Balluff BTL5-A-M Series Condensed Manual Download Page 7

www.balluff.com

2

BTL5-A/C/E1 _ -M _ _ _ _ -SF-SA364-F _ _

Capteur de déplacement Micropulse - forme à tige

N° 892272 F 

.

 Edition 1209 ; Sous r

éserve de modifications.

français

Blindage et disposition des câbles

Mise à la terre définie !

Le capteur de déplacement et l’armoire de 

commande doivent être au même potentiel de 

mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes sont à respecter :

 

– Le capteur de déplacement et la commande doivent 

être reliés par un câble blindé : tresse de fils de cuivre, 

couverture minimum 85 %.

 

– Reliez le blindage du connecteur au boîtier de la prise 

sur toute la surface.

Champs magnétiques

Le capteur de déplacement est un système 

magnétostrictif. Veillez à ce qu'il se trouve à distance de 

champs magnétiques externes élevés.

Disposition des câbles

Ne disposez pas le câble reliant le capteur de 

déplacement, la commande et l’alimentation à proximité 

d’un câble haute tension (possibilités de perturbations 

inductives).

Longueur de câble

La longueur maximale du câble est limitée à 20 m 

(Ø 6-8 mm).

Rayon de courbure pour câblage fixe

Le rayon de courbure pour un câblage fixe doit être égal à 

au moins cinq fois le diamètre du câble.

SA364:

Marge de tolérance par rapport aux normes standards

 

– Réglage pour flotteur BTL-S-3212-4Z  

(= plage de mesure plus longue de 15 mm)

 

– Ecart de linéarité :  

≤ 500 mm ±400 µm  

> 500 mm 0,08 % FS

 

– Goupille comprise dans le matériel livré

Mise en service du système

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et quand l'appareil de mesure 
de déplacement est incorporé à un système 
d'automatisme asservi dont les paramètres n'ont pas 
encore été réglés, des mouvements incontrôlés peuvent 
survenir, pouvant entraîner des dommages matériels et 
mettre en danger les personnes. 

 

Les personnes doivent se tenir à l’écart de la zone 
de danger de l’installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par du 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l’installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifiez la fixation et la polarité des branchements. 

Remplacez les branchements endommagés.

2. 

Mettez en marche le système.

3. 

Vérifiez les valeurs (plus particulièrement après le 

remplacement d'un capteur de déplacement).

Conseils d’utilisation

 

– Contrôlez régulièrement les fonctions du capteur de 

déplacement et de tous ses composants.

 

– Respectez les directives en matière de contrôle de 

l'hygiène et nettoyage des appareils ainsi que les 

recommandations d'exploitation et d'entretien de toute 

l'installation.

 

– Un nettoyage durant le processus est possible.

 

– En cas de dysfonctionnement, mettez le système hors 

service.

 

– Mettez le système à l’abri de toute utilisation non 

autorisée.

Branchement électrique

Signaux de sortie

 1)

Câble

BTL5-A11

-C10

-C17

-E10

-E17

YE

jaune

non utilisé 3)

0...20 mA

20...0 mA

4...20 mA

20...4 mA

GY

gris

0 V

0 V

0 V

0 V

0 V

PK

rose

10...0 V 2)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

GN

vert

0...10 V 2)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

non utilisé 3)

Tension d’alimentation (externe)

1) Le raccordement varie selon le modèle.
2) Grâce aux pilotes séparés, les différences de tension entre PK et 

GN sont minimales (Offset < 10 mV).

3) Les conducteurs non utilisés peuvent être reliés avec la masse 

GND du côté de l’analyse/de la commande, mais pas au 
blindage.

Câble

BTL5-A/C/E1

BU

bleu

GND

BN

brun

+24 V

WH

blanc

non utilisé 3)

Summary of Contents for BTL5-A-M Series

Page 1: ...BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...rkt Haftungsausschluss Das ffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim mungsgem e Verwendung sind nicht zul ssig und f hren zum Verlust von Gew hrleistungs und Haftungsanspr chen gegen ber dem Hers...

Page 3: ...Sachsch den verursacht werden Personen m ssen sich von den Gefahrenbereichen der Anlage fernhalten Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal Sicherheitshinweise des Anlagen oder Systemher stel...

Page 4: ...e technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories use of any other components will void the warranty Opening the transducer or non approved use are not permitted and will result...

Page 5: ...yet been set the system may perform uncontrolled movements This could result in personal injury and equipment damage Persons must keep away from the system s hazardous zones Startup must be performed...

Page 6: ...n des accessoires BALLUFF nous d clinons toute responsabilit en cas d utilisation d autres composants Un d montage du capteur de d placement ou une utilisation inappropri e ne sont pas autoris s et en...

Page 7: ...me d automatisme asservi dont les param tres n ont pas encore t r gl s des mouvements incontr l s peuvent survenir pouvant entra ner des dommages mat riels et mettre en danger les personnes Les person...

Page 8: ...o su un impianto Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati tecnici garantito soltanto con accessori originali BALLUFF l uso di altri componenti comporta l esclusione della responsabil...

Page 9: ...parametri non sono ancora stati impostati il sistema pu eseguire movimenti incontrollati Ci potrebbe causare pericolo per le persone e danni materiali Le persone devono stare lontane dalle aree peric...

Page 10: ...n las indicaciones que figuran en los datos t cnicos s lo se garantiza con accesorios originales de BALLUFF el uso de otros componentes provoca la exoneraci n de responsabilidad No se permite la apert...

Page 11: ...de desplazamiento forma parte de un sistema de regulaci n cuyos par metros todav a no se han configurado Con ello se puede poner en peligro a las personas y causar da os materiales Las personas se de...

Page 12: ...61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ 1 2 1 2 3 1 1 2 BTL5 PLC BALLUFF www balluff com downloads btl5 service balluff de BTL5 48 8 70 5 67 54 54 5 43 6 32 10...

Page 13: ...1209 EMC 85 20 m 6 8 mm SA364 BTL S 3212 4Z 15 mm 500 mm 400 m 500 mm 0 08 FS 1 2 3 1 BTL5 A11 C10 C17 E10 E17 YE 3 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V 0 V 0 V 0 V 0 V PK 10 0 V 2 3 3 3 3 GN 0 10 V...

Page 14: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: