Manuale Operativo
MO. DMM.414.R8
Operating Manual
page 10
I
GB
ACCENSIONE
POWER ON
Lo strumento non dispone di interruttore. Collegare lo strumento, tramite
il connettore DB25 posto sul lato posteriore, ad una alimentazione a
12Vdc o 24Vdc (pag.35).
Collegare i segnali di ingresso/uscita al connettore DB25, come indicato a
pag.36, 37; fissare il connettore allo strumento con le apposite viti.
Alimentare lo strumento.
All’accensione tutte le uscite vengono attivate in ritardo per permettere
allo strumento di stabilizzarsi.
Instrument does not have any switch. Connect the instrument through the
DB25 connector placed on the back side, to a 12Vdc or 24Vdc power
supply (page 35).
Connect input/output signal to DB25 connector, as showed at page 36
and 37, fix the connector to the instruments through the screws.
Fed the instrument.
At instrument power on all outputs are activated later to enable the
instrument to stabilize itself.
L'accensione deve essere fatta da personale istruito.
Per una migliore accuratezza della misura è consigliabile che lo
strumento raggiunga la sua stabilità termica (~ 15 minuti).
Power must be done by authorized personnel only.
For a better reading accuracy it is advisable that the instrument reach
his thermal stability (
~
15 minutes).
SPEGNIMENTO
POWER OFF
Togliere alimentazione allo strumento.
Disconnect the electric net.
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
La manutenzione deve essere eseguita da personale informato.
Lo strumento non richiede manutenzione periodica; in caso di mal
funzionamento consultare le sezioni Messaggi Errore e Ricerca guasti
(pag. 39, 40). Occasionalmente pulire il pannello anteriore con panno non
abrasivo imbevuto di sostanze non corrosive.
Maintenance shall be done by authorized personnel only.
Instrument does not require any periodical maintenance; in case of
troubles check the Error Message and troubleshooting sections (page 39
and 40). Clean occasionally the front panel with a non-abrasive cloth
soaked with non-corrosive substances.