Balluff BML-C02 Condensed Manual Download Page 10

1

español

BML-C02 y BML-R01-M_ _ _

Carro/raíl deslizante: encoder lineal de cinta magnética guiado

Uso debido

El carro conforma junto con una cabeza de sensor (p. ej., 

BML-S1F1-...) y los raíles deslizantes con cuerpo de 

medición un sistema de medición longitudinal. Para su 

funcionamiento, el sistema se monta sobre una superficie 

lisa de una máquina o instalación y se une a la parte móvil 

de la máquina mediante un brazo guía. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de 

BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

El no respeto de los datos contenidos en estas 

instrucciones, en especial en cuanto al montaje, o un uso 

indebido conllevan la pérdida de todos los derechos de 

garantía y responsabilidad frente al fabricante.

Descarga de otros manuales de instrucciones

Obtendrá un manual de instrucciones detallado en la 

página de Internet 

www.balluff.com 

o por correo 

electrónico escribiendo a 

[email protected]

.

Estructura y funcionamiento

El carro en el que está montada la cabeza del sensor está 

unido mediante un brazo guía a la parte de la máquina cuyo 

recorrido se debe determinar.

El carro es guiado a lo largo del carril deslizante. Al hacerlo, 

la cabeza del sensor mide el recorrido.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la 

puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sistema de medición longitudinal.

En caso de defectos y fallos no reparables en el sistema, 

éste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier 

uso no autorizado.

Carro BML-C02

Leyenda: a = raíl deslizante; b = orificios de fijación para cadena de arrastre; c = carro; d = cabeza del sensor; e = fijación para varilla articulada;  

f = garras; g = cuerpo de medición con/sin cinta protectora

Punto de 

referencia

izquierda

derecha

detrás

delante

Dirección de 

desplazamiento

Componentes del sistema:

–  Carro

BML-C02

–  Raíl deslizante

BML-R01-M_ _ _

–  Cuerpo de 

medición

BML-M02-I3_-… 

(con/sin cinta protectora)

–  Cabeza del 

sensor

–  BML-S1F1-...

Accesorios

–  Garras

BML-Z0008

–  Varilla articulada

BTL2-GS10-_ _ _ _ -A

Summary of Contents for BML-C02

Page 1: ...BML C02 BML R01 M_ _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...Funktion Der Schlitten in dem der Sensorkopf montiert ist wird ber einen F hrungsarm mit dem Maschinenteil verbunden dessen Weg gemessen werden soll Der Schlitten wird entlang der Gleitschiene gef hrt...

Page 3: ...das hintere Ende des Ma k rpers an der hinteren Kante der Gleitschiene liegt und den Ma k rper aus richten 5 Die Montagehilfe Zubeh r BML Z0010 in die Gleit schiene einf hren und am hinteren Ende des...

Page 4: ...f de Construction and function The slide in which the sensor head is mounted is connected via a guide arm to the machine part whose travel is to be measured The slide is guided along the slide rail Du...

Page 5: ...tape in the center of the slide rail so that the rear end of the magnetic tape is on the rear edge of the slide rail and then align the magnetic tape 5 Insert the installation aid BML Z0010 accessory...

Page 6: ...lisseau dans lequel la t te de capteur est mont e est reli par un bras de guidage la partie de la machine dont le d placement doit tre mesur Pendant que le coulisseau se d place le long de la glissi r...

Page 7: ...re du corps de mesure soit dispos e contre le bord arri re de la glissi re puis positionner le corps de mesure 5 Ins rer l aide au montage accessoire BML Z0010 dans la glissi re et proc der au positio...

Page 8: ...ta su cui viene montata la testa del sensore viene collegata mediante un braccio di guida alla parte della macchina di cui si desidera determinare il percorso La slitta viene inserita lungo la guida d...

Page 9: ...misura 4 Posizionare il corpo di misura al centro della guida di scorrimento di modo che l estremit posteriore del corpo di misura si trovi sullo spigolo posteriore della guida di scorrimento ed alli...

Page 10: ...el que est montada la cabeza del sensor est unido mediante un brazo gu a a la parte de la m quina cuyo recorrido se debe determinar El carro es guiado a lo largo del carril deslizante Al hacerlo la c...

Page 11: ...n centrado sobre el ra l deslizante de modo que su extremo posterior quede en contacto con el borde posterior del ra l alinear el cuerpo 5 Insertar la herramienta para montaje accesorio BML Z0010 en e...

Page 12: ...1 BML C02 BML R01 M_ _ _ BML S1F1 BALLUFF www balluff com service balluff de BML C02 a b c d e f g BML C02 BML R01 M_ _ _ BML M02 I3_ BML S1F1 BML Z0008 BTL2 GS10 _ _ _ _ A...

Page 13: ...www balluff com 2 876 519 ZH L15 1007 BML C02 BML R01 M_ _ _ 1 2 3 4 2 BML Z0008 1 2 BML Z0010 1 2 3 4 5 BML Z0010 6 7 8 9 6 8 BML S1F1 BML C02 1 2 3 4 5 M4 20 8 8 DIN 912 2 3 Nm 6...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: