panel as described below. 

 

 

 

 

 

 

18 

Summary of Contents for BelFox Fabia 50

Page 1: ... Neue Heimat Straße 1 D 36148 Kalbach A 5082 Grödig Tel 0900 1101913 Tel 0043 0 6246 76344 Fax 06655 9695 31 Fax 0043 0 6246 73723 www belfox de www belfox at info belfox de office belfox at Garagentorantriebe Garage door opener D Montage und Bedienungsanleitung GB Fitting and Operating Instructions Stand November 2006 ...

Page 2: ..._____ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ____________________________________________...

Page 3: ...__________________________ ____________________________ ___________________________ Angewandte Richtlinien Normen und Konformitätrerklärungen sind unter anderem Maschinenrichtlinie 98 37 EG Bauproduktenrichtlinie 89 106 EG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EG EMV Richtlinie 89 336 EEC Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Anforderungen EN 12453 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Prüfverfahren...

Page 4: ...ung auf dem Sturz Öffnen Sie nun das Tor vollständig und übertragen Sie diese Markierung auf die Decke GB Close the garage door measure the middle of the door and mark it at the upper edge Transfer the mark to the lintel Now open the door completely and transfer the mark to the ceiling Seite 2 zur EG Konformitätserklärung Garagentorantriebe FABIA FABIA 80 Aufgrund der auf Seite 1 aufgeführten Norm...

Page 5: ...7 D Ermittlung des höchsten Torlaufpunktes bei Schwingtoren GB Determination of the top point of the course from swing doors D Öffnen Sie das Tor bis zum höchsten Punkt a seines Laufes und übertragen Sie diesen Punkt waagerecht auf den Sturz GB Open the door until it reaches the top point of its course a and mark this point horizontally at the door lintel D Zusammenbau des Antriebes falls nicht vo...

Page 6: ...ie nun alle Schrauben endgültig fest GB Please mark the borings for the lintel angle at apx 5 50 mm above the marked top point of the gate 5 Symptom Probable fault Remedy system does not respond power failure check mains supply check fuse on control board activation is possible with touch button or key switch but not with radio transmitter battery of transmitter weak or dead radio transmitter faul...

Page 7: ... Laufweg falsch eingelernt Laufweg löschen S 22 25 Drill the holes Æ10mm and insert the dowels Fasten the front end of the operator with two screws 8x50 Position the operator with the supporting sheet metal in between the two straps of the lintel Put the hexagon screw M8x85 through the sheet metal and lintel and fix it with the self locking nut For ceiling suspension you have to mark the borings c...

Page 8: ... the operator The front switch activates the limit stop at the end of the closing course The back switch initiates the limit stop at the end of the opening course Caution Before operating the door electrically the slide block has to lock into the carrier pusher Follow the steps below Plug in the power cord Move the door to position CLOSED Loosen the locking screws of the front switch and push the ...

Page 9: ...nlernen des Sanftlaufes und der Sicherheitsabschaltung D Drücken Sie die Taste Impuls auf der Motorsteuerung der Antrieb läuft in Richtung AUF bis in die Endstellung Drücken Sie erneut den Taster und das Gerät läuft in die Endstellung ZU Wiederholen Sie diesen Vorgang noch zweimal Das Gerät hat nun Sanftanlauf Sanftauslauf und die Sicherheitsabschaltung selbständig gelernt und die Werte gespeicher...

Page 10: ...sender die gleiche Codierung Zum Einlernen der Codierung betätigen Sie ca eine halbe Sekunde lang die Taste Funk auf der Motorsteuerung Die gelbe LED beginnt im Abstand von 2 Sekunden zu blinken Nun haben Sie ca 15 Sekunden Zeit die gewünschte Taste des Handsenders zu betätigen damit der Empfänger die Funkcodierung einlernen kann Schaltet die gelbe LED um auf Dauerlicht so hat der Empfänger die Co...

Page 11: ...e operator and fix it D Notentriegelung GB Emergency release D Die Notentriegelung von Innen ist serienmäßig Ziehen Sie dazu an der Nylonschnur mit Bedienglocke die am Hebel des Laufwagens befestigt ist Der Antrieb wird dadurch entriegelt und das Tor kann wieder von Hand bewegt werden 21 GB There are two preset safety codes on the transmitters when all encoding switches are set to either ON or OFF...

Page 12: ... halbe Sekunde Die gelbe Leuchtdiode blinkt im Abstand von ungefähr zwei Sekunden Drücken Sie nun die Optionally a relay for a warning light can be addedto the motor control In this case you can connect an external warning light directly to the clamps 1 2 It must be a light with 230 V AC For this mode set dip switch 5 to ON As soon as an impulse is given a voltage of 230 V is available After about...

Page 13: ...ht ist Wird während der 5 Sekunden Vorwarnzeit ein weiterer Befehl gegeben so wird die Vorwarnung beendet und kein Torlauf ausgeführt Ein weiterer Befehl startet den Vorgang von vorne 19 gewünschte Sendertaste so lange bis das Blinken der Leuchtdiode zum Dauerleuchten wird GB Connect a remote control e g touch button key switch encoding switch potential free to the clamps 4 5 TÖ on the board as ma...

Page 14: ...oohm System integriert Sie können auch Kontaktleisten und Lichtschranken gleichzeitig betreiben dazu schalten Sie die Sicherheitselemente potentialfrei in Reihe und schalten Sie die Schalter am zweifachen Schalterblock wie nachstehend beschrieben an Hauptschließkante In der Regel wird Ihr Garagentor nur über diese Hauptschließkante verfügen es ist die untere Schließkante des Tores zu der der Fußbo...

Page 15: ...of the dual switch panel must be set to OFF Remove jumper before connecting the light barrier contact 17 GB In this mode the door closes always automatically It could only be opened by touch button key switch etc When using this closing automatism we recommend the installation of a light barrier For programming the time the door should stay open before it closes automatically please move the door ...

Page 16: ...responding direction until it reaches the limit stop The function of the radio telecontrol stays the same open stop close For keeping this function set dip switch 7 to ON 15 D Totmannbetrieb GB Dead man s handle D Die gezielte Ansteuerung der Laufrichtungen AUF und ZU im Totmannbetrieb kann mittels potentialfreien Befehlsgeräten mit Schließerkontakt an den Klemmen 3 4 ZU und 4 5 AUF vorgenommen we...

Reviews: