background image

 FUNKCIÓK

  Zárt térben is 500 m-es hatótávolság.

  Teljesen digitális technológia, amely 863-870 MHz-en működik, nulla 

interferenciával.

•  

Alacsony sugárzási teljesítmény (a normál DECT csak 10% -a vagy az ECO DECT 

50% -a).

• 

Kapcsolás és automatikus csatornakeresés

  Éjjeli fény az adókészüléken.

  Vibrálás funkció az adókészüléken.

  Vizuális riasztás gyenge akku esetén a vevőkészüléken és az adókészüléken.

  Vizuális vevőeerősségi szint mutató, amikor a hangerősség nagyon alacsonyra 

van állítva.  

  Az adókészüléken hangra történő (VOX) vagy folyamatos aktiválás.

  Hangerősség  ellenőrzés a vevőkészüléken.

  Az adókészülék hálózatról működik 5V AC (tartozék) adapterrel vagy 3 AAA 

elemmel.

  A vevőkészülék USB kábeles akkuról működik mikro USB tartozékkal.

STANDARD TARTOZÉKOK 
a - 
5V AC adapterek az adókészülékhez  .................................................................................. 1

b -  USB adapter Mikro USB felé a vevőkészülékhez ............................................................ 1

c - Adókészülék. ................................................................................................................................ 1

d - Vevőkészülék ............................................................................................................................... 1

e - Feltölthető akkumulátorok a vevőkészülékhez .............................................................. 1

f – Használati útmutató .................................................................................................................. 1

(a) : A014617SAV500

(b) : B014008SAV500

(c) : B014008SAV601

(d) : B014008SAV600

(e) : B014008SAV400

a b c d e pótalkatrészek a vevőszolgálatunkon megtalálhatóak 

([email protected]). 

HU  

PARANCSOK

dókészülék

1. On/Off  kapcsoló és éjjeli fény 

2-3.  Mikrofon érzékenységének ellenőrzője 

4. Antenna

5. Éjjeli fény 

6.  Elindító mutató és gyenge akkumulátor mutató

7. Átvitel-jelző

8. Mikrofon

9. Mikro USB csatlakozó

Récepteur

10.  Elindító mutató és gyenge akkumulátor mutató

11. On/Off  kapcsoló és rezgő

12-13. Hangerősség ellenőrző 

14. Antenna

15. Hangszintet mutató világító dióda

16. Hangszóró

17. Mikro USB csatlakozó

18. Akkumulátor töltést kijelző fény 

TÁPLÁLÁS

Adókészülék
A. Elemmel történő működés

Nyomja meg a zár gombot és csúsztassa el az elemrekesz fedelét a jelzett irányba. 

Tegyen be 3 db AAA alkáli elemet a tartóba. Tartsa be a (+/-) polaritást. Zárja vissza 

a fedelet. 

B. Áramról történő működés adapter használatával.

Az adókészüléket házi áramról működtetheti, ha használja a tartozék 5V AC 

adaptert. Kapcsolja az adapter kimenő csatlakozóját az adókészülék DC jackjéhez (9)

és bizonyosodjon meg a helyes polaritásról.

MEGJEGYZÉS: jobb teljesítmény érdekében ne vegyítse össze a használt elemeket 

az újakkal, vagy az alkáli elemeket a feltöltős elemekkel. 

Vevőkészülék
A vevőkészülék feltöltéséhez  dugja be az adapter  Mikro USB  kijárati csatlakozóját 

(17).

A feltöltés fénykijelzője (18) pirosan kigyullad, hogy jelezze, hogy az egység feltöltés 

alatt áll.  Amikor az akkumulátor újra teljesen fel van töltve, a töltésjelző zöldre vált 

(kb. 4 óra elteltével). Ezután bekapcsolhatja a vevőkészüléket és használhatja. 

Az ON bekapcsoló jelző, a gyenge akku jelző és az akkutöltő jelző (10) zölden ég 

jelezve ezáltal, hogy az akku teljesen fel van töltve. 

Kikapcsolhatja a vevőkészülék adapterét vagy bekapcsolva is hagyhatja anélkül, 

hogy kockáztatná az akkujának sérülését. 

Amikor a vevőkészülék bekapcsolva marad az adapter automatikusan feltölti az 

akkukat, mihelyt észleli az alacsony töltöttséget. Amikor a vevőkészülék töltés alatt 

áll, a gyenge akku kijelző (10) pirosan kigyullad. 

MEGJEGYZÉS: Mielőtt először használatba venné a vevőkészüléket, töltse fel a 

tartozék Ni-mH akkukat legalább 4 órán keresztül. Ügyeljen arra, hogy kikapcsolt 

állapotban legyen az egység az első töltés előtt. 

Adja hozzá a párosítási folyamatot a 6. oldalon leírt módon. 

HU

HASZNÁLAT

Adókészülék
1.  
Kapcsolja be a készüléket az (1)-es gomb segítségével az ON-on. A (6)-os 

akkumulátor fénykijelző zölden kigyullad. Ha a fénykijelző villogni kezd, az 

elemek  túl gyengék, tehát ki kell cserélni őket vagy a készüléket hálózatra kell 

kapcsolni (a tartozék AC adapter segítségével).  

2.  Állítsa a mikrofon érzékenységét a (2) (3) gombok 

▲▼

 segítségével, ami 

lehetővé teszi, hogy meghatározza, hogy milyen hangerősségtől kezdje el a 

készülék továbbítani a mikrofon által érzékelt hangokat (8). Az őrlámpa (5) fénye 

ennek megfelelően változik. A nagyobb fényerő azt jelenti, hogy a mikrofon 

(8) érzékenyebb a zajra. Amikor az őrlámpa (5) a legerősebb fénnyel világít, a 

készülék folyamatos átviteli üzemmódban van, és az átviteljelző (7) folyamatosan 

világít, a készülék továbbít a vevőkészülék felé akkor is, ha semmilyen hangot 

nem észlel. Kisebb érzékenység esetén a készülék VOX módban van. 

3.  Amikor az adókészülék a leggyengébb hangot is érzékeli a kisbaba felől, 

működésbe jön és az adásmutató (7)  pirosan kigyullad.

4.  Amikor a kisbaba abbahagyja a sírást, az adókészülék visszaáll készenléti módba 

és az adásmutató (7) kialszik.

5.  Helyezze az adókészüléket közel a kisbabához a mikrofonjával (8) a kisbaba felé 

fordítva, de anélkül, hogy a baba elérhetné. Helyezze kb egy méter távolságra 

tőle. 

6.  Az éjjeli fény aktiválása : helyezze a kapcsolót az  elindítás éjjeli fénnyel állásba (1).

23

22

Problém

Možné príčiny

Riešenie

• Vysielač nevysiela.

• Prijímač je vypnutý.

• Citlivosť mikrofónu je príliš nízka.

• Batérie sú vybité alebo sieťový adaptér je nesprávne 

pripojený.

• Zapnite prijímač.

• Zvýšte citlivosť mikrofónu pomocou tlačidla (2).

• Vymeňte batérie alebo skontrolujte zapojenie.

• Vysielač nepretržite vysiela.

• Citlivosť mikrofónu je príliš vysoká.

• Znížte citlivosť mikrofónu pomocou tlačidla (3) tak, aby sa 

vysielač aktivoval hlasom.

• Ukazovateľ slabej batérie stále svieti.

• Batérie sú vybité.

• Batéria je poškodená.

• Nabite batériu pomocou sieťového adaptéra (prijímač). 

Vymeňte batérie alebo použite sieťový adaptér (vysielač).

• Vymeňte batériu za novú.

• Batéria sa rýchlo vybíja.

• Nočné svetlo svieti nepretržite.

• Bzučiak je stále v prevádzke.

• Vypnite nočné svetlo alebo nastavte ho na režim VOX 

(aktivácia hlasom).

• Vypnite bzučiak.

• Reproduktor vydáva veľa rušivých 

hlukov a interferencií.

• Vysielač je umiestnený v blízkosti iných elektrických 

spotrebičov.

• Oddiaľte elektrické spotrebiče alebo vysielač od zdroja 

rušenia.

• Dosah vysielača je príliš krátky.

• Medzi vysielačom a prijímačom sa nachádzajú kovové 

konštrukcie.

• Batérie vo vysielači sú vybité.

• Premiestnite vysielač alebo prijímač. 

Vymeňte batérie alebo použite sieťový adaptér.

• Alarm mimo dosahu je vždy aktívny.

• Zrušilo sa spárovanie medzi vysielačom a prijímačom. 

• Batéria vysielača sa vybila. 

• Vzdialenosť medzi vysielačom a prijímačom prekračuje 

prevádzkový rozsah.

• Obnovte spárovanie. 

• Použite novú batériu alebo sieťový adaptér. 

• Navzájom priblížte vysielač a prijímač.

 TABUĽKA ZISŤOVANIA PORÚCH

*SK Zoznam zemí, v ktorých je služba k dispozícii, aktivácia a informácie on-line na adrese : www.badabulle.com

Prijímač
1.
  Zapnite prístroj pomocou tlačidla (11), ktoré uvediete do pozície ON. Indikátor 

batérie (10) začne svietiť zelene. Ak začne indikátor blikať, sú batérie príliš 

slabé a musí byť vymenené alebo je nutné prístroj zapojiť do siete (pomocou 

pribaleného adaptéru AC). 

2.  Umiestnite prijímač do vhodnej vzdialenosti od vysielača (príliš krátka 

vzdialenosť vytvára spätnú väzbu, ktorá spôsobuje rušivý efekt v reproduktore).

3.  Len čo sa prijme signál, indikátor prenosu (15) sa rozsvieti. Čím je hlas silnejší, 

tým viac kontroliek LED sa rozsvieti. Tento svetelný indikátor môže byť 

užitočný, keď je zvuk prijímača nastavený na minimum.

4.  Hlasitosť sa ovláda pomocou  (12) a - (13). K dispozícii sú 4 

nastaviteľné úrovne hlasitosti.

5.  Aktivácia režimu bzučiaka: posuňte tlačidlo ON/OFF/bzučiak (11) do najnižšej 

polohy.

POZNÁMKA: intenzita bzučiaka zodpovedá hlasitosti dieťaťa.

6.  Keď sa prijímač nachádza mimo komunikačného dosahu vysielača dlhšie ako 

30 sekúnd, spustí sa alarm mimo dosahu. Začne blikať červená LED dióda (15). 

Alarm sa vypne iba v prípade, že sa prijímač vráti do komunikačného dosahu 

vysielača. 

POZNÁMKA : Tento alarm sa spustí aj v prípade, ak sa vysielač vypne, ak sa jeho 

batéria vybije, ak dôjde k výpadku napájania alebo ak sa zruší spárovanie vysielača 

a prijímača.

VAROVANIE

- Detský monitor Babyphone sa nesmie považovať za lekársky prístroj. Pri používaní 

detského monitora Babyphone sa dôrazne odporúča mať dieťa pod stálym a 

priamym dohľadom dospelého. Predčasne narodené deti alebo deti, ktoré sú 

považované za ohrozené, musia byť pod dohľadom detského lekára a odborného 

zdravotníckeho personálu.

- Nikdy nenechávajte dieťa samé doma, ani len na chvíľu.

- Nenabíjateľné batérie sa nesmú znovu dobíjať.

- Pred nabíjaním sa nabíjateľné batérie musia vybrať zo spotrebiča.

- Nekombinujte nové batérie a staré batérie, alebo nabíjateľné a alkalické batérie.

- Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať pod dohľadom dospelej osoby.

- Batérie sa musia vložiť so správnou polaritou (+/-).

- Vybité batérie treba zo spotrebiča vybrať.

- Napájacie svorky sa nesmú skratovať. 

- Vždy používajte batériu prijímača od výrobcu: ak je batéria poškodená, musí ju vymeniť 

výrobca, jeho popredajný servis alebo obdobne kvalifi kovaní pracovníci, aby sa predišlo 

nebezpečenstvu.

- Pre optimálne využitie vášho detského monitora a ob).

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Používajte iba pribalené sieťové adaptéry.

Používanie iných adaptérov môže Babyphone poškodiť.

• Ak Babyphone dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte všetky batérie z vysielača a prijímača, 

aby nedošlo k poškodeniu v dôsledku úniku elektrolytu.

• Odpojte napájací adaptér zo sieťovej zásuvky, ak Babyphone nepoužívate.

• Babyphone funguje najlepšie v rozmedzí teplôt od 0 °C do + 45 °C.

• Babyphone nevystavujte dlhodobo priamemu slnečnému žiareniu a neumiestňujte ho 

do blízkosti zdroja tepla, do vlhkej alebo veľmi prašnej miestnosti. 

• Spotrebič nerozoberajte: neobsahuje nijakú samostatne použiteľnú súčiastku.

• Elektrické zariadenia vyraďujeme do separovaného zberu. Neodhadzujte odpad z 

elektrických a elektronických zariadení do netriedeného komunálneho odpadu, ale 

odovzdajte ho do separovaného zberu. 

Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach označuje v celej Európskej 

únii, že výrobok sa nesmie odhodiť do smetného koša alebo zmiešať s 

komunálnym odpadom, ale musí sa odovzdávať do separovaného zberu.

3

2

1

7

5

8

6

4

9

12

13

11

16

15

14

17
18

10

A

B

e

f

a

d

c

b

Summary of Contents for B014008

Page 1: ...on NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUHaszn l UA RU R f B0140...

Page 2: ...ion ON L indicateur de batterie 10 s allume en vert Si l indicateur commence clignoter les batteries sont trop faibles et doivent tre remplac es ou l appareil doit tre branch sur secteur gr ce l adapt...

Page 3: ...op Nachtlampje op de zender Trilfunctie op de ontvanger Visuele alarmfunctie van zwakke batterijen op de zender en de ontvanger Visuele indicatie van het ontvangstniveau overeenkomend met de signaals...

Page 4: ...t microphone sensitivity This determines the sound level at which the device transmits sounds detected by the microphone 8 The nightlight 5 illumination will change correspondingly Higher brightness m...

Page 5: ...recharge the batteries or plug the device in to mains power using the AC adaptor provided 2 Place the receiver at a reasonable distance too close creates audio feedback producing a larsen effect in th...

Page 6: ...si ha un effetto di retroazione che produce un schio acuto nell altoparlante 3 Nel momento in cui un segnale viene ricevuto l indicatore di trasmissione si illumina 15 Pi forte la voce pi LED si acce...

Page 7: ...oz La alerta de bater a baja no se apaga Las pilas est n descargadas La bater a est da ada Cargue la bater a mediante el adaptador de alimentaci n receptor Cambie las pilas o utilice el adaptador de a...

Page 8: ...dist ncia conveniente do recetor uma dist ncia demasiado curta cria uma retroalimenta o que provoca um efeito de feedback ac stico no altifalante 3 Logo que recebido um sinal o indicador de emiss o ac...

Page 9: ...enenzubeaufsichtigen Fr hgeburtenoder alsRisikof lleeingestufteKinderm ssenvoneinemKinderarztodersonstigem medizinischenPersonalbetreutwerden Entfernen Sie sich nie von Ihrem Kind au erhalb des Hauses...

Page 10: ...przydaje si wtedy gdy d wi k odbiornika zosta ustawiony na minimalnym poziomie 4 Regulacja poziomu g o no ci przy u yciu polece 12 i 13 Urz dzenie posiada 4 poziomy g o no ci 5 Aktywacja trybu wibracj...

Page 11: ...mikrofonu prost ednictv m tla tka 3 tak aby se vys la aktivoval na hlas Varovn sign l slab baterie st le sv t Baterie vys la e jsou vybit Baterie je po kozen Dobijte baterii pomoc s tov ho adapt ru p...

Page 12: ...t az elind t s jjeli f nnyel ll sba 1 23 22 Probl m Mo n pr iny Rie enie Vysiela nevysiela Prij ma je vypnut Citlivos mikrof nu je pr li n zka Bat rie s vybit alebo sie ov adapt r je nespr vne pripoje...

Page 13: ...anger ss g be ll t sa a 12 s 13 parancsokkal t rt nik 4 hanger ss gi szint van 5 A vibr l m d aktiv l sa a vibr l m d el r s hez elegend az ON OFF vibr l s 11 kapcsol t a legalacsonyabb poz ci ra ll t...

Page 14: ...rviceconso badabulle com 1 On O 2 3 4 5 6 7 8 9 Micro USB 10 11 On O 12 13 14 15 16 17 Micro USB 18 27 26 2 3 VOX UA www badabulle com 1 11 ON 10 2 15 3 1 2 14 4 5 15 6 12 13 4 7 ON OFF 11 e H e 0 C e...

Page 15: ...dex 2 Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie Richtlijn 2014 53 EU Verklaart dat het volgende product Model Ba...

Page 16: ...89 3 V2 1 1 2019 03 EN 62479 2010 EN 50663 2017 EN 62368 1 2014 A11 2017 Data 19 10 2020 Nome M Laurent Windenberger Cargo Directeur marketing DE UE KONFORMIT TSERKL RUNG Die alleinige Verantwortung f...

Page 17: ...acqueline Auriol Jacqueline Auriol utca 16 sz m 63051 Clermont Ferrand Cedex 2 Prethodno opisani predmet izjave u skladu je s relevantnim zakonodavstvom Unije o uskla ivanju Direktivom 2014 53 EU Nyil...

Page 18: ......

Page 19: ......

Reviews: