background image

C

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

10

um_boxtron e14_it-en_rev. 1.0

C-6 INSTALLAZIONE 

BOXTRON

®

 

E14

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Il collegamento di BOXTRON

®

 

E14 deve essere eseguito a batteria 

scollegata.

•  Collegare i cavi provenienti dal motore al connettore di potenza  di 

colore rosso (

A

), posto sul lato sinistro del BOXTRON

®

 

E14, avendo 

cura di rispettare le polarità (rosso al + e nero al -).

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

La connessione dei cavi di potenza al BOXTRON

®

 

E14 deve essere 

effettuata solo tramite i connettori esterni.

Non allentare i dadi del cablaggio di potenza (interno).

•  Connettere la coppia di cavi alla batteria di bordo, questi dovranno 

essere di adeguata sezione.

•  Collegare il polo POSITIVO della batteria al polo “

+

” del connettore 

di colore grigio (

B

), interponendo una protezione elettrica (fusibile) 

o un interruttore automatico per proteggere la linea (il BOXTRON

®

 

E14 contiene già un fusibile di protezione).

•  Collegare il polo NEGATIVO della batteria al polo “

” del connettore 

di colore grigio negativo (

B

).

•  Per gli schemi di riferimento vedi cap. E-1.

RED

CONNECTOR

RED

CONNECTOR

Grey

CONNECTOR

Grey

CONNECTOR

C-6  BOXTRON

®

 E14 INSTALLATION

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Make sure the battery is disconnected before making any connection.

•  Connect the cables coming from the motor to the red-coloured power 

connector (

A

) which is located on BOXTRON

®

 E14 left hand side, 

paying attention to polarity (red to be connected to +, black to -).

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The connection of power cables to BOXTRON

®

 E14 has to be done only 

through the external connectors.

Do not loosen the original (internal) wiring nuts.

•  Connect the twin cables to the battery. These cables have to be of 

a suitable cross-section

•  Connect the battery POSITIVE to the “+” pole of the grey-coloured 

connector (

B

), fitting either an electric protection (fuse) or an automatic 

cut-out to protect the line (BOXTRON

®

 E14 includes a protection fuse).

•  Connect the battery NEGATIVE to the “-“ pole of the grey-coloured 

connector (

B

).

•  Please read chapt. E-1 for reference diagrams.

C-7  REGOLAZIONI, CONNESSIONI E 

SEGNALAZIONI

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Se necessario, in base al tipo di motorizzazione, regolare la corrente 

massima erogata (Ampere), prima di azionare la motorizzazione stessa.

Il BOXTRON

®

 

E14 è provvisto di vari punti di regolazione dei parametri.

I valori dei parametri sono già impostati in fabbrica.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Qualora fosse necessario apportare delle variazioni ai valori di fabbrica, 

si raccomanda di fare eseguire il lavoro solo a personale specializzato.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Prestare attenzione alla regolazione della velocità del motore, questa 

regolazione ha notevole influenza sulla coppia (forza) del motore.

Ridurre la velocità significa diminuire considerevolmente anche la forza 

esercitata sul meccanismo, con conseguente arresto dello stesso.

C-7  SETTINGS, CONNECTIONS AND SIGNALS

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Depending on the motorization type, if required, trim maximum current 

output (Ampere) before starting the motorization.

BOXTRON

®

 

E14 is provided with various trimmers. Parameters are 

factory set.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Should you need to modify factory settings, we strongly recommend you 

have it done by qualified personnel.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Pay attention to motor speed trimming, this regulation has a strong 

influence on motor torque (power).

Reducing the speed results in the significant decrease of the force exerted 

onto the mechanism, this leading to its stop.

A

B

A

B

Summary of Contents for BOXTRON E14

Page 1: ...a Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual E14 Controllo elettronico per motorizzazione elettrica Electric control box for electric motorizations From S N 0000E ...

Page 2: ...mplate to secure to the wall BOXTRON E14 9 C 5 Technical features of BOXTRON E14 9 C 6 BOXTRON E14 installation 10 C 7 Settings connections and signals 10 C 8 diagram for the selection of the maximum current intervention threshold ampère A current range 12 C 9 Description of LED signals 12 C 9 1 Errors table RED LED 13 C 10 Fuses 14 C 11 How to activate electric functions 14 C 12 How to operate th...

Page 3: ... allo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate...

Page 4: ...identificazione prodotto posto all interno G e o all esterno H della scatola dell apparecchiatura A 2 AFTER SALES SERVICE Should you have any doubt concerning either the use or maintenance of the equipment we suggest contacting Soluzioni Meccaniche srl DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT The equipment cannot be modified in any way without the prior authorization ...

Page 5: ...io senza avere a disposizione l attrezzatura necessaria Il procedere con attrezzi di fortuna può oltreché danneggiare irreparabilmente l apparecchiatura risultare pericoloso per l incolumità generale Prima di iniziare le operazioni di montaggio è bene accertarsi di disporre di una serie di attrezzi di seguito elencati quale attrezzatura minima necessaria Trapano punte e maschi per filettare Serie ...

Page 6: ...LE il Radio Kit Optional per BOXTRON E14 Si prega di consultare il libretto istruzioni dedicato al radiocomando per ulteriori informazioni PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Regolare la massima corrente AMPÈRE cap C 8 prima di azionare la motorizzazione A 8 WRONG USE Wrong use indicates the use of the device following working criteria that do not correspond...

Page 7: ...fisica non siano in grado di garantire il necessario buonsenso Dovendo eseguire interventi o manutenzioni su BOXTRON E14 togliere la tensione disinserendo il connettore di alimentazione Grey posto sul lato destro del BOXTRON E14 A si eviterà che errati collegamenti possano danneggiare l impianto B 1 GENERAL INDICATIONS This chapter summarises the general safety indications that will be integrated ...

Page 8: ...ed in a cardboard box Open the packaging take out BOXTRON E14 and all components then free them from their plastic bags DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Dispose of the equipment following the rules in force in the different countries C 2 INSTALLATION AND POSITIONING Find a correct location for BOXTRON E14 on an easily reachable position bearing in mind the usual posi...

Page 9: ...pa di salita non regolabile Segnalazione led di intervento max temperatura con limitazione della velocità C 5 TECHNICAL FEATURES OF BOXTRON E14 Power input from 10V to 35V Protection against inversion of polarity Operating frequency 16 kHz Maximum current input 150 A Power switching trough MOS FET Speed regulation continuous from 0 to 100 Soft start start up is subordinate to the acceleration ramp...

Page 10: ...be of a suitable cross section Connect the battery POSITIVE to the pole of the grey coloured connector B fitting either an electric protection fuse or an automatic cut out to protect the line BOXTRON E14 includes a protection fuse Connect the battery NEGATIVE to the pole of the grey coloured connector B Please read chapt E 1 for reference diagrams C 7 REGOLAZIONI CONNESSIONI E SEGNALAZIONI PERICOL...

Page 11: ...e Per una corretta impostazione verificare la tabella cap C 8 H SP1 Il trim SP1 determina la velocità di rotazione del motore elettrico in senso orario L SP2 Il trim SP2 determina la velocità di rotazione del motore elettrico in senso antiorario PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE In alcuni modelli il trim SP1 determina la velocita in senso orario ed antiora...

Page 12: ...cceso a luce fissa indica che il BOXTRON E14 sta lavorando regolarmente motore in azione Il LED rosso che lampeggia rapidamente indica uno stato di anomalia o errore C 9 DESCRIPTION OF LED SIGNALS YELLOW LED Y If the yellow LED is off it shows the fuse conducts If it is on it shows the F1 fuse is interrupted therefore the BOXTRON E14 is powerless If the yellow LED is on the F1 fuse should be repla...

Page 13: ...14 shutdown during operation È stata tolta alimentazione al controllo mentre il motore era in movimento Togliere sempre alimentazione a motore fermo The plant was disconnected from electric supply while the motor was operating The plant must be disconnected from the electric supply only after the motor has been stopped 9 27 Errore programmazione E2prom E2prom programming error Alcuni valori di tar...

Page 14: ...re al connettore C i cavi provenienti dalla pulsantiera o dai pulsanti seguire lo schema del cap E 1 Inserire il connettore C del comando utilizzato nella presa D quindi bloccarla ruotando la ghiera di chiusura un senso orario Per ridare tensione all impianto collegare il connettore A Premere i comandi uno per volta e verificarne la funzionalità nei due sensi di rotazione PERICOLO PERICOLO DI FOLG...

Page 15: ...VERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Ai fini della sicurezza è vietato l uso del radiocomando qualora il BOXTRON piloti motorizzazioni quali il BCWE C 12 HOW TO OPERATE THE BOXTRON BOXTRON may be operated in different ways through remote control device with hand held radio control device NOT SUPPLIED BOXTRON standard supply includes only a multipolar plug to be used for the connection with control switche...

Page 16: ...e grigio TO BATTERY Connect the grey connector TO BATTERY again Verificare e ripristinare il fusibile o il magnetotermico della linea di alimentazione Check and restore either fuse or thermal magnet of the power line Verificare se i morsetti batteria sono connessi alla batteria Check the clamps are connected to the battery Verificare e ripristinare lo stato di carica di batteria Check and restore ...

Page 17: ...i 12 pulsante di comando vedi cap A 9 13 connessione ricevitore radio A cavo di alimentazione 12 24 V tipicamente rosso o marrone B cavo di alimentazione 12 24 V tipicamente nero o blu C cavo di alimentazione motoriduttore rosso D cavo di alimentazione motoriduttore nero E cavo pulsante comando vedi la presa 7 1 BOXTRON E14 2 BOXTRON E14 lid 4 radio control receiver OPTIONAL 7 socket for control s...

Page 18: ...ione 6 poli esterna 11 Freno Connessione 6 poli esterna 12 Fine Corsa Comune VB Alimentazione Connessione a morsetto interno 13 Fine Corsa Avvolgi Connessione a morsetto interno 14 Fine Corsa Svolgi Connessione a morsetto interno 15 Scotta lenta Connessione a morsetto interno 16 Fine Corsa Comune VB Alimentazione Connessione a morsetto interno E 2 TABLE OF BOXTRON E14 CONNECTIONS Pin Function 1 RA...

Page 19: ... della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli il costo della r...

Page 20: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Reviews: