background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

  

*1518811_V1_0217_02_mxs_m_de

Inbetriebnahme

  Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 20 Minuten. Nach dieser maximalen 

Betriebsdauer lassen Sie das Produkt mindestens 5 Minuten abkühlen, bevor Sie 

es wieder verwenden. 

 

Halten Sie ausreichend Abstand zur Windschutzscheibe oder anderen Oberflächen, 

um eine Beschädigung durch zu starke Hitze zu vermeiden.

•  Stecken Sie den Stecker (8) am Stromversorgungskabel in einen Zigarettenanzünder.
•  Platzieren Sie das Produkt auf dem Armaturenbrett oder einem anderen gewünschten Ort.
•  Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf der Rückseite des 

Geräts auf I stellen.

•  Wenn Sie das Produkt im Dunkeln verwenden, können Sie das LED-Licht (5) einschalten, 

indem Sie den Ein-/Ausschalter für das LED-Licht (3) auf der Oberseite des Geräts auf I 

stellen.

•  Wenn Sie das Produkt als Entfroster verwenden wollen, ziehen Sie den ausklappbaren 

Griff (4) heraus.

•  Richten Sie das Produkt auf die Windschutzscheibe und bewegen Sie es langsam hin und 

her. Zielen Sie am besten auf besonders stark gefrorene Stellen, bis die Windschutzscheibe 

entfrostet ist.

•  Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden wollen, schalten Sie es aus, indem Sie den 

Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Geräts auf O stellen.

•  Setzen Sie das Produkt wieder auf den Standfuß, bevor Sie losfahren.

  Das Gelenk der Halterung ist um 360 Grad drehbar. Richten Sie das längliche 

Luftauslassgitter nach Ihren Bedürfnissen aus.

Pflege und Reinigung

a) Allgemein

•  Wenn Sie das Produkt zuvor verwendet haben, schalten Sie es aus und lassen Sie es 

abkühlen.

• 

Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. 

•  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder 

andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion 

beeinträchtigt werden kann.

• 

Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.

b) Sicherung

  Das Produkt ist mit einer Sicherung (15 A) ausgestattet, die sich im Stecker am 

Stromversorgungskabel  befindet.  Ersetzen  Sie  diese,  falls  notwendig,  mit  einer 

Sicherung  des  gleichen Typs  (siehe  untenstehende Abbildung).  Drehen  Sie  das 

Ende des Steckers wie dargestellt entgegen dem Uhrzeigersinn ab, setzen Sie eine 

neue Sicherung des gleichen Typs ein und drehen Sie das Ende des Steckers im 

Uhrzeigersinn wieder fest.

Entsorgung des Produkts

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen. 

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

Eingangsspannung ....................... 12 V/DC
Leistungsaufnahme ...................... 130 W
Kabellänge .................................... ca. 1,8 m
Sicherung (im Stecker) ................. 15 A Glasrohrsicherung
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -5 bis +40 ºC, 0 – 90 % rF

Abmessungen (B x H x T)

 ............ 183 x 42 x 135 mm

Gewicht ......................................... 450 g

Summary of Contents for PTC21

Page 1: ...1 Best Nr 1518811 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als Wärmequelle und eignet sich für den Einsatz in Kraftfahrzeugen Wohnmobilen oder Booten Die Wärme wird durch ein Keramik Heizelement erzeugt Das Produkt eignet sich zum Beispiel zum Antauen vereister Scheiben oder als Fußwärmer Die Spannungsversorgung erfolgt über eine KFZ Zigarettenanzünderbuchse Dieses Produkt ist zur Verwendung...

Page 2: ...frostet ist Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden wollen schalten Sie es aus indem Sie den Ein Ausschalter auf der Rückseite des Geräts auf O stellen Setzen Sie das Produkt wieder auf den Standfuß bevor Sie losfahren Das Gelenk der Halterung ist um 360 Grad drehbar Richten Sie das längliche Luftauslassgitter nach Ihren Bedürfnissen aus Pflege und Reinigung a Allgemein Wenn Sie das Produkt zuvo...

Page 3: ...e The product is to be used as a heat source in vehicles caravans or boats The heat is produced by the ceramic heating element The product is suitable for defrosting of iced up windows or as a foot warmer for example The power is supplied via a vehicle cigarette lighter socket This product is designed for use in the interior of vehicles caravans or boats Do not use it outdoors Never expose it to m...

Page 4: ... product from the power supply before cleaning Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning Clean the product with a dry fiber free cloth b Fuse The product is equipped with a fuse 15 A integrated into the plug of the power supply cable If necessary replace it with a fuse of the same type see figure...

Page 5: ...apté pour l utilisation dans les véhicules les camping cars ou les bateaux La chaleur est produite par un élément chauffant en céramique Le produit est adapté par ex pour le dégivrage de vitres gelées ou comme chauffe pied La tension d alimentation est assurée par la prise d allume cigare du véhicule Ce produit est prévu pour l utilisation à l intérieur des véhicules des camping cars ou des bateau...

Page 6: ...lus le produit mettez le hors tension en réglant le commutateur Marche Arrêt à l arrière de l appareil sur O Remettez le produit sur le pied de support avant de prendre la route L articulation du support est rotative à 360 degrés Orientez la grille de sortie d air allongée en fonction de vos besoins Entretien et nettoyage a Généralités Lorsque vous avez utilisé le produit précédemment mettez le ho...

Page 7: ...t voor gebruik in motorvoertuigen campers of boten De warmte wordt geproduceerd door een keramisch verwarmingselement Het product is bijvoorbeeld geschikt voor het ontdooien van bevroren ramen of als voetverwarmer De stroom wordt geleverd via de sigarettenaanstekers in motorvoertuigen Dit product is bedoeld voor gebruik in het interieur van auto s campers of boten Outdoor gebruik is niet toegelate...

Page 8: ...uiken dan schakelt u het uit door de in uitschakelaar achteraan het toestel op O te zetten Plaats het product opnieuw op de standvoet voordat u verder rijdt Het scharnier van de houder is tot 360 graden draaibaar Richt het langwerpige luchtuitlaatrooster volgens uw wensen Onderhoud en reiniging a Algemeen Als U het product eerder hebt gebruikt schakel het dan uit en laat het afkoelen Haal de stekk...

Reviews: