background image

10

www.barbecook.com

NL

 

BELANGRIJK !

Monteer het meegeleverde koppelstuk!

A = Standaard koppelstuk 50 mbar 

DE - CH - AU 

1. Monteer het meegeleverde koppelstuk A 

op de barbecue.  Draai eerst aan met de 

hand.

 

2. 

HEEL BELANGRIJK

Draai daarna het koppelstuk met behulp 

van 2 sleutels stevig vast.  Met sleutel 

slw 19 draai je het koppelstuk vast, ter-

wijl u de gas verdeelbuis in positie houdt 

met sleutel slw 16. 

 

3. Schuif de slang van de regulator over het 

koppelstuk A

4. Span de span ring aan ter hoogte van 

koppelstuk A.  Zorg dat de gas slang 

nauw aansluit aan het koppelstuk

FR

 

IMPORTANT !

Assemblez le connecteur fourni !

A = Connecteur standard de 50 mbar

DE - CH - AU 

1. Montez le connecteur fourni sur 

l’appareil.  Serrez tout d’abord à la main.

 

2. 

TRÈS IMPORTANT

Serrez ensuite le connecteur à fond à 

l’aide de deux clés.  Utilisez une clé AF 

de 22 mm pour serrer le connecteur tout 

en maintenant le tuyau de distribution de 

gaz en place à l’aide d’une clé AF de  

16 mm.

 

3. Enroulez le flexible de gaz (1) sur le 

nouveau connecteur (2) de l’appareil.  

Serrez tout d’abord à la main.

4. 

TRÈS IMPORTANT 

 

Serrez ensuite le connecteur à fond à 

l’aide de deux clés.  Utilisez une clé AF 

de 17 mm pour serrer le flexible de gaz 

tout en maintenant le connecteur en 

place à l’aide d’une clé AF de 22 mm.

Nous vous recommandons de connect-

er l’appareil à du propane pour obtenir 

les meilleurs résultats.

EN

 

 IMPORTANT!

Assemble the connector supplied!

A = Standard connector 50 mbar

DE - CH - AU

1. Fit the supplied connector to the appli-

ance.  Tighten first by hand.

 

2. 

VERY IMPORTANT

Then tighten the connector firmly using 

two spanners.  Use a 22mm AF spanner 

to tighten the connector while holding the 

gas distribution pipe in place with a 16 

mm AF spanner. 

 

3. Wind the gas hose (1) onto the newly 

fitted connector (2) of the apparatus.  

Tighten by hand first.

4. 

VERY IMPORTANT

 

Then tighten the connector firmly using 

two spanners.  Use a 17mm AF span-

ner to tighten the gas hose while holding 

the connector in place with a 22 mm AF 

spanner.

We recommend connecting the appli-

ance to Propane for the best results.

DE

 

WICHTIG!

Den mitgelieferten Anschuss montieren!

A = Standardanschluss 50 mbar

DE - CH - AU

1. Den mitgelieferten Anschluss am Gerät 

anbringen.  Zuerst handfest anziehen.

 

2. 

SEHR WICHTIG

Anschließend den Anschluss mit zwei 

Schraubenschlüssel fest anziehen.  Ei-

nen 22 mm AF-Schlüssel zum Festzie-

hen des Anschlusses verwenden. Dabei 

das Gasverteilerrohr mit einem 16 mm 

AF-Schlüssel gegenhalten. 

 

3. Den Gasschlauch (1) auf den neuen An-

schluss (2) am Gerät montieren.  Zuerst 

handfest anziehen.

4. 

SEHR WICHTIG

 

Anschließend den Anschluss mit zwei 

Schraubenschlüsseln fest anziehen.  

Einen 17 mm AF-Schlüssel zum Fest-

ziehen des Gasschlauchs verwenden. 

Dabei den Anschluss mit einem 22 mm 

AF-Schlüssel gegenhalten.

Für ein optimales Ergebnis empfehlen 

wir den Betrieb des Geräts mit Pro-

pangas.

IT

 

IMPORTANTE!

Utilizzare il connettore fornito in dotazione!

A = Connettore standard da 50 mbar 

DE - CH - AU 

1. Installare il connettore fornito in dotazi-

one con l’apparecchiatura.  Inizialmente, 

effettuare il serraggio manualmente.

 

2. 

MOLTO IMPORTANTE

Successivamente, completare il serrag-

gio del connettore mediante due chiavi.  

Utilizzare una chiave fissa da 22mm per 

serrare il connettore, mentre si tiene 

fermo il tubo di alimentazione con una 

chiave fissa da 16mm. 

 

3. Inserire il tubo del gas (1) sul nuovo con-

nettore (2) dell’apparecchiatura.  Inizi-

almente, effettuare il serraggio manual-

mente.

4. 

MOLTO IMPORTANTE 

 

Successivamente, completare il serrag-

gio del connettore mediante due chiavi.  

Utilizzare una chiave fissa da 17mm per 

serrare il tubo del gas, mentre si tiene 

fermo il connettore con una chiave fissa 

da 22 mm. 

Per ottenere risultati ottimali, 

si raccomanda di connettere 

l’apparecchiatura a una bombola di 

propano.

PL

 

WAŻNE!

Zamontować dostarczoną złączkę!

A = Standardowa złączka 50 mbar

DE - CH - AU  

1. Zamontować dostarczoną złączkę w 

urządzeniu. Najpierw dokręcić ręcznie.

 

2. 

BARDZO WAŻNE

Następnie dokręcić mocno złączkę 

dwoma kluczami. Kluczem 22 mm 

AF dokręcać złączkę przytrzymując 

jednocześnie przewód rozprowadzający 

gaz za pomocą klucza 16 mm AF.

 

3. Nawinąć przewód gazowy (1) na nowo 

zainstalowaną złączkę (2) urządzenia. 

Najpierw dokręcić ręcznie.

4. 

BARDZO WAŻNE 

 

Następnie dokręcić mocno złączkę 

dwoma kluczami. Kluczem 17 mm AF 

dokręcać przewód gazowy, jednocześnie 

przytrzymując złączkę za pomocą klucza 

22 mm AF. 

Zalecamy podłączenie urządzenia do 

źródła propanu.

MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A.indd   10

12/08/13   10:34

Summary of Contents for BERO 2.0

Page 1: ...www barbecook com 1 www barbecook com NINHO 2 0 223 7620 200 BERO 2 0 223 7820 200 MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 1 12 08 13 10 34...

Page 2: ...2 www barbecook com MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 2 12 08 13 10 34...

Page 3: ...screws may be left over after installation DE MONTAGEANWEISUNGEN Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfaltig durch Montieren Sie den Grill auf einem ebe nen und sauberen Unte...

Page 4: ...620010 2 2277620020 3 2277620030 4 2277620240 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279022650 13 2279020635 8 7 1 3 5 4 11 10 9 6 2 13 12 MAN...

Page 5: ...2 BERO 2 0 223 7820 200 1 2277620011 2 2277620020 3 2277620030 4 2278620244 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279022650 13 2279020635 MAN...

Page 6: ...6 www barbecook com 1 2 MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 6 12 08 13 10 34...

Page 7: ...www barbecook com 7 M6x2PCS A 3 4 MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 7 12 08 13 10 34...

Page 8: ...8 www barbecook com 5 6 MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 8 12 08 13 10 34...

Page 9: ...www barbecook com 9 22 16 1 3 2 4 A We recommend PROPANE MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A indd 9 12 08 13 10 34...

Page 10: ...schluss 50 mbar DE CH AU 1 Den mitgelieferten Anschluss am Ger t anbringen Zuerst handfest anziehen 2 SEHR WICHTIG Anschlie end den Anschluss mit zwei Schraubenschl ssel fest anziehen Ei nen 22 mm AF...

Page 11: ...ce model Model za zen Maskinens model Modelo de aparato Seadme mudel Laitteen malli model ure aja A k sz l k t pusa Modello apparecchio Prietaiso modelis Ier ces modelis Modell Model stosowania Modelo...

Page 12: ...UTILISATION ET D ENTRETIEN 18 EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 23 DE ANLEITUNG ZU MONTAGE GEBRAUCH UND PFLEGE 28 IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 33 PL WSKAZ WKI DOTY...

Page 13: ...sfles die voldoet aan alle nationale bepalingen en normen We raden aan het toestel op PRO PAAN aan te sluiten De fles moet altijd onwankelbaar en rechtop staan Wees voorzichtig als u de kranen aan de...

Page 14: ...n de gasfles Controleer of er zeepbellen verschij nen Wanneer u zeepbellen ziet en de zeepbellen worden groter dan is er sprake van lekkage NOK OK Wanneer er een lek is draait u het gas dicht en draai...

Page 15: ...IGH De brander moet binnen 5 seconden branden Is dit niet het geval draai dan de regel knop uit en wacht 5 minuten om het gas te laten ontsnappen Herhaal stappen 1 t m 5 Als de brander na 3 pogingen n...

Page 16: ...gaten of andere schade vertoont moet hij vervangen worden Opmerking schade ten gevolge van een geheel of gedeeltelijke geblokkeer de venturibuis in een brander wordt niet door de garantie gedekt en w...

Page 17: ...es Bij Barbecook respecteren we de gege vens die we registreren Barbecook staat garant dat uw informatie niet verkocht ver deeld of gedeeld zal worden met anderen Bezoek www barbecook com registration...

Page 18: ...NT AU GAZ BONBONNE DE GAZ N utilisez qu une bonbonne de gaz agr e qui satisfait toutes les normes et disposi tions nationales Nous recommandons de raccorder l appareil du PROPANE La bonbonne doit touj...

Page 19: ...e fois que la bouteille de gaz pleine est connect e l appareil et que tous les boutons de commande sont tourn s sur OFF arr t ouvrez lentement la bouteille de gaz d un tour vers la droite Contr lez l...

Page 20: ...ttra au gaz ac cumul de se disperser R essayez en r p tant les tapes pr c dentes Si le br leur ne parvient toujours pas s allumer consultez la section D pannage afin de d terminer la cause et la solut...

Page 21: ...a plaque Pour enlever l eau re placez le collecteur de graisse et retirez le bouchon Plancha de l ouverture Vous pouvez r p ter cette tape plusieurs fois jusqu ce que la plaque soit propre N utilisez...

Page 22: ...ou une chaleur intense sont normales et ne seront en aucun cas consid r es comme des d fauts de fabrication elles sont la cons quence directe de l utilisation Par cons quent les br leurs etc peuvent...

Page 23: ...mend this product is con nected to PROPANE Always keep the cylinder in a stable and upright position Be careful when handling the cylin der valves Never connect a cylinder without regulator to the bar...

Page 24: ...the soapy water If the leak has not been repaired contact a distributor in your area DO NOT USE THE APPLIANCE You can find a list of distributors on our web site Log in on www barbecook com Once you...

Page 25: ...yellow switch off the barbecue and check the venturi tubes for obstructions or read the chapter Troubleshooting Guide I SWITCHING OFF THE BARBECUE Close the gas cylinder valve Turn all control knobs...

Page 26: ...th Rinse thoroughly and dry well before you store the appliance To prevent the formation of rust on stain less steel components avoid any contact with chlorine salt or iron The environ ment in which y...

Page 27: ...burner New cylinder Tighten up connector of regulator Disconnect hose Yellow flames Venturi tubes are partly blocked Salt on burner The product is connected to Buthane Clean venturi tubes Clean burne...

Page 28: ...SANSCHLUSS GASFLASCHE Verwenden Sie stets eine gepr fte Gasfla sche die s mtliche nationalen Bestimmun gen und Normen erf llt Wir Wir empfehlen dieses Ger t an PROPANGAS anzuschlie en Die Gasflasche i...

Page 29: ...mtliche Regler auf OFF stehen drehen Sie die Gasflasche langsam eine Umdrehung nach rechts auf Tragen Sie auf die Anschlussstellen Seifenlauge auf um sie auf Un dichtheiten zu pr fen Die Dichtung soll...

Page 30: ...rholen Sie die obigen Schritte und versuchen Sie es erneut L sst sich der Brenner immer noch nicht z nden lesen Sie unter St rungsbehebung die Hinweise zu den Ursachen und L sungen oder verwenden Sie...

Page 31: ...ze spinnen oder Nester bauen Abb E E Die Gasf rderung wird dadurch teil weise oder vollst ndig einged mmt Anzeichen f r eine solche Rohrverstop fung ist eine rauchende gelbe Flamme oder ein schwer ode...

Page 32: ...stal lation eines fehlerhaften Gebrauchs aufgrund von Ver nderungen am Ger t der Zerlegung des Ger ts oder aufgrund von Verschlei bedingt durch eine schlechte Instandhaltung Ger t registrieren Vielen...

Page 33: ...n tazioni nazionali Raccomandiamo di collegare la presente unit a PROPANO Mantenete sempre la bombola in posizione stabile e verticale Fate attenzione quando maneggiate le valvole della bombola Non co...

Page 34: ...i che tutte le manopo le di regolazione sono posizionate su OFF aprire lentamente il rubinetto di erogazione della bombola del gas facendolo ruotare verso destra Verificare l eventuale presenza di per...

Page 35: ...as e attendere per cinque minuti prima di riprovare Ci consentir di disperdere il gas accumulatosi Ri provare l accensione come indicato nella procedura descritta in prece denza In caso di mancata acc...

Page 36: ...ttura Non utilizzare prodotti pulenti per forni o altri prodotti detergenti quando la piastra di cottura ancora calda L uso di questi prodotti pu alterare gli alimenti che ver ranno successivamente co...

Page 37: ...alle istruzioni ripor tate nel presente documento Affinch la garanzia sia valida il cliente deve mostrare la ricevuta di acquisto e indicare il numero di serie del prodotto riportato nei punti seguent...

Page 38: ...uova bombola Stringere il connettore del regolatore Scollegare il tubo flessibile Fiamma gialla I tubi di Venturi sono parzialmente bloccati Sal sul bruciatore L unit collegata a butano Pulire i tubi...

Page 39: ...LA Z GAZEM Nale y u ywa zatwierdzonych butli kt re s zgodne ze wszystkimi przepisami i standardami danego kraju Zalecamy pod czenie tego zespo u do r d a PROPANU Butl przechowywa w stabilnej pionowej...

Page 40: ...iejs cach 1 spoiny na butli 2 przy cze do urz dzenia 3 po czenie w a z butl po czenie regulatora z butl 4 w doprowadzaj cy gaz mi dzy urz dzeniem z butl Sprawdzi czy nie pojawiaj si ba ki mydlane Je l...

Page 41: ...apozna si z cz ci Wykrywanie problem w technicz nych ZAPALANIE POZOSTA YCH PALNIK W Drugi palnik zapala si w ten sam spos b co pierwszy KONTROLA WZROKOWA P OMIENIA Je li p omienie palnik w wyskakuj po...

Page 42: ...ia zw ek Ventu riego w palniku jest to traktowane jako niew a ciwe u ytkowanie urz dzenia Specjalne rodki ostro no ci przy post powaniu z cz ciami emaliowanymi niestosowanie si do tych zalece powo duj...

Page 43: ...ka zywania ich stronom trzecim Odwied stron www barbecook com regis tration wybierz sw j kraj j zyk i zarejestruj ju dzi swoje urz dzenie ROZWI ZYWANIE PROBLEM W Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwi...

Page 44: ...barbecook and Aromaz are registered trade marks of SAEY Home Garden N V Industrielaan 4 B 8501 Heule Kortrijk Belgium www barbecook com MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A MAN_NINHO_BERO_DE_BBC130808_A ind...

Reviews: