Balluff BML-C02 Condensed Manual Download Page 7

www.balluff.com

2

N° 876 519 FR · L15 ; Sous r

éserve de modifications. Remplace edition 1007.

français

BML-C02 et BML-R01-M_ _ _

Système de mesure de longueur à bande magnétique à guidage par coulisseau / 

glissière

Montage

Ordre de montage (vue d’ensemble)

1. 

Montage de la glissière

2.  Montage du corps de mesure et éventuellement de la 

bande de recouvrement

3.  Montage de la tête du capteur dans le coulisseau
4.  Déplacement du coulisseau sur la glissière

ATTENTION

Support

Si le support n’est pas plan, le coulisseau risque de 

bloquer. Le support de la glissière doit être parfaitement 

plan et propre. Monter la glissière d’aplomb et sans 

gauchissement. 

Montage de la glissière

Les glissières peuvent être fixées de 2 manières :

–  par les trous de montage dans le bas de la glissière,

–  à l’aide de pattes BML-Z0008 (accessoires) s’insérant 

latéralement dans la rainure.

Assemblage de plusieurs glissières

1. 

Poser les glissières bord à bord.

2.  Positionner l’aide au montage BML-Z0010 (accessoire) 

au-dessus du joint, puis positionner et fixer les deux 

glissières.

Fixation du corps de mesure

1.  Nettoyer soigneusement l’intérieur de la glissière et 

retirer les taches d’huile, de graisse, de poussière, etc. 

(à l’aide d’alcool ménager par ex.) et laisser 

entièrement sécher.

2.  Pour le corps de mesure avec position de référence, 

identifier les extrémités avant et arrière : le point de 

référence est visible et marqué sur le côté droit du 

corps de mesure dans sa propre piste.

Corps de mesure

Gabarit d’écartement

3.  Retirer légèrement le film de protection adhésif à 

l’extrémité arrière du corps de mesure.

4.  Poser le corps de mesure au milieu de la glissière de 

manière à ce que l’extrémité arrière du corps de 

mesure soit disposée contre le bord arrière de la 

glissière, puis positionner le corps de mesure.

5.  Insérer l’aide au montage (accessoire BML-Z0010) 

dans la glissière et procéder au positionnement à 

l’extrémité arrière du corps de mesure, c’est-à-dire au 

début de la section mesurée.

6.  Retirer un peu plus le film de protection adhésif.

7.  Avancer légèrement l’aide au montage en positionnant 

le corps de mesure parallèlement à la glissière.

8.  Exercer une légère pression manuelle sur le corps de 

mesure situé derrière l’aide au montage.

ATTENTION

Outils et matériaux magnétiques

Toute pression sur le corps de mesure à l’aide d’outils 
durs, de même que l’utilisation de matériaux magné-
tiques risquent d’endommager la surface magnétique.

 

Procéder uniquement manuellement ou à l’aide 
d’outils souples.

 

Ne pas utiliser de matériaux magnétiques.

9.  Répéter les étapes 6 à 8 jusqu’au collage complet du 

corps de mesure. 

Fixation de la tête du capteur BML-S1F1-... dans le 

coulisseau BML-C02

 (voir figure ci-dessous)

1.  Insérer la tête du capteur dans le coulisseau de 

manière à ce que le câble repose sur le côté opposé à 

la tête sphérique.

2.  Fixer la tête du capteur sans trop serrer à l’aide des vis 

fournies.

3.  Insérer le coulisseau dans la glissière dans la position 

correcte.

4.  Glisser le gabarit d’écartement fourni par l’avant sous 

le coulisseau et le positionner sur le corps de mesure.

5.  Appuyer légèrement la tête de capteur par le haut sur 

le gabarit d’écartement et serrer les vis de fixation à 

fond 

(couple de serrage des vis à tête cylindrique 

M4×20-8.8 selon la norme DIN 912 : max. 2,3 Nm). 

L’écartement correct entre la tête du capteur et le 

corps de mesure est ainsi déterminé.

Sécurisation des vis

Fixer les vis à l’aide de vernis de sécurité pour vis.

6.  Retirer le gabarit d’écartement et s’assurer que le 

coulisseau se déplace facilement sur l’ensemble de la 

glissière.

Summary of Contents for BML-C02

Page 1: ...BML C02 BML R01 M_ _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...Funktion Der Schlitten in dem der Sensorkopf montiert ist wird ber einen F hrungsarm mit dem Maschinenteil verbunden dessen Weg gemessen werden soll Der Schlitten wird entlang der Gleitschiene gef hrt...

Page 3: ...das hintere Ende des Ma k rpers an der hinteren Kante der Gleitschiene liegt und den Ma k rper aus richten 5 Die Montagehilfe Zubeh r BML Z0010 in die Gleit schiene einf hren und am hinteren Ende des...

Page 4: ...f de Construction and function The slide in which the sensor head is mounted is connected via a guide arm to the machine part whose travel is to be measured The slide is guided along the slide rail Du...

Page 5: ...tape in the center of the slide rail so that the rear end of the magnetic tape is on the rear edge of the slide rail and then align the magnetic tape 5 Insert the installation aid BML Z0010 accessory...

Page 6: ...lisseau dans lequel la t te de capteur est mont e est reli par un bras de guidage la partie de la machine dont le d placement doit tre mesur Pendant que le coulisseau se d place le long de la glissi r...

Page 7: ...re du corps de mesure soit dispos e contre le bord arri re de la glissi re puis positionner le corps de mesure 5 Ins rer l aide au montage accessoire BML Z0010 dans la glissi re et proc der au positio...

Page 8: ...ta su cui viene montata la testa del sensore viene collegata mediante un braccio di guida alla parte della macchina di cui si desidera determinare il percorso La slitta viene inserita lungo la guida d...

Page 9: ...misura 4 Posizionare il corpo di misura al centro della guida di scorrimento di modo che l estremit posteriore del corpo di misura si trovi sullo spigolo posteriore della guida di scorrimento ed alli...

Page 10: ...el que est montada la cabeza del sensor est unido mediante un brazo gu a a la parte de la m quina cuyo recorrido se debe determinar El carro es guiado a lo largo del carril deslizante Al hacerlo la c...

Page 11: ...n centrado sobre el ra l deslizante de modo que su extremo posterior quede en contacto con el borde posterior del ra l alinear el cuerpo 5 Insertar la herramienta para montaje accesorio BML Z0010 en e...

Page 12: ...1 BML C02 BML R01 M_ _ _ BML S1F1 BALLUFF www balluff com service balluff de BML C02 a b c d e f g BML C02 BML R01 M_ _ _ BML M02 I3_ BML S1F1 BML Z0008 BTL2 GS10 _ _ _ _ A...

Page 13: ...www balluff com 2 876 519 ZH L15 1007 BML C02 BML R01 M_ _ _ 1 2 3 4 2 BML Z0008 1 2 BML Z0010 1 2 3 4 5 BML Z0010 6 7 8 9 6 8 BML S1F1 BML C02 1 2 3 4 5 M4 20 8 8 DIN 912 2 3 Nm 6...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: