Badger Meter LM OG-TAER Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 16

14 

3. 

Programmation et utilisation 

 
LM OG-A (CND) 
L´unité de mesure ainsi que le facteur de correction peuvent être programmés. 
Le bouton de programmation se trouve dans la partie inférieure du compteur électronique et devra être maintenu activé 
durant  3  secondes.  Ce  bouton  n´est  accessible  qu´une  fois  le  cadran  électronique  ait  été  séparé  de  la  chambre  de 
mesurage.  Sur  les  compteurs  agrées,  un  recalibrage  par  l’institut  métrologique  est  obligatoire.  Seul  le  personnel 
autorisé pourra dévisser la vis scellée. 
 

 

Procédure (LM OG-A) 

 

a) 

Appuyer  sur  le  bouton  de  programmation  pour  lire  le  facteur  de  correction  et  l´unité  de  mesure  actuellement 
programmés. Avant la première programmation, le facteur de correction est par exemple de "1,0000" pour LM OG 
et 1,4700 pour LM OG-HF et l´unité de mesure "L". 
Le  facteur  de  correction  peut  être  programmé  dans  une  plage  de  1,0000  jusqu´à  9,9999.  La  virgule  se  trouve 
toujours après le premier chiffre. Cette virgule est representée par une virgule ( , ) dans l´unité de mesure "Litre", 
par un point ( . ) dans toutes les autres unités de mesure. 

 

b) 

Le signe de l´unité de mesure clignote sitôt que le bouton de programmation a été activé. Tous les autres signes 
sont affichés en continu. Seule la valeur à changer clignote. Appuyer sur RESET pour choisir l´unité de mesure 
QT - GAL - L - PT.      Sauvegarder l´unité de mesure choisie en appuyant sur la touche TOTAL. 

 

c) 

La dernière donnée entrée et sauvegardée par la touche TOTAL est dorénavant la valeur dite actuelle. 

 

d) 

Appuyer  sur  RESET  pour  choisir  une  valeur  entre  "0"  et  "9".  Sauvegarder  la valeur choisie en appuyant sur la 
touche TOTAL. 

 

e) 

Une  fois  la  programmation  du  premier  chiffre  du  facteur  de  correction  terminée  en  appuyant  sur  la  touche 
TOTAL, l´afficheur passe automatiquement à la programmation du second chiffre. Le second chiffre clignote alors 
toutes  les  0,3  secondes.  Appuyer  sur  RESET  pour  choisir  une  valeur  entre  "0"  et  "9".  Sauvegarder  la  valeur 
choisie avec TOTAL. 

 

f) 

Suivre la même procédure que dans le point e) pour programmer les trois autres chiffres. 

 

g) 

Si l´une des valeurs choisies est déjà la bonne indiquée, passer au chiffre suivant avec la touche TOTAL. 

 

h) 

Si  le  bouton  de  programmation  est  déactivé  durant  la  programmation,  cette  dernière  sera  interrompue! 
Sauvegardées  seront  alors  les  valeurs  nouvellement  programmées  jusqu´au  moment  de  l´interruption  et  les 
anciennes  valeurs  non  encore  programmées.  L´afficheur  à  cristaux  liquides  clignote  trois  fois  et  affiche  les 
valeurs programmées en mémoire pour confirmation. 

 

i) 

Avec  la  sauvegarde  des  valeurs  programmées  comme indiquée dans le point h), le microprocesseur multiplie la 
valeur de correction nouvellement définie par l´unité de mesure choisie au point b. Le nouveau facteur prend en 
compte  la  différence  correcte  de  volume  représentée  par  une  impulsion  d´entrée.  De  façon  redondante,  cette 
valeur ainsi que l´unité de mesure seront, par mesure de sécurité, sauvegardées. 

 

j) 

Le  contenu  de  la  mémoire  du  totalisateur  reste  inchangé après une nouvelle programmation, tant que l´unité de 
mesure n´a pas été modifiée. Si l´unité de mesure a été changée au point h), la mémoire du totalisateur se remet 
automatiquement  à  zéro.  Une  fois  le  bouton  de  programmation  déactivé,  le  microprocesseur  éteint  toutes  les 
fonctions, affichage à cristaux liquides inclus, à l´exception du processus de sauvegarde des données, jusqu´à ce 
que la commande RESET ou TOTAL soit réactivée. Pour rééteindre, il faudra de nouveau appuyer sur le bouton 
de programmation (le bouton de programmation lui-même est hors service lorsque le microprocesseur a été éteint 
de la sorte). 

 

Exemple: Correction de la précision 

 

Quantité délivrée 

: 1,6 l / Quantité affichée 

: 1,52 l / Facteur de correction k = 

1,6 : 1,52 = 1,0526

 

 
a) 

Affichage du facteur de correction programmé jusqu´à présent en maintenant simultanément appuyés les boutons 
TOTAL et RESET. 
Exemple: 0,9950 

 

b) 

Calcul du nouveau facteur de correction à programmer:

0,9950 x 1,0526 = 1,0473 

 

d) 

Activer et maintenir appuyé le bouton de programmation jusqu´à la fin de programmation. 

 

Apparaîssent sur l´afficheur les informations suivantes: 
-  Facteur de correction actuellement programmé 
-  Unité de mesure (clignote) 

 

f) 

Maintenir le bouton TOTAL appuyé jusqu´à ce que le chiffre à changer le plus à droite se mette à clignoter (dans 
le cas de notre exemple: 0) 

 

g) 

Appuyer sur RESET autant de fois nécessaire jusqu´à ce le chiffre souhaité apparaisse (dans le cas de notre 
exemple: 1 fois pour obtenir le chiffre 9) 

 

h) 

Maintenir le bouton TOTAL appuyer jusqu´à ce que le second chiffre à changer se mette à clignoter (dans le cas 
de notre exemple: le premier 9). 

 

i) 

Appuyer  sur  RESET  autant  de  fois  nécessaire  jusqu´à  ce  le  chiffre  souhaité  apparaisse  (dans  le cas de notre 
exemple: 1 fois pour obtenir le chiffre 8) 

 

j) 

Maintenir le bouton TOTAL appuyer jusqu´à ce que le chiffre suivant à changer se mette à clignoter (dans le cas 
de notre exemple: le deuxième 5) 

Summary of Contents for LM OG-TAER

Page 1: ...ür Schmieröl eichfähig und nicht eichfähig Oval gear meters with electronic register for lubricants approved and non approved Compteurs électroniques pour le mesurage de lubrifiants homologués et non homologués MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MANUEL D INSTALLATION April 2009 April 2009 Avril 2009 LM_OG_BA_98_0904 ...

Page 2: ...n of batch process 6 2 4 Functional control 6 2 5 Totalizer LM OG A 6 2 6 LM OG A Monitoring of false pulses 6 2 7 Installation procedure LM OG 6 3 Programming and use 6 4 Programmation of LM OG CND 9 5 Changing the battery 10 6 Wiring diagram LM OG TAE R 2 x 100 10 7 Approvals 15 8 Manufacturer s declaration 16 9 DIN ISO certificate 17 10 Warranty 17 Index Page 1 Avant la mise en service 11 2 Ser...

Page 3: ...n Werte wie Masseinheit und Korrekturfaktor werden geprüft Erst wenn die Werte übereinstimmen wird eine normale Messung durchgeführt Falls ein oder mehrere Werte nicht übereinstimmen wird dies durch eine Reihe von Strichen angezeigt und die Zählfunktion stillgelegt Ein Reset wird durch kurzes Herausnehmen der Batterie durchgeführt somit ist das Zählwerk wieder funiktionsfähig Das gemessene Volumen...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...kende Wert wird dann so im Programm vorgemerkt h Wird die Programmierung an einer beliebigen Stelle durch die Freigabe des Programmiertasters unterbrochen dann werden die bis dahin eingegebenen neuen Werte und die ggf nicht verän derten alten Werte als aktueller Programmierstand übernommen Die LCD Anzeige blinkt dreimal und zeigt dabei die nunmehr gespeicherten Programmwerte zur Bestätigung an i M...

Page 6: ...zu verändern Total drücken Einschalten des Zählers mit einmaligem Drücken der Total Taste Die 2 Stelle kann jetzt verändert werden Um zur nächsten Stelle zu gelangen Total drücken Die 3 Stelle kann jetzt verändert werden Um zur nächsten Stelle zu gelangen Total drücken Total Rückstellbar Total nicht Rückstellbar Maßeinheit Nach Schlafmodus Total Taste drücken und es erscheint der normale Anzeigemo...

Page 7: ...E R 2 x 100 LM OG TAE R 2 x 100 102128 102130 102131 103132 Bei den Geräten 102128 und 102130 ändert sich die Anschlussbelegung auf Kanal 1 weiss Kanal 2 grün Anschlussdiagramm LM OG T 100 LM OG HFT 1 LM OG HFT 66 75 PPL LM OG T 2 x 100 102101 102920 102915 102106 Anschlussdiagramm Anschlussdiagramm Bild 1 Lösen des Batterie deckels Bild 2 Herausnehmen der Batterie Bild 3 Neue Batterie einsetzen d...

Page 8: ...mulation of flow can only be reset by pressing the RESET button or by reprogramming the register for a different unit of measure During the self test period the meter will compare the double redundant storage of the correction factor the unit of measure and direction of rotation If two or more values do not correspond the register will show a series of dashes and will become inoperative If flow se...

Page 9: ...st digit of the correction factor Depressing the TOTAL button will store the presently displayed value as the current value e This depression of the TOTAL button in step d will initiate flashing action of the next successive digit in the correction factor and allow it to be scrolled with the RESET button All other digits will remain constant This successive programming action will be continued for...

Page 10: ...mentary correction factor unit of measure flashing e Press TOTAL button until right most correction factor digit that you wish to change begins to flash in this case 0 f Press RESET button until desired digit appears in this case 9 g Press TOTAL button until the next digit you wish to change begins to flash in this case the first 9 h Press RESET button until desired digit appears in this case 8 i ...

Page 11: ...sleeping mode Sleeping mode Press Reset during 3 seconds and the register displays the check sum The fifth figure can now be changed The fourth figure can now be chanced To access the next figure press Total Press Total one time to change the k factor The figure to be changed is flashing and can be modified with Reset To change the next figure press Total Press Total one time to switch on the mete...

Page 12: ...10 ...

Page 13: ... wiring configuration is different for the meters 102128 and 102130 to channel 1 white channel 2 green Wiring diagram LM OG T 100 LM OG HFT 1 LM OG HFT 66 75 PPL LM OG T 2 x 100 102101 102920 102915 102106 Wiring diagram Wiring diagram Reedswitch yellow white brown green Picture 1 Loosen the battery cover Picture 2 Take out the battery Picture 3 Insert the new battery and press the reset button to...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ...ction sont contrôlées Ce n est qu une fois que toutes les valeurs concordent que le processus de comptage normal reprend Si une ou plusieurs valeurs ne concordent pas des tirets apparaissent sur l afficheur et le processus de comptage est stoppé Le volume mesuré ou bien toutes les impulsions reed sont calculées dans n importe quel cas de figure et rajoutées au volume de dosage dernièrement affiché...

Page 16: ... les anciennes valeurs non encore programmées L afficheur à cristaux liquides clignote trois fois et affiche les valeurs programmées en mémoire pour confirmation i Avec la sauvegarde des valeurs programmées comme indiquée dans le point h le microprocesseur multiplie la valeur de correction nouvellement définie par l unité de mesure choisie au point b Le nouveau facteur prend en compte la différenc...

Page 17: ...fre suivant appuyer sur Total Appuyer une fois sur la touche Total pour allumer le compteur Le deuxième chiffre peut maintenant être changé Pour accéder au chiffre suivant appuyer sur Total Le troisième chiffre peut maintenant être changé Pour accéder au chiffre suivant appuyer sur Total remise à zéro sans remise à zéro Unité de mesure Après le mode de sommeil appuyer sur Total pour revenir sur I ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...les 102128 et 102130 I installation électrique se fait comme suit Canal 1 blanc Canal 2 vert LM OG T 100 LM OG HFT 1 LM OG HFT 66 75 PPL LM OG T 2 x 100 102101 102920 102915 102106 Installation électrique Installation électrique Contact reed contact blanc marron vert jaune Illustration 1 Ôter le couvercle de la pile Illustration 2 Retirer la pile de son compartiment Illustration 3 Insérer la nouve...

Page 20: ...d PTB approval n Germany N d approbation PTB Allemagne 5 241 95 50 2 OIML PTB 1 5 4040056 3 BEV Zulassungs Nr Österreich BEV approval n Austria N d approbation BEV Autriche OE 96 R 261 BEV Zulassung GZ 3477 2000 4 ČESKÝ METROLOGICKÝ INSTITUT TCM 141 00 3436 5 GOST 7057782 ...

Page 21: ...19 8 Herstellererklärung Manufacturer s declaration Déclaration du fabriquant ...

Page 22: ... be conditioned upon Seller s receiving written notice of any alleged defect within 10 days after its discovery and at Seller s option return of such meters or parts to Seller f o b its factory THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES EXCEPT OF TITLE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR...

Page 23: ...21 ...

Page 24: ......

Page 25: ... contact your supplier for any technical assistance you may need Pour toute question technique veuillez s il vous plaît contacter votre distributeur Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter Inc Nürtinger Str 76 72639 Neuffen Germany E mail badger badgermeter de www badgermeter de ...

Reviews: