13
12
ES
CERRAR
ABRIR
(4) Si la rotación es hacia la izquierda, la pantalla LCD mostrará
«L».
(1) Desbloquee la tapa de la batería con una moneda.
(2) Abra la tapa de la batería y sustituya la batería. Tenga en
cuenta la polaridad de la batería.
8. Limpieza y almacenamiento
• Utilice un paño ligeramente humedecido con detergente neutro
para limpiar el instrumento. No utilice productos de limpieza
abrasivos o a base de disolventes.
• No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas
temperaturas, humedad o rocío.
• Retire las pilas cuando el instrumento no vaya a utilizarse
durante un periodo prolongado.
• No bloquee el tapón de la batería sin pilas.
• Lea atentamente el manual y siga la guía de seguridad para
cualquier operación.
9. Categoría de medición
La
categoría IV
es para mediciones realizadas en la fuente de la
instalación de baja tensión.
La
categoría III
es para mediciones realizadas en la instalación
del edificio.
10. Protección ambiental
– No deseche los aparatos eléctricos como residuos
urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de
recogida separadas.
– Póngase en contacto con el gobierno local para
obtener información sobre los sistemas de recogida
disponibles.
– Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos, las
sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua subterránea y
penetrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
– Al sustituir aparatos antiguos por otros nuevos, el minorista
está obligado legalmente a retirar su aparato antiguo para su
eliminación, al menos, de forma gratuita.
11. Símbolo de seguridad
Compruebe siempre el correcto funcionamiento del
dispositivo en un circuito que se sepa que funciona antes
de utilizarlo.
Adecuado para trabajos con corriente.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica. En condiciones
de uso normales, pueden existir tensiones peligrosas.
Corriente alterna.
Corriente continua y alterna.
12. Clasificaciones de protección
contra entrada (IP)
Los números de protección contra entrada se utilizan para
especificar la protección ambiental (armario eléctrico) de los
equipos eléctricos.
La clasificación IP suele tener dos números:
1. El primer número: protección contra objetos sólidos.
2. El segundo número: protección contra líquidos.
IP65:
El instrumento está totalmente protegido contra el polvo y los
chorros de agua a baja presión desde todas las direcciones.
Medición de la tensión
Rango de tensión
6 – 1000 V CC
24 – 1000 V CA
Indicación de barra de tensión
6/12/24/50/120/
230/400/690/1000 V
Precisión
± (3%+3) V
Tiempo de respuesta
< 1 s al 90 % de cada tensión
Máximo
Corriente a 1000 V
< 3,5 mA
Indicación de alta tensión
Rango de tensión
100 V-1000 V CA/CC
Medición de rotación de fase
Sistema
Trifásico de 4 líneas
Rango de tensión
100 V ~ 1000 V
Ángulo de fase
120± 5 grados
Detección de tensión sin contacto
Rango de tensión
> 90 V CA
Continuidad
Resistencia de continuidad
0 ~ 1,3 MΩ
Corriente conductora
50 uA
Entorno de funcionamiento
Batería
3 V (AAA 1,5 V x2)
Temperatura
0~50°C (funcionamiento)
-10~60°C (almacenamiento)
Humedad
máx. 85% HR
Certificación de seguridad
Categoría CAT
CAT IV 1000 V
GS LVD
EN 61243-3
EMC
EN 61326-1
Código IP
IP65
Nivel de contaminación
2
(5) Consejos de comprobación: Esta medición utiliza el
controlador como tierra virtual; si el equipo o el usuario no está
correctamente aislado, es posible que la medición no funcione
correctamente.
5.3 Detección de tensión sin contacto
(1) Para activar la función, pulse el «INTERRUPTOR DE
DETECCIÓN DE LUZ/SIN CONTACTO»; la pantalla LCD
mostrará «DE-».
(2) El indicador de tensión sin contacto «
» de la parte
superior derecha de la sonda principal se encenderá, y
sonará un zumbador cuando el sensor esté cerca del campo
electromagnético a más de 90 V CA.
(3) Vuelva a pulsar el «INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE LUZ/
SIN CONTACTO» para desactivar la función.
(4) Esta función se desactivará automáticamente después de
3 minutos.
5.4 Continuidad
(1)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que no haya tensión activa
en el circuito antes de medir la continuidad.
(2) Conecte las dos sondas al circuito que desea probar; pulse
ambos «INTERRUPTORES DE ENCENDIDO/APAGADO» en
las dos sondas. Si el circuito tiene continuidad, todos los
indicadores de la pantalla LCD parpadearán y el zumbador
sonará.
(3)
PRECAUCIÓN:
Si el circuito tiene continuidad, el equipo
actuará como autodiagnóstico.
5.5 Iluminación
(1) Mantenga pulsado el «INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE
LUZ/TENSIÓN SIN CONTACTO» para encender la luz de
iluminación.
(2)
PRECAUCIÓN:
La función de iluminación y la función de
detección de tensión sin contacto comparten el mismo botón.
Utilice estas dos funciones con cuidado.
6. Sustitución de la batería
•
ADVERTENCIA:
No accione ninguna función ni aleje el
equipo de la fuente de tensión al sustituir las baterías.
• Si la pantalla LCD parpadea 5 veces y luego se apaga
automáticamente durante el autodiagnóstico o la medición de
la tensión, esto indica que el equipo se ha quedado sin batería.
Cambie las baterías.
• El nivel de carga de la batería también se mostrará en la pantalla
LCD durante la medición de la tensión; tenga cuidado con el
nivel de carga de la batería.
(3) Vuelva a colocar la tapa de la batería y bloquéela con una
moneda.
•
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la tapa de la batería
esté bloqueada antes de realizar cualquier operación.
7. Especificación
Summary of Contents for BMVAT1000
Page 70: ...Follow the fish...