background image

                                       

Manuale Operativo                  

MO. DMM.414.R8 

 

                        

Operating Manual                  

             

 

page 9 

GB

 

 

 

TRASPORTO

 

TRANSPORT 

La  componentistica  é  elettronica.  In  caso  di  trasporto  imballare 

adeguatamente lo strumento. Attenzione ai forti urti e all’umidità.

 

The device is made of electronic components. In case of transport pack it 

carefully. Pay attention to both strong shocks and humidity. 

CONSEGNA

 

DELIVERY 

Lo strumento viene consegnato collaudato in ogni particolare, configurato 

e calibrato.  

 

Instrument  is  tested  in  any  of  its  parts,  it  is  supplied  configured  and 

calibrated. 

POSIZIONAMENTO

 

POSITIONING 

Lo  strumento  deve  essere  collegato  alla  struttura  idraulica  per  mezzo 
dell'apposito raccordo; non è da pannello; non è da tavolo. Posizionare in 

luogo illuminato e adeguatamente protetto dagli agenti atmosferici.

 

Instrument  must  be  connected  to  the  hydraulic  structure  through  a 
suitable fitting, it is not a built-in or a desk gauge. Position it a well lighted 

place and properly protected against atmospheric agents. 

INSTALLAZIONE

 

INSTALLATION 

L'installazione deve essere eseguita da personale istruito.

 

Lo strumento è stato prodotto in conformità alle norme E.M.C. secondo la 

Direttiva 2004/108/CE

.  

Affinché la conformità sia rispettata è necessario eseguire i collegamenti 

elettrici  secondo  quanto  indicato  in  questo  manuale  ed  alle  marcature 

presenti sullo strumento. Per il montaggio seguire le indicazioni a pag.33

 

Installation shall be done by authorized personnel only. 

This  instrument  has  been  produced  in  conformity  to  the  norms  E.M.C. 

according to the 

Directive 2004/108/CE

.  

In  order  to  have  the  conformity  respected  it  is  necessary  to  perform  the 

electrical connections according both to what written in this manual and 

to the markings present on the instrument. 

For the mounting please follow the indications at page 33. 

 

 

 

 

Summary of Contents for LAB-DM2

Page 1: ...Via Magistretti 9 20128 MILANO Italy T 39 02 27206577 info bart e com LAB DM2 MANOMETRO DIGITALE a MICROCONTROLLORE MANUALE OPERATIVO MICROCONTROLLER DIGITAL PRESSURE GAUGE OPERATING MANUAL MO DMM 41...

Page 2: ...2013 EN 61326 1 2013 E CONFORME AL REGOLAMENTO n 1907 2006 REACH CONFORMS TO THE REGULATION n 1907 2006 REACH Il prodotto stato provato nella configurazione tipica di installazione descritta nel manua...

Page 3: ...icazioni Keys description Indications 12 13 Men Impostazioni Setting Menu 14 Set Point 1 Delta Point 1 Set Point 1 Hysteresis 1 15 Set Point 2 Delta Point 2 Set Point 2 Hysteresis 2 16 Password Passwo...

Page 4: ...mentazione Power Supply 34 Uscita Seriale Serial output 35 Uscita Analogica Analog output 35 Uscite a Relay Relay Outputs 36 Ingressi Digitali Digital Inputs 36 Uscita Stampante Printer output 37 Dime...

Page 5: ...sive gas SMALTIMENTO DISPOSAL Lo strumento una apparecchiatura professionale conforme alle Direttive 2011 65 UE RoHS e 2012 19 UE RAEE deve essere smaltito separatamente come rifiuto elettrico ed elet...

Page 6: ...n be done through the keyboard or through the RS232C on request Pressure sensor manufactured on a strain gauge technology ensures a long term stability Electronic components based on SMT and mixed tra...

Page 7: ...es Pressure transducers is fed by a carrying frequency 5V Il Convertitore Analogico Digitale un componente intelligente in tecnologia sigma delta amplifica e campiona il segnale a frequenza variabile...

Page 8: ...ON A 10 C TEMPERATURE VARIATION a on zero b on full scale 0 015 0 005 ALIMENTAZIONE POTENZA MASSIMA FUSIBILE ESTERNO POWER SUPPLY MAX POWER EXTERNAL FUSE 12Vdc 10 or 24Vdc 10 1 2W or 2 4W 250mA F 250...

Page 9: ...RIALE PARTE SENSORE MATERIALE CONTENITORE CONNESSIONI ELETTRICHE PROCESS COUPLING TIGHTENING SPANNER TIGHTENING TORQUE PROTECTION CLASS DIN 40050 SENSOR EXECUTION MATERIAL CASE EXECUTION MATERIAL ELEC...

Page 10: ...ected to the hydraulic structure through a suitable fitting it is not a built in or a desk gauge Position it a well lighted place and properly protected against atmospheric agents INSTALLAZIONE INSTAL...

Page 11: ...ble the instrument to stabilize itself L accensione deve essere fatta da personale istruito Per una migliore accuratezza della misura consigliabile che lo strumento raggiunga la sua stabilit termica 1...

Page 12: ...ar 1 0000 0 0001 bar 0 1 mbar 2 5 bar 2 5000 bar 1 0000 0 0005 bar 0 5 mbar 5 bar 5 0000 bar 1 0000 0 0005 bar 0 5 mbar 10 bar 10 000 bar 0 001 bar 1 mbar 20 bar 20 000 bar 0 002 bar 2 mbar 50 bar 50...

Page 13: ...ated to SETP1 P appears by pressing repeatedly ENTER it enters the next parameters after the last parameter it exits from Menu and pressure is showed ZERO Questo tasto esegue due funzioni 1 Nella pagi...

Page 14: ...n vacuum INDICAZIONI INDICATIONS All accensione lo strumento indica la versione del software fig 1 questa fase dura circa 3 secondi quindi lo strumento indica la pressione ed pronto a rispondere ai co...

Page 15: ...o SP1 P 3 Press ENTER key to enter the next parameters 4 To exit from the MENU press repeatedly ENTER after last parameter instrument shows back the pressure SP1 P Come Impostare i Parametri nel Men 1...

Page 16: ...able values NNNNN 99999 99999 When sampled value reaches the Set point value R1 relay and the led corresponding to SP1 graphic indication are activated SP1 P n NNNNN Campo di utilizzo Operation field...

Page 17: ...ues NNNNN 99999 99999 When sampled value reaches Set Point 2 value R2 relay is activated and the led corresponding the graphic indication SP2 is switched on SP2 P n NNNNN Campo di utilizzo Operation f...

Page 18: ...ession please check the chapter at page 25 26 P0000 0007 Password Password Numero Password Password number IMPOSTAZIONI PROTETTE DA PASSWORD 0007 SETTINGS PROTECTED BY PASSWORD 0007 RISOLUZIONE DI MIS...

Page 19: ...lter can be insert by selecting a value different from zero look at the table FL 1 Filtro Filter TABELLA FILTRI DIGITALI DIGITAL FILTERS TABLE Filtro Digitale Digital Filter 0 1 2 3 4 5 Base Tempi Tim...

Page 20: ...f the three available baud rate the pressure gauge works as Slave instrument reacts only to the serial commands coming from the external Master mode or data logger by programming t instrument cyclical...

Page 21: ...0 20 0 20mA 4 20 4 20mA Note L uscita Analogica varia in modo proporzionale al Fondo Scala dell uscita Analogica la risoluzione massima 15 bit per tutte le uscite si pu modificare l ampiezza del segn...

Page 22: ...log output to get the wanted value go nearer with the quick increase decrease then continue step by step for fine regulation dAC0 y NNNN Zero uscita Analogica Analog output Zero Enter Valore di correz...

Page 23: ...la regolazione fine Es si possono ottenere valori di segnale compresi tra 0 00 10 4V oppure tra 0 24mA modificando il valore da 000 00 a 109 00 Selecting Y ENTER operator accesses to parameter change...

Page 24: ...nly if P option is selected in Serial menu step Selecting Y ENTER operator accesses to parameter change Selecting n ENTER the operator jumps to the next parameter To set Date picture A press key and s...

Page 25: ...ta funzione si deve ricalibrare il Manometro pag 26 Come annullare la Calibrazione Per annullare la Calibrazione premere il tasto e selezionare il carattere Y quindi premere il tasto Enter per conferm...

Page 26: ...ements errors or bad functioning caused by calibrations performed not correctly which make lose SIT certification of manometer as well Calibration allows to correct at max 30 of full scale La regolazi...

Page 27: ...o P0 Calibration procedure Enter in protected Menu by pressing SET key press ENTER key until PASSW parameter is got press ENTER to reach password setting set the number 3124 to reach manometer calibra...

Page 28: ...0 F S confermare con il tasto ENTER compare un valore regolare il valore con i tasti confermare con il tasto ENTER Compare il parametro P4 Set the manometer in pressure up to 60 of full scale confirm...

Page 29: ...firm through ENTER key a value appears adjust the value through keys confirm with ENTER key dp parameter appears PUNTO DECIMALE DECIMAL POINT Valori selezionabili 0 4 Impostare il Punto Decimale con i...

Page 30: ...the function keep pressed ZERO key for about 10 seconds ZERO function is also available as remote digital input terminals 16 17 FUNZIONE DI PICCO PEAK FUNCTION La funzione PICCO rileva il valore minim...

Page 31: ...n protocol Baud N 8 1 Baud 4800 9600 19200 cr ASCII CHAR 13 String Terminator ACK ASCII CHAR 6 Recognized command ASCII CHAR 36 String beginning II 00 ASCII CHAR 48 48 Identification Number COMANDI DI...

Page 32: ...MMANDS MESSAGGIO MESSAGE RISPOSTA ANSWER VALORE DI MISURA MEASUREMENT VALUE DAII cr IISNNNNNNUUU cr FILTRO DIGITALE DIGITAL FILTER FDII cr IIN cr RISOLUZIONE RESOLUTION RDII cr IINNN cr TIPO DI PICCO...

Page 33: ...NI PER IL MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS Tenuta a O RING per pressioni 1000 bar O RING tight for pressures 1000 bar USIT RING 12 70X18X1 5 per pressioni 1000 bar for pressures 1000 bar Tenuta a CONO...

Page 34: ...32 Send RS 232 Common Tension output Analog outputs common Current output Relay 1 common Relay 1 normal open Relay 1 normal close Relay 2 common Relay 2 normal open Relay 2 normal close Digital input...

Page 35: ...a parte dell operatore Deve essere marcato come il dispositivo di interruzione dell apparecchio 1 To ensure the safety rules and the instrument integrity the feeding input must be protected with a F t...

Page 36: ...ting terminals are listed below for the connection use shielded cable Caratteristiche uscita in Tensione RL min 10K risoluzione riferita al F S bit 0 10V 16 10V 15 Caratteristiche uscita in Corrente R...

Page 37: ...close Terminals 22 23 NO2 NC2 Collegamenti INGRESSI DIGITALI DIGITAL INPUTS connections Gli ingressi digitali eseguono le funzioni sottoelencate per attivare le funzioni chiudere i terminali corrispon...

Page 38: ...ESTAZIONE DITTA del Men Modello stampante ALFAPANEL 3 con orologio calendario Communication protocol 9600 N 8 1 PRT function allows to print a measurement report 255 points on an external printer to e...

Page 39: ...Manuale Operativo MO DMM 414 R8 Operating Manual page 38 I GB DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm Contenitore da incasso dima di foratura 83x83 mm Built in case hole gauge 83x83 mm...

Page 40: ...i L operazione deve essere eseguita da personale istruito Lo strumento mostra in modo intermittente la pagina di introduzione versione software Problema elettrico contattare il fornitore Lo strumento...

Reviews: