background image

22

   C) Modificación /desactivación de ajustes 

(fig. 19)

  Desplace la secuencia de las funciones tocando la 

tecla  SELECT   hasta encontrar el símbolo 

 par-

padeando. Modifique la DURACIÓN DE COCCIÓN 
utilizando las teclas “

+

” o “

-

“. La cuenta atrás puede 

desactivarse poniendo el valor a 

00:00 h:min

  El tiempo programado se agota cuando el valor llega 

00:00 h:min

. El símbolo 

man

 parpadea y se emite 

una SEÑAL ACÚSTICA.

  Tocando la tecla  SELECT   se pasa a la modalidad 

MANUAL. El display muestra el símbolo 

man

 sin par-

padear y la HORA DEL DÍA actual; la SEÑAL ACÚSTICA 
se desactiva.

  Gire hasta el “0” las ruedas (1) y (2), que definen 

la temperatura y el tipo de cocción.

 

   C) Modifying / Deleting the settings 

(fig. 19)

  Step through the sequences of function with Touchpad 

SELECT 

 

until the symbol  

 

 flashes. Set the COO-

KING TIME by “

+

” or “

-

“. The countdown is deleted by 

setting to 

00:00 h:min.

 

 

  
 

The cooking time has expired once the time has 
reached 

00:00 h:min

. The symbol 

man

 flashes, an 

ACOUSTIC SIGNAL occurs. 

  Touching  SELECT 

  again,  causes  a  change  to 

the MANUAL mode. The symbol 

man

 is displayed 

continuously, the current TIME of DAY is displayed.

  Turn knobs (1) and (2) that set the temperature 

and cooking type to “0”.

 

 

h:min

min:sec

Man

BEEP

BEEP

Auto

min:sec

h:min

Man

Man

n

Auto

min:sec

h:min

Man

Auto

min:sec

h:min

Man

19

 

MANUAL CON CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA 

(encendido o apagado automáticos)
 

En  esta  modalidad  se  pueden  programar  tanto  la 
duración de la cocción como la hora de fin de cocción: 
una 

vez definidos estos dos parámetros, el horno NO 

se activará inmediatamente sino más tarde de manera 

automática, según la duración de cocción programada 
y la hora a la que se desea que esté listo el plato.

Ej. duración de cocción definida: 

1 hora y 30 minu-

tos

, fin de cocción definido: 

13:00

 (hora a la que se 

desea que esté listo el plato) -> el horno comenzará 
la cocción automáticamente a las 

11:30

Al agotarse el tiempo programado, un sonido avisará 
de que la cocción ha finalizado y el horno se apagará 
automáticamente.

 MANUAL WITH AUTOMATIC SETTINGS 
(the oven is turned on and off automatically)
 

In  this  mode,  you  can  programme  both  the  cooking 
time as well as the end of cooking time: once these two 
parameters are set the oven will NOT start immediately 
but later, in automatic mode, based on the set cooking 
time and the time you want the dish to be ready.

Example:  cooking  time  set: 

1  hour  and  30  minutes

cooking end time set: 

13:00

 (time at which you would 

like the food to be ready) -> the oven will automatically 
start cooking at 

11:30

.

At the end of the set time, a bell will indicate that the coo-
king is complete and the oven will turn off automatically.

Summary of Contents for 1FOFM7X-00 series

Page 1: ...1FOFM7 00 1FOFMP 00 Manual de instalaci n y uso Installation and use manual taste of design Hornos de empotrar 60 60 cm built in ovens...

Page 2: ...are valid only for the country of destination Le damos la enhorabuena por haber adquirido un horno Barazza Se trata de un equipo de gran calidad que le acom pa ar en su trabajo durante mucho tiempo d...

Page 3: ...pieza 29 Cambio de la bombilla 31 Periodos de inactividad 31 Eliminaci n al final de la vida til 32 Asistencia postventa 32 NDICE INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings...

Page 4: ...ng element W 840 Resistencia circular posterior Rear circular heating element W 1700 Motoventilador Motor fan W 30 Tangencial Tangential W 30 L mpara Light W 15 Programador digital Digital programmer...

Page 5: ...g from the socket INSTALLATION INSTALACI N ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la instalaci n y o el uso del equipo y cons rvelo en un lugar accesible a t...

Page 6: ...ene outer packaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections REVISI N Y DESPLAZAMIENTO Tras desembalar el equipo quitando todos los mate riales de embalaje y las pel culas de prot...

Page 7: ...alaci n de alimentaci n El horno incluye de serie un cable de alimentaci n H05V2V2 F de 90 cm de largo al que se deber aplicar un enchufe que soporte 16 A fig 2a Tambi n se puede conectar el cable dir...

Page 8: ...incluida la ranura de ventilaci n posterior A m nimo 4x40 cm fig 3 58 58 15 60 55 min 4 4 55 min 56 AIR 56 40 40 min A cm A A A A AIR 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in whi...

Page 9: ...namiento de estos fig 4 Complete la instalaci n fijando el equipo al mueble de lado fig 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatproduced does no...

Page 10: ...necesaria la intervenci n del servicio t cnico En los equipos que incluyen programador digital el disparo del termostato de seguridad provoca el apa gado del programador Por ello cuando se reanude su...

Page 11: ...que no afectan a las prestaciones del equipo No vierta l quidos fr os sobre las paredes de la c maramientraselhornoest enfuncionamien to el cambio brusco de temperatura podr a da ar las paredes inter...

Page 12: ...demandos param sdetallesconsultelap g 15 2 puerta del horno 3 asa 4 resistencia superior basculante 5 grill basculante 6 resistencia inferior 7 resistencia circular 8 ventilador posterior 9 bombilla 1...

Page 13: ...ationuntiltheovencools thusprevent ing the cabinet from overheating CONVIENE SABER QUE Este manual facilita indicaciones sobre el funcionamientoyelmantenimientode varios modelos de horno siga las espe...

Page 14: ...lta al asado y vierta sobre l el jugo de cocci n de vez en cuando Para lograr un mayor rendimiento durante la funci n grill se recomienda definir una tem peratura menor de 200 C SOME COOKING SUGGESTIO...

Page 15: ...se ha alcanzado la temperatura deseada 5 programador digital permite programar una cocci n 6 rueda del cuentaminutos permite ajustar la duraci n de la cocci n 1 thermostat knob used to set the desired...

Page 16: ...nindicativos TIPO DE COCCI N mediante la rueda del selector 2 se activan las distintas resistencias de la c mara del horno para obtener resultados de cocci n diferentes en funci n del alimento cocina...

Page 17: ...ME SETTING ACOUSTIC SIGNAL SETTING 12 Cuandoseutilizanlasteclas o sepuedeaumen tar o reducir en una unidad de cada vez tocando los s mbolos de manera r pida y repetida o bien mante ner pulsada la tecl...

Page 18: ...tocando la tecla durante un m nimo de 5 segundos hasta que aparezca el s mbolo A partir de entonces estar n bloqueadas todas las funciones B Desactivaci ndelBLOQUEODESEGURIDADPARANI OS Lafunci nBLOQU...

Page 19: ...de tocar cualquier tecla la funci n TEM PORIZADOR concluye autom ticamente El display muestra la HORA DEL D A actual la SE AL AC STICA y el s mbolo del TEMPORIZADOR se desactivan Setting acoustic sig...

Page 20: ...la cocci n ha finalizado y el usuario decidir si prolongarla o interrumpirla Starting to cook Set the programmer by selecting a cooking mode MA NUAL MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS or MANUAL WITH A...

Page 21: ...URSO y la HORA DEL D A Comienza la cuenta atr s a intervalos de un minuto aunque no aparezca MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS the oven is turned on manually and turns off automatically In this mode...

Page 22: ...EEP BEEP Auto min sec h min Man Man n Auto min sec h min Man Auto min sec h min Man 19 MANUAL CON CONFIGURACI N AUTOM TICA encendido o apagado autom ticos En esta modalidad se pueden programar tanto l...

Page 23: ...continuaci n gire las ruedas 1 y 2 hasta la temperatura y el tipo de cocci n deseados C Activaci n de ajustes fig 22 5 segundos despu s de definir el valor se pasa de la modalidad MANUAL man a la AUTO...

Page 24: ...A se desactiva Gire hasta el 0 las ruedas 1 y 2 que definen la temperatura y el tipo de cocci n D Modifying Deleting the settings fig 23 StepthroughthesequencesoffunctionwithTouchpad SELECT until the...

Page 25: ...15 10 230 C 2 Tarta salada 0 25 kg Pies 0 25 kg 35 200 C 2 Postres Cakes Tarta 0 25 kg Tart 0 25 kg 20 170 C 2 Tarta de manzana Bizcocho de espuma 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 170 C 1...

Page 26: ...cci ndecarnesdegrangrosor yalimentosespecialmentevoluminosos Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Cocci n intensiva Resistencia superior resi...

Page 27: ...ment only POSIBLES CAUSAS DE MALOS RESULTADOS Los tiempos y las temperaturas de cocci n de su nuevo horno podr an ser muy dife rentesdelos deloshornos quehayapose do en el pasado Porello hastaquehayaa...

Page 28: ...nto 3 noapagueelhorno dejeencendidasololaresistencia de la solera seleccionando Para la limpieza utilice dos cepillos No se debe lavar en el lavavajillas PIZZA PLATE The pizza plate fig 25 is made of...

Page 29: ...eelinterruptorel ctricoprin cipal durante las operaciones de mantenimiento ordinario o en caso de larga inactividad Realicelalimpiezaconelhornofr odespu sde cada uso esto facilita la operaci n y evita...

Page 30: ...30 30 90 3 20 20 1 4 2 30 20 5 20 20 6 29 45 90 4 2 1 28...

Page 31: ...e respective chapter disconnect the electric power supply plug CAMBIO DE LA BOMBILLA Cierresiempreelinterruptorel ctricoprin cipal durante las operaciones de mantenimiento ordinario o en caso de larga...

Page 32: ...puestos originales el uso de componentes distintos de los suministrados por el Fabricante anula la Garant a y puede ocasionar da os a las personas y al propio equipo END OF LIFE DISPOSAL Thecrossedbin...

Page 33: ...33 Note...

Page 34: ...Note...

Page 35: ......

Page 36: ...o grafico Artlinea cod FIOF6 rev 00 09 2014 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it taste of...

Reviews: