Balluff BTL5-A-M Series Condensed Manual Download Page 10

1

BTL5-A/C/E1 _ -M _ _ _ _ -SF-SA364-F _ _

Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

español

Montaje del transductor de desplazamiento

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar un mayor 
desgaste.

 

La posición de montaje sólo puede ser vertical.

 

La superficie de contacto del transductor de 
desplazamiento debe coincidir completamente con 
la superficie de alojamiento y estar perfectamente 
hermetizada gracias al uso de la junta y en 
combinación con un Tri-Clamp.

 

El montaje se debe llevar a cabo de tal forma que 
la varilla no toque la pared del recipiente. Se debe 
evitar la desviación lateral de dicha varilla debido, 
por ejemplo, a las condiciones de flujo, mediante un 
apoyo adecuado.

Montaje del flotador

1. 

Monte el flotador (accesorio) teniendo en cuenta la 

orientación (impresiones en la parte superior).

2. 

Asegure el flotador con el pasador de aleta sin someter 

la varilla a cargas mecánicas. Conduzca el pasador de 

aleta por el orificio hasta que encaje.

Montaje del transductor de desplazamiento

1. 

Coloque la junta adecuada.

2. 

Coloque el transductor de desplazamiento en la 

superficie de alojamiento de tal forma que tenga pleno 

contacto con ella y que, gracias a la junta, el orificio de 

montaje quede perfectamente hermetizado.

3. 

Fije el transductor de desplazamiento con un Tri-Clamp 

de 1 1/2".

Uso debido

El transductor de desplazamiento Micropulse BTL5 forma 

un sistema de medición de desplazamiento junto con un 

control de máquina (por ejemplo, PLC). Se monta en una 

máquina o instalación para su uso. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de 

BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del transductor de 

desplazamiento o un uso indebido. Ambas infracciones 

provocan la pérdida de los derechos de garantía y de 

exigencia de responsabilidades ante el fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación 

y la

 puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sistema de medición de desplazamiento.

En caso de defectos y fallos no reparables en el 

transductor de desplazamiento, éste se debe poner fuera 

de servicio e impedir cualquier uso no autorizado.

Descarga del manual de instrucciones

Usted obtendrá un manual de instrucciones estándar 

detallado en la página de Internet 

www.balluff.com/

downloads-btl5

 o por correo electrónico escribiendo a 

[email protected]

.

Dimensiones y funcionamiento

En el transductor de desplazamiento BTL5 se encuentra el 

guíaondas. A lo largo del guíaondas se mueve un flotador. 

El flotador define la posición que se ha de medir en el 

guíaondas.

Preste atención a que la posición de montaje 

sea vertical. En la figura se representa el 

transductor de desplazamiento en horizontal.

Directiva CE 2004/108/CE (directiva CEM) y ley CEM

Inmunidad a las interferencias: EN 61000-6-1/EN 61000-6-2

Emisión: EN 61000-6-3/EN 61000-6-4

File No.

E227256

48.8

70.5

67

54

Ø 54.5

Ø 43.6

Ø 32

Ø 10.2

2

1) No se incluye en el suministro

Longitud nominal = Zona medible -15
(

p. ej

. Longitud nominal 266 = Zona medible 281)

Pasador de aleta

Flotador 1)
BTL-S-3212-4Z

Carcasa del BTL

Summary of Contents for BTL5-A-M Series

Page 1: ...BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...rkt Haftungsausschluss Das ffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim mungsgem e Verwendung sind nicht zul ssig und f hren zum Verlust von Gew hrleistungs und Haftungsanspr chen gegen ber dem Hers...

Page 3: ...Sachsch den verursacht werden Personen m ssen sich von den Gefahrenbereichen der Anlage fernhalten Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal Sicherheitshinweise des Anlagen oder Systemher stel...

Page 4: ...e technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories use of any other components will void the warranty Opening the transducer or non approved use are not permitted and will result...

Page 5: ...yet been set the system may perform uncontrolled movements This could result in personal injury and equipment damage Persons must keep away from the system s hazardous zones Startup must be performed...

Page 6: ...n des accessoires BALLUFF nous d clinons toute responsabilit en cas d utilisation d autres composants Un d montage du capteur de d placement ou une utilisation inappropri e ne sont pas autoris s et en...

Page 7: ...me d automatisme asservi dont les param tres n ont pas encore t r gl s des mouvements incontr l s peuvent survenir pouvant entra ner des dommages mat riels et mettre en danger les personnes Les person...

Page 8: ...o su un impianto Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati tecnici garantito soltanto con accessori originali BALLUFF l uso di altri componenti comporta l esclusione della responsabil...

Page 9: ...parametri non sono ancora stati impostati il sistema pu eseguire movimenti incontrollati Ci potrebbe causare pericolo per le persone e danni materiali Le persone devono stare lontane dalle aree peric...

Page 10: ...n las indicaciones que figuran en los datos t cnicos s lo se garantiza con accesorios originales de BALLUFF el uso de otros componentes provoca la exoneraci n de responsabilidad No se permite la apert...

Page 11: ...de desplazamiento forma parte de un sistema de regulaci n cuyos par metros todav a no se han configurado Con ello se puede poner en peligro a las personas y causar da os materiales Las personas se de...

Page 12: ...61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ 1 2 1 2 3 1 1 2 BTL5 PLC BALLUFF www balluff com downloads btl5 service balluff de BTL5 48 8 70 5 67 54 54 5 43 6 32 10...

Page 13: ...1209 EMC 85 20 m 6 8 mm SA364 BTL S 3212 4Z 15 mm 500 mm 400 m 500 mm 0 08 FS 1 2 3 1 BTL5 A11 C10 C17 E10 E17 YE 3 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V 0 V 0 V 0 V 0 V PK 10 0 V 2 3 3 3 3 GN 0 10 V...

Page 14: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: