background image

13

GEBRAUCH

 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE

Das Gerät ist mit einem Warmluftsystem ausgestattet. 

Ein Flügelrad verteilt die Wärme des

Heizwiderstandes optimal im Inneren der Schublade. 

Das Thermostat gestattet die Wahl und Kontrolle der 
gewünschten Temperatur  für  das  zu  erwärmende 
Geschirr. Die Zirkulation der Luft erwärmt das Geschirr 
gleichmäßig und schnell. Ein Schutzgitter verhindert 
das  versehentliche  Berühren  der  Heizwiderstände 
und des Flügelrads.

 ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER SCHUBLADE

Die  Schublade  lässt  sich  öffnen,  indem  gegen  ihre 

Vorderseite gedrückt und sie dann bis zur kompletten 

Öffnung herausgezogen wird (Abb. 6). Zum Schließen 
die Schublade zuschieben und schließlich gegen ihr 
Vorderseite drücken, bis sie richtig einrastet. 

PUSH 
PULL

1

2

6

 GEBRAUCH

Die Schublade öffnen, am Regler “1” die gewünschte 
Temperatur einstellen und die rote Taste “2” drücken: 
es  geht  die  rote  Kontrollleuchte  der Taste  an,  die 
während der gesamten Betriebsdauer des Geräts an 
bleibt (Abb. 7). Zum Abschalten des Geräts den Regler 
“1” auf “0 - off” stellen und die Taste “2” drücken, bis 
das rote Lämpchen ausgeht.

13

2

1

7

USING THE APPLIANCE

 

USE DESCRIPTION

The  appliance  is  equipped  with  a  hot  air  ventilating 

system. A fan distributes in an optimal way towards the 
internal space of the warming drawer.

The thermostat allows the user to control and set the 

appliance at the desired temperature.

The  circulation  of  the  air  heats  the  drawer  in  a  rapid 

and uniform way.

With the protective measures in place it is not possible 

to accidentally touch the heating element or the fan.

 

OPENING AND CLOSING THE DRAWER

To open the drawer press the front of the drawer, grasp 

the handle, pull the drawer towards you until it is opened 
completely (fig. 6) To close the drawer, gently push the 
drawer back, pushing the front until it has completely 
gone back. 

 

USE

Open the drawer. Turn the handle “1” in order to set the 
desired temperature and then press the red button “2”.
A red light will turn on and will remain on throughout 
use (fig. 7). To turn off the appliance, turn the handle “1” 
to the “ - off”0 position and then press the button “2”. 
The red light will turn off.

Summary of Contents for 1CEFY

Page 1: ...1 CESV 1 CEFY taste of design Wärmeschublade Warming drawer Installations und Benutzerhandbuch Installation and use manual ...

Page 2: ...h vorzunehmen die er für angebracht hält Die in diesem Handbuch vorhandenen Zeichnungen Installati onspläneundTabellendienennuralsRichtschnurundallgemeine Information Die Anschlüsse des Gebäudes müssen den geltenden nationalen Normen entsprechen Das Kopieren die teilweise oder vollständigeWiedergabe des In halts dieses Handbuchs sowie dieWeitergabe dieses Handbuchs an Dritte ohne Erlaubnis des Her...

Page 3: ...mäßige Wartung 15 Reinigung 15 Zeitweiser Nichtgebrauch 15 Entsorgung nach Außerbetriebnahme 16 Kundendienst 16 INHALT INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings 5 Checks and handling 6 Disposal of the packaging 6 Connection to the power mains 7 Built in unit installation 8 USAGE 10 Safety warnings 10 Before starting 12 Understanding the appliance 12 Useful information ...

Page 4: ...eistung Power Leistungsaufnahme Total power absorbed kW 0 4 Widerstand Heating element W 400 Tangential Tangential W 30 Kabelart Cable type H05V2V2 F 3x1 mm2 Kabellänge Cable length cm 90 Abmessungen Wärmeschublade Warming drawer dimensions Breite Width cm 59 6 60 60 L 90cm cm 14 14 4 55 59 5 cm 14 12 7 55 59 5 1CESV 1CEFY ...

Page 5: ...nnection plug from the socket INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE DiesesHandbuchmitAnweisungenvorderInstal lation und oder dem Gebrauch des Geräts auf merksam lesen und an einem Ort aufbewahren der für alle Nutzer für weiteres Nachschlagen zugänglich ist Bei Abtretung oder Verkauf des Geräts sicher stellen dass der neue Nutzer auch dieses Handbuch erhält damit er über die Installation de...

Page 6: ...ene polypropylene outer packaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections KONTROLLE UND HANDHABUNG Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs materialien und die Schutzfolien der Oberflächen entfernen prüfen ob sichtbare Unregelmäßigkeiten vorhanden sind Ist dies der Fall die Installation abbrechen und sich innerhalb von 8 Tagen an den Händler wenden unter Angabe der Date...

Page 7: ...angen Stromkabel H05V2V2 F geliefert an das ein Stecker montiert werden muss der für 10 A ausge legt ist Abb 2a Alternativ dazu ist es möglich das Kabel direkt an das Stromnetz anzuschließen Abb 2b dies muss durch eine autorisierte Person gemäß den geltenden Vorschriften des Installationslandes geschehen Die Anlage muss mit einer Vorrichtung ausgestattet sein die die Trennung vom Stromnetz gewährl...

Page 8: ...UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which you willbeinstallingtheapplianceisinperfectcondition and completely stable Standard DIN 68930 Thewarmingdrawercanonlybeattachedandinstalled with Barazza products Themanufacturerisnotresponsiblefordamagecaused by improper use Beforeinstallingthewarmingdrawerandthecombined appliance make sure that the shelf where the two ap pliances will be in...

Page 9: ...ächtigt Abb 4 Die Installation abschließen indem das Gerät seitlich am Möbelstück befestigt wird Abb 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatproduced does not compromise the good operation of these ap pliances fig 4 Complete the installation by laterally fastening the ap pliance to the cabinet fig 5 5 ...

Page 10: ... dem Absinken der Gerätetemperatur erfolgt automatisch Daher genügt es nach dem Auslösen des Sicherheits thermostats dasAbkühlendesGerätsabzuwarten um es anschließend wieder zu nutzen Andernfalls wenn das Auslösen aufgrund eines Teilefehlers erfolgt ist muss der Kundendienst gerufen werden SAFETY WARNINGS FOR SAFE AND CORRECT USE Thisappliancehasbeendesignedandmanufac turedexclusivelyforcookingfoo...

Page 11: ...oder Bestandteile in den Garraum einführen Das Gerät während des gesamten Betriebs überwachen DenInnenraumderWärmeschubladenichtmit Aluminiumfolie oder ähnlichem auskleiden Do not lean or sit on the warming drawer when opened this could cause damage to the telescopic guide The maximum carrying weight of the warming drawer is 10kg Theareanearthewarmingdrawer maybecome very hot so take precautions w...

Page 12: ...nangenehmer Geruch entweichen Dies liegt an der Verbrennung der Fette die in der Fabrik für die Herstellung des Geräts verwendet werden Räume lüften Den Innenraum bei geschlossener Tür komplett auskühlen lassen und Vorderseite Zubehör und In nenraum des Backofens sorgfältig reinigen nach den Anweisungen im entsprechenden Kapitel USEFUL INFORMATION The warming drawer must be empty when turned on fo...

Page 13: ... an bleibt Abb 7 ZumAbschaltendesGerätsdenRegler 1 auf 0 off stellen und die Taste 2 drücken bis das rote Lämpchen ausgeht 13 2 1 7 USING THE APPLIANCE USE DESCRIPTION The appliance is equipped with a hot air ventilating system A fan distributes in an optimal way towards the internal space of the warming drawer The thermostat allows the user to control and set the appliance at the desired temperat...

Page 14: ...schirr für 6 Personen 30 35 AufgrundIhrerpraktischenErfahrungwerdenSiebald die optimalen Einstelllungen für Ihre Anforderungen ableiten können HEATING TIME Different factors influence the time in which it takes to heat up Thickness and material of the drawer Number of drawers loaded The arrangement of the loaded drawers The desired temperate set So thereisnogeneralrule Tosetthetemperatureabove 60 ...

Page 15: ...GEBRAUCH Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht nutzen möchten länger als 2 3 Wochen Reinigen Sie das Gerät sorgfältig wie im entspre chenden Kapitel beschrieben Ziehen Sie den Netzstecker SAFETY WARNINGS Always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period Clean the warming drawer after each use once it ...

Page 16: ...von Ersatzteilen die nicht vom Hersteller stammen erlischt die Garantie und es kann zu Perso nenschäden oder Schäden am Gerät kommen END OF LIFE DISPOSAL At the end of its service life the product must NOT be disposed of together with other waste but must be disposed of sepa rately in the appropriate separate waste collection centres for electronic and elec trotechnical waste illegal or incorrect ...

Page 17: ...Notizen ...

Page 18: ...18 Note ...

Page 19: ......

Page 20: ...to grafico Artlinea cod CESV2 rev 03 03 2015 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it taste of design ...

Reviews: