background image

grammazione  P1 per usci-

re dalla procedura:  il led si

spegne.   L'  uscita  dalla

procedura  di  programma-

zione  avviene  comunque

in modo automatico dopo

10   secondi   dall'  ultimo

codice  inserito.

  -  Anche  togliendo  l'  ali-

mentazione  al  ricevitore  i

codici  rimangono  in  me-

moria.

 

ATTENZIONE

  :  una  volta

premuto il pulsante di pro-

grammazione si hanno 10

secondi a disposizione per

effettuare la prima trasmis-

sione.  Se  entro  questo

tempo non si effettua nes-

suna  trasmissione  il  rice-

vitore  esce  automatica-

mente  dalla  fase  di  pro-

grammazione.   Occorre

ripremere  il  pulsante  di

programmazione  per  rien-

trare  in questa fase. Ogni

volta  che  si  inserisce  in

memoria  un  trasmettito-

re, i 10 secondi a disposi-

zione  vengono  riattivati

E'  POSSIBILE  MEMORIZ-

ZARE UN MASSIMO DI 50

CODICI  DIVERSI

Selezione  canali

Per  impostare  il  canale  di

ricezione  del  ricevitore  bi-

sogna agire sui jumper J1

, J2,  J3  , J4   nel seguente

modo  :  ponticellando  J1

si abilita il ricevitore al fun-

zionamento sul  1

°

 canale;

ponticellando  J2  si  abilita

il  ricevitore  al  funziona-

mento  sul  2

°

 canale ;

ponticellando  J3  si  abilita

il  ricevitore  al  funziona-

mento  sul  3

°

 canale ;

ponticellando  J4  si  abilita

il  ricevitore  al  funziona-

mento  sul  4

°

 canale .

N.B.: selezionare solo un

canale  chiudendo  un

solo  jumper.

Cancellazione  totale  dei

codici

Premere il pulsante di can-

cellazione   P2.

Il led rosso  lampeggia .

Ripremere  il  pulsante  di

cancellazione  entro  6  sec.

per  confermare  la  funzio-

ne .  La cancellazione tota-

le  dei  codici  in  memoria

viene  confermata  da  un

lampeggio (led) a frequen-

za  elevata.

A questo punto il led ros-

re; the led turns off. Exiting

the  programming  proce-

dure  is  carried  out

automatically  ten  seconds

after  the  last  code  has

been  inserted.

- Even if the power to the

receiver is interrupted, the

codes  will  remain  in  the

memory.

WARNING:

  once  the

programming  button  has

been  pressed,  you  have

ten  second  available  to

perform 

the 

first

transmission.  If  no

transmission  occurs

during this period of time,

the  receiver  automatically

exits  the  programming

phase.  It  is  necessary  to

press  the  programming

button  again  to  return  to

this phase. Each time that

transmitter 

is

memorized,  you  have

another  ten  seconds

available.

IT  IS  POSSIBLE  TO

MEMORIZE  A  MAXIMUM

OF 50 DIFFERENT CODES

Channel    selection

To  set  the  receiver'  s

reception  channel  it  is

necessary  to  use  jumpers

J1,  J2,  J3,  and   J4  as

follows:

By bridging J1 you enable

the  receiver  to  function

on  the  first  channel;

By bridging J2 you enable

the  receiver  to  function

on  the  second   channel;

By bridging J3 you enable

the  receiver  to  function

on  the  third  channel;

By bridging J4 you enable

the  receiver  to  function

on  the  fourth  channel.

NOTE:  Select   only   one

channel  by  closing  just

one  jumper.
Complete  erasure  of  the

codes

Press  the  erasure  button

P2. The red led flashes .

Press  the  erasure  button

again  within  six  seconds

to  confirm  the  function.

The  complete  erasure  of

the  memorized  codes  is

confirmed  by  the  led

flashing  very  quickly.

The red led now will signal

only  the  arrival  of  any

transmission  of  radio

controls.

NOTE:  Once  the  erasure

has  been  performed,  all

the  codes  that  were

touche de programmation P1

pour quitter la prócedure: le

voyant s' éteint. Dans tous les

cas,  le  récepteur  quitte

automatiquement 

la

procédure de programmation

10  secondes  aprés  la

mémorisation  du  dernier

code.

- Si le récepteur est mis hors

tension, les codes restent en

mémorie.

ATTENTION: 

   Dés     que   l'

operateur appuie sur la touche

de programmation, il a 10

secondes  de  temps  à  sa

disposition pour effectuer la

premièr transmission. Si dans

ce  délai  il  ne  fait  aucune

transmission,  le  récepteur

quitte automatiquement la

phase  de  programmation.

Pour rentrer dans cette phase

il faudra appuyer de nouveau

sur  la  touche  de

programmation. Chaque fois

qu' un émetteur est mis en

mémoire, les 10 seconds sont

remises à zéro.

IL  EST  POSSIBLE  DE

MEMORISER  50  CODES

DIFFERENTS AU TOTAL

Sélection  des  canaux

Pour programmer le canal de

réception du réceptor il faudra

agir sur les cavaliers J1, J2,

J3, et J4 de la façon suivante:

joindre  J1  pour  valider  le

fonctionnement du récepteur

sur le canal n

°

 1;

joindre  J2  pour  valider  le

fonctionnement du récepteur

sur le canal n

°

 2;

joindre  J3  pour  valider  le

fonctionnement du récepteur

sur le canal n

°

 3;

joindre  J4  pour  valider  le

fonctionnement du récepteur

sur le canal n

°

 4;

REMARQUE: fermer un seul

cavalier pour sélectionner un

seul canal.

Effacement total des codes

Appuyer     sur    la    touche    d'

effacement  P2.

Le voyant rouge clignote.

Appuyer de nouveau sur la

touche d' effacement dans les

6 secondes suivantes pour

confirmer cette opération. Le

voyant clignote très rapide-

ment  pour  confirmer l' effa-

cement  total  des  codes

mémorisés. A ce moment-là,

le voyant rouge ne signal que

l' arrivée  des  transmissios

novamente  o  botão  de

programação  P1:  o  led

apaga-se. Em todo o caso, a

saída do procedimento de

programação  verifica-se

automaticamente depois de

10  segundos  do  último

código introduzido.

-  Também  retirando  a

alimentação ao receptor os

códigos  permanecem

memorizados.

ATENÇÃO:

 depois de se ter

premido  o  botão  de

programação  tem-se  10

segundos  de  tempo  para

efectuar  a  primeira

transmissão.

Se dentro deste tempo não se

efectua nenhuma transmissão

receptor 

sai

automaticamente da fase de

programação.

É  necessário  premer

novamente  o  botão  de

programação  para  entrar

novamente nesta fase.

Cada vez que se introduz na

memória um transmissor,

reactivam-se os 10 segundos

à disposição.

É POSSÍVEL MEMORIZAR

UM  MÁXIMO  DE  50

CÓDIGOS DIFERENTES

Selecção dos canais

Para estabelecer o canal de

recepção  é  necessário

accionar os jumpers J1, J2,

J3 e J4 no seguinte modo:

ligando com uma ponte o J1

habilita-se  o  receptor  ao

funciona- mento no 1

°

 canal;

ligando com uma ponte o J2

habilita-se  o  receptor  ao

funciona- mento no 2

°

 canal;

ligando com uma ponte o J3

habilita-se  o  receptor  ao

funciona- mento no 3

°

canal;

ligando com uma ponte o J4

habilita-se  o  receptor  ao

funciona- mento no 4

°

 canal;

N.B. seleccionar somente

um canal fechando apenas

um jumper.

Cancelamento  total  dos

códigos

Premer  o  botão   de

cancelamento  P2.  O  led

vermelho  acende-se  com

intermitência.

Premer novamente o botão de

cancelamento dentro de 6

segundos para confirmar a

função.

O cancelamento  completo

dos códigos em memória é

confirmado  por  um  relâm-

- Al terminar la operación,

para salir del procedimiento

de  programación  pulsar

nuevamente  el  botón  de

programación  P1: el led se

apaga. De todos modos, la

salida del procedimiento de

programación  se  verifica

después de 10 segundos de la

última introducción de un

código.

- Aun quitando la alimentación

al  receptor,  los  códigos

permanecen en memoria.

ATENCION:

 una vrez apretado

el botón de programación se

tienen  10  segundos  a

disposición para efectuar la

primera transmisión. Si den-

tro de este tiempo no se efectúa

ninguna  transmisión,  el

receptor 

sale

automáticamente de la fase de

programación. En este caso,

será necesario volver a pulsar

el botón de programación para

entrar nuevamente en esta fase.

Cada vez que se introduce en

memoria un transmisor, se

reactivan los 10 segundos a

disposición.

ES POSIBLE MEMORIZAR

UN MÁXIMO DE 50 

CÓDIGOS  DIFERENTES

Seleccion canal

Para establecer el canal de

recepción  es  necesario

accionar los jumpers J1, J2,

J3, J4 de la siguiente manera:

puentando J1 se habilita el

receptor 

para 

el

funcionamento en el 1

°

 canal;

puentando J2 se habilita el

receptor 

para 

el

funcionamento  en el  2

°

 canal;

puentando J3 se habilita el

receptor 

para 

el

funcionamento  en el 3

°

 canal;

puentando J4 se habilita el

receptor 

para 

el

funcionamento  en  el4

°

 canal;

Nota: seleccionar sólo un

canal  cerrando  un  solo

jumper.

Borrado total de los códigos

Pulsar el botón de borrado

P2; el  led rojo parpadea.

Pulsar neuvamente el botón

de  borrado  dentro  de  un

tiempo de 6 segundos para

confirmar la función.

El borrado total de los códigos

en  memoria  es  confirmado

I

F

UK

E

P

14

Summary of Contents for GiBiDi AS04060

Page 1: ...PLUS1B AS04060 D P I I F UK PLUS1B Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION E...

Page 2: ...product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the rating indicated on the pla...

Page 3: ...k that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regulations in fo...

Page 4: ...ir or direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect...

Page 5: ...5 T3 S1...

Page 6: ...no essere collegati al morsetto comune N 21 SPIE LUMINOSE LED PER IL CONTROLLO FUNZIONALE DEI L1 Led giallo Indica che la scheda alimentata L2 Led verde Motore in apertura L3 Led rosso Motore in chius...

Page 7: ...roprocesseur programm pour la porte basculante et la barri re PLUS 1 B C lorsque la cellule photo lectrique est intercept e avec la porte basculante ou la barri re dans la phase de fermeture celles ci...

Page 8: ...an overhead door and barrier PLUS 1 B D when the photoelectric cell is intercepted while the overhead door or barrier is in the closing phase it stops and immediately reopens even if the photoelectric...

Page 9: ...ntacto N C del pulsador de parada al borne 20 si la banda anti arrastre y anti aplastamiento es interceptada detiene el movimiento de abertura o cierre de la cancela Entradas de los finales de carrera...

Page 10: ...u barreira na fase de encerramento as mesmas p ram e partem imediatamente em abertura at mesmo se a fotoc lula permanece interceptada em fase de abertura a fotoc lula n o est activada Costa de seguran...

Page 11: ...ndards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 20 06 2008 Managing Director OlivieroArosio Declaraci n de conformidad CE El fabricante GI BI DI S r l ViaAbetone Brennero 177 B 46025 P...

Page 12: ...PAMENTO ELECTR NICO PLUS1B Est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva LVD 2006 95 CE e altera es posteriores Directiva EMC 2004 108 CE e altera es posteriores e que foram aplicada...

Page 13: ...uelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage Levoyantrou...

Page 14: ...un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra agir sur le...

Page 15: ...de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento mediante led vermelho Temp de funcionamen to 15 55 C Temp de armazena gem 40 85 C Este...

Page 16: ...I BI DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m AIC2990 06 08 REV0...

Reviews: