background image

www.balluff.com

2

编号 931323 ZH · I16;保留变更。

中文

抗干扰

为防止由于电缆屏蔽装置(电流)造成的等电位联结,请

务必注意下列事项:

 

使用绝缘套

 

传感器所在的配电柜和控制系统接地应保持等电势。

调试运行

  

危险

系统运动不受控制
在调试运行过程中,如果位置测量系统为控制系统的一

部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系

统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。

 

因此相关人员必须远离设备的危险区域。

 

仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运

行。

 

请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。

1. 

检查固定插座上的接口和电极正确。更换破损接口。

2. 

接通系统。

3. 

定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更

换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置

位移传感器。

相关设置方法在操作说明书中加以详述。

运行说明

 

请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。

 

位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。

 

防止未经授权使用本设备。

安装位移传感器(续)

通过附带的绝缘套,实现传感器与机器设备之间的电绝

缘。

1. 

将传感器套入夹具中。

2. 

通过固定螺丝将位移传感器固定于底面基座上(固定

螺丝的最大扭力不超过 2 Nm)。

3. 

安装磁块(配件)。

屏蔽与布线

接地的定义!

位移传感器和配电柜接地必须处于等电势。

屏蔽

为确保电磁兼容性(EMC)请务必遵守下列说明:

 

位移传感器与控制器采用电磁屏蔽电缆连接。屏蔽:

单根铜质金属线制成的编制网,至少覆盖 85 % 的面

积。

 

插头规格:屏蔽装置从内部与插头外壳连接。

 

电缆规格:在位移传感器一侧的电缆线屏蔽装置与壳

体连接。控制器一侧的电缆线屏蔽装置接地(通过保

护导体连接)。

磁场

本位置测量系统为一种磁性测量系统。请务必注意位移传

感器与外部强磁场保持足够的距离。
布线

位移传感器、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流

导线安装(可能产生寄生干扰)。电缆必须无张力安装。
静态布线的弯曲半径

固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。

电缆长度

BTL7‑C/E

最长 100 m 

1)

1)

前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。

电子接口

针脚

电缆颜色

BTL7-C508-… 

BTL7-E508-…

BTL7-C509-… 

BTL7-E509-…

BTL7-C512-… 

BTL7-E512-…

BTL7-C513-… 

BTL7-E513-…

S32 插头的针脚布图(从传感器插头

针脚方向看)

1

YE 黄色

-C: 

0…20 mA 1)

 

-E: 

4…20 mA 1)

-C: 

20…0 mA 1)

 

-E: 

20…4 mA 1)

2

GY 灰色

0 V

3

PK 粉红色

0…10 V

10…0 V

0…10 V

10…0 V

4

RD 红色

La(通讯电缆)

5

GN 绿色

未分配 2)

1) 随时可通过计算机软件设置到出厂设

置。

2) 未分配的芯线可与控制器的 GND 连

接,但不允许与屏蔽装置连接。

3) 参考供电电压和 EMC‑GND 间的电

位。

6

BU 蓝色

GND 3)

7

BN 棕色

10…30 V

8

WH 白色

Lb(通讯电缆)

BTL7-C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -P-S32/KA _ _

外置式微脉冲位移传感器

Summary of Contents for BTL7-C508 Series

Page 1: ...BTL7 C E509 M _ _ _ _ P S32 KA _ _ BTL7 C E512 M _ _ _ _ P S32 KA _ _ BTL7 C E513 M _ _ _ _ P S32 KA _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南 ...

Page 2: ...ers wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter LED 1 LED 2 Betriebszustand Grün Aus Normalfunktion Rot Aus Fehler Grün oder Rot Grün blinkend Programmiermodus Wegaufnehmer einbauen ACHTUNG Unsachgemäße Montage Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen Es ist darauf zu acht...

Page 3: ...nbauen Schirmung und Kabelverlegung Definierte Erdung Wegaufnehmer und Schaltschrank müssen auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldrähten Bedeckung mindestens 85 Steckerausführung Schirm ...

Page 4: ...d along the waveguide This magnet defines the position to be measured on the waveguide LED 1 LED 2 Operating state Green Off Normal function Red Off Error Green or red Flashing green Programming mode Installing the transducer NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For this reason ensure that no strong electrical or magn...

Page 5: ...nd cable routing Defined ground The transducer and the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at least 85 coverage Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the transduce...

Page 6: ... se trouve un guide d ondes Un capteur de position se déplace le long du guide d ondes Le capteur de position détermine la position à mesurer sur le guide d ondes LED 1 LED 2 Etat de fonctionnement Vert Éteinte Fonctionnement normal Rouge Éteinte Erreur Vert ou rouge Vert clignotant Mode programmation Montage du capteur de déplacement ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peut limiter l...

Page 7: ...dage et pose des câbles Mise à la terre définie Le capteur de déplacement et l armoire électrique doivent être reliés au même potentiel de mise à la terre Blindage Pour garantir la compatibilité électromagnétique CEM les consignes suivantes doivent être respectées Le capteur de déplacement et la commande doivent être reliés par un câble blindé tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Modèle ...

Page 8: ...ione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda LED 1 LED 2 Stato di funzionamento Verde Spento Funzionamento normale Rosso Spento Errore Verde o rosso Verde lampeggiante Modalità di programmazione Montaggio del trasduttore di posizione ATTENZIONE Montaggio non corretto Il montaggio non corretto può pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e prov...

Page 9: ...n max 2 Nm 3 Montare il datore di posizione accessorio Schermatura e posa dei cavi Messa a terra definita Il trasduttore di posizione e l armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilità elettromagnetica CEM è necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e l unità di controllo con un cavo schermato S...

Page 10: ...uíaondas se mueve un sensor de posición Este sensor de posición define la posición que se ha de medir en el guíaondas LED 1 LED 2 Estado de servicio Verde OFF Funcionamiento normal Rojo OFF Error Verde o rojo Verde intermitente Modo de programación Montaje del transductor de desplazamiento ATENCIÓN Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplazamient...

Page 11: ...pinzas con máx 2 Nm 3 Monte el sensor de posición accesorio Blindaje y tendido de cables Puesta a tierra definida El transductor de desplazamiento y el armario eléctrico deben estar a idéntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagnética CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un ...

Page 12: ...ff de 尺寸与功能 波导管位于位移传感器中 定位磁块沿波导管运动 测量 值即为定位磁块在导波管上的位置 LED 1 LED 2 运行状态 绿色 断开 功能正常 红色 断开 故障 绿色或红色 闪绿光 编程模式 安装位移传感器 注意 错误安装 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响 并可 能引发设备损坏 因此请务必注意 在位移传感器附近不可出现强电 磁场 必须无条件遵守设备安装规定的安全距离 可以选定任意位置安装 通过附带的固定夹和柱头螺丝将 位移传感器安装于设备的平面上 这里我们提供足够数量 的固定夹以便使用 为了防止在振动过程中形成共振 我们建议采 用不规则的间距放置固定夹 中文 12 72 73 80 80 250 250 15 50 35 68 41 36 8 4 23 max 7 1 无效区 2 不包含在供货范围之内 1 额定长度 测量范围 零点 终点 输出信号与上升特征曲线...

Page 13: ...蔽 为确保电磁兼容性 EMC 请务必遵守下列说明 位移传感器与控制器采用电磁屏蔽电缆连接 屏蔽 单根铜质金属线制成的编制网 至少覆盖 85 的面 积 插头规格 屏蔽装置从内部与插头外壳连接 电缆规格 在位移传感器一侧的电缆线屏蔽装置与壳 体连接 控制器一侧的电缆线屏蔽装置接地 通过保 护导体连接 磁场 本位置测量系统为一种磁性测量系统 请务必注意位移传 感器与外部强磁场保持足够的距离 布线 位移传感器 控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 导线安装 可能产生寄生干扰 电缆必须无张力安装 静态布线的弯曲半径 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径 电缆长度 BTL7 C E 最长 100 m 1 1 前提条件 结构 屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下 电子接口 针脚 电缆颜色 BTL7 C508 BTL7 E508 BTL7 C509 BTL7 E509 BTL7 C512 BTL...

Page 14: ... ...

Page 15: ... ...

Page 16: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 servi...

Reviews: