Balluff BTL5-A-M Series Condensed Manual Download Page 6

1

BTL5-A/C/E1 _ -M _ _ _ _ -SF-SA364-F _ _

Capteur de déplacement Micropulse - forme à tige

français

Montage du capteur de déplacement

ATTENTION

Limitations de fonctionnement

Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement 
du capteur de déplacement et entraîner une usure 
prématurée.

 

Seul un montage vertical est autorisé !

 

La surface d'appui du capteur de déplacement 
doit être parfaitement disposée sur la surface de 
réception du flotteur et l'étanchéité doit être obtenue 
par l'utilisation conjointe d'un joint et d'un Tri-Clamp.

 

Effectuez le montage de manière à éviter que la tige 
ne touche la paroi du récipient. Maintenez la tige 
de manière appropriée pour éviter un déplacement 
latéral, dû, par exemple, à des courants.

Montage du flotteur

1. 

Montez le flotteur (accessoire) en faisant attention à 

l'orientation (empreintes vers le haut).

2. 

Fixez le flotteur en utilisant la goupille, sans forcer 

mécaniquement la tige. Introduire la goupille dans 

l'oeillet jusqu'à enclenchement.

Montage du capteur de déplacement

1. 

Insérez le joint approprié.

2. 

Posez le capteur de déplacement sur la surface de 

réception de manière à couvrir le joint, afin de garantir 

une étanchéité parfaite.

3. 

Fixez le capteur de déplacement avec 

un Tri-Clamp 1 1/2".

Utilisation conforme aux prescriptions

Couplé avec une commande de machine (p. ex. API), le 

capteur de déplacement BTL5 Micropulse forme un 

système de mesure de déplacement. A cette fin, il est 

monté sur une machine ou une installation. Un 

fonctionnement sans défaut et selon les données 

techniques fournies ne peut être garanti qu’avec une 

utilisation des accessoires BALLUFF ; nous déclinons toute 

responsabilité en cas d’utilisation d’autres composants.

Un démontage du capteur de déplacement ou une 

utilisation inappropriée ne sont pas autorisés et entraînent 

la perte des droits de garantie et de la responsabilité du 

fabricant.

Généralités sur la sécurité

L’

installation 

et la

 mise en service

 ne doivent être 

effectuées que par du personnel qualifié.

Il est de la responsabilité de l’

exploitant

 de veiller à ce 

que les dispositions locales concernant la sécurité soient 

respectées. L’exploitant doit en particulier prendre les 

mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les 

personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du 

système de mesure de déplacement.

En cas de dysfonctionnement et de pannes du capteur de 

déplacement, celui-ci doit être mis hors service et protégé 

contre toute utilisation non autorisée.

Téléchargement de la notice d'utilisation

Une notice d'utilisation standard détaillée est disponible 

sur le site internet 

www.balluff.com/downloads-btl5

 ou 

sur demande par courriel à 

[email protected]

.

Dimensions et Fonction

A l'intérieur du capteur de déplacement BTL5 se trouve un 

guide d'ondes. Le flotteur se déplace le long du guide 

d'ondes. Ce flotteur définit la position à mesurer sur le 

guide d'ondes.

Le montage doit être effectué verticalement ! 

Sur le schéma, le capteur de déplacement est 

représenté couché.

Directive Européenne 2004/108/UE (directive CEM) et réglementation CEM

Résistance au brouillage : EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2

Emission : EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4

Dossier N°

E227256

48.8

70.5

67

54

Ø 54.5

Ø 43.6

Ø 32

Ø 10.2

2

1) Non compris dans le matériel livré

Longueur nominale = Plage de mesure -15
(p. ex. Longueur nominale 266 = Plage de mesure 281)

Goupille

Flotteur 1)
BTL-S-3212-4Z

Boîtier du BTL

Summary of Contents for BTL5-A-M Series

Page 1: ...BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...rkt Haftungsausschluss Das ffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim mungsgem e Verwendung sind nicht zul ssig und f hren zum Verlust von Gew hrleistungs und Haftungsanspr chen gegen ber dem Hers...

Page 3: ...Sachsch den verursacht werden Personen m ssen sich von den Gefahrenbereichen der Anlage fernhalten Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal Sicherheitshinweise des Anlagen oder Systemher stel...

Page 4: ...e technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories use of any other components will void the warranty Opening the transducer or non approved use are not permitted and will result...

Page 5: ...yet been set the system may perform uncontrolled movements This could result in personal injury and equipment damage Persons must keep away from the system s hazardous zones Startup must be performed...

Page 6: ...n des accessoires BALLUFF nous d clinons toute responsabilit en cas d utilisation d autres composants Un d montage du capteur de d placement ou une utilisation inappropri e ne sont pas autoris s et en...

Page 7: ...me d automatisme asservi dont les param tres n ont pas encore t r gl s des mouvements incontr l s peuvent survenir pouvant entra ner des dommages mat riels et mettre en danger les personnes Les person...

Page 8: ...o su un impianto Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati tecnici garantito soltanto con accessori originali BALLUFF l uso di altri componenti comporta l esclusione della responsabil...

Page 9: ...parametri non sono ancora stati impostati il sistema pu eseguire movimenti incontrollati Ci potrebbe causare pericolo per le persone e danni materiali Le persone devono stare lontane dalle aree peric...

Page 10: ...n las indicaciones que figuran en los datos t cnicos s lo se garantiza con accesorios originales de BALLUFF el uso de otros componentes provoca la exoneraci n de responsabilidad No se permite la apert...

Page 11: ...de desplazamiento forma parte de un sistema de regulaci n cuyos par metros todav a no se han configurado Con ello se puede poner en peligro a las personas y causar da os materiales Las personas se de...

Page 12: ...61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ 1 2 1 2 3 1 1 2 BTL5 PLC BALLUFF www balluff com downloads btl5 service balluff de BTL5 48 8 70 5 67 54 54 5 43 6 32 10...

Page 13: ...1209 EMC 85 20 m 6 8 mm SA364 BTL S 3212 4Z 15 mm 500 mm 400 m 500 mm 0 08 FS 1 2 3 1 BTL5 A11 C10 C17 E10 E17 YE 3 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V 0 V 0 V 0 V 0 V PK 10 0 V 2 3 3 3 3 GN 0 10 V...

Page 14: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: