background image

MAINTENANCE   MANTENIMIENTO   ENTRETIEN

MAINTENANCE   MANTENIMIENTO   ENTRETIEN

45

46

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 15a

Fig. 15c

opposite side of rear axle
lado opuesto del eje trasero
côté opposé de l'essieu arrière

MAINTENANCE   MANTENIMIENTO   ENTRETIEN

opposite side of rear axle

lado opuesto del eje trasero

côté opposé de l'essieu arrière

15) 

• 

If replacing the front wheel:

 Locate 

the release pin on the front of the 

wheel hub. Push in the release pin 

and pull the wheel out (Fig. 15a).

     

•   

Re-Install:

 Assemble the front wheels 

by inserting each to the pin. Press 

firmly to secure in place. 

NOTE:

 

Release pin faces inward if wheel is 

positioned as shown in (Fig. 15b).

  Si reemplaza la rueda delantera:  

Ubique el perno de liberación sobre 

el frente del cubo de la rueda. 

Oprima el perno de liberación y tire 

de la rueda hacia afuera (Fig. 15a). 

      •  

Reinstalar:

 Monte las ruedas 

delanteras insertando cada una en 

el perno. Presione firmemente para 

fijarlas en su lugar. 

NOTA:

 Libere 

las caras del perno hacia dentro si la 

rueda está ubicada como se indica 

(Fig. 15b).

  

•  

Pour le remplacement de la roue 

avant : 

Localiser la goupille de 

déverrouillage à l’avant du moyeu 

de roue. Appuyer sur la goupille de 

déverrouillage et retirer la roue  

(Fig. 15a).  

      •  Réinstaller: 

Assemblez les roues 

avant en insérant chaque roue dans 

la goupille. Appuyez fermement pour 

les fixer en place. 

REMARQUE:

 

La goupille de déverrouillage est 

tournée ver l’intérieur si la roue est 

positionnée comme illustré (Fig. 15b).

FRONT AND REAR WHEEL RELEASE 

LIBERACIÓN DE LAS RUEDAS  

LIBÉRER DES ROUES

 If replacing the rear wheel: 

Press 

the release pin and pull the wheel 

out (Fig. 15c).

• 

Si se sustituye la rueda trasera: 

Presione el pasador de liberación y 

tire de la rueda hacia fuera  

(Fig. 15c).

• 

Si vous remplacez la roue 

arrière:

 Appuyez sur la goupille de 

dégagement et retirez la roue 

(Fig. 15c).

 

Fig. 15b

Summary of Contents for TS12 B Series

Page 1: ...spu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o cuyo n me...

Page 2: ...s styles de roues peuvent varier Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para c...

Page 3: ...an 60 lb 27 21 kg will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist ALWAYS refer to the manual located under the car seat for car seat weight l...

Page 4: ...esgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peligrosa SIEMPRE consulte el manual que se encuentra debajo del asiento del autom vil para ver las limitaciones de peso d...

Page 5: ...nuel localisez sous le si ge auto pour les limitations de poids de si ge auto N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des l vateurs N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulette...

Page 6: ...DOIVENT tre install s avant l utilisation IMPORTANT To ensure safe operation of your product please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT B...

Page 7: ...ig 2c Coloque el perno horizontalmente dentro del agujero de la barra del eje y luego r telo a una posici n vertical Fig 2d Passez la barre transversale dans la roue arri re et ins rez la deuxi me ron...

Page 8: ...Repita los pasos en el otro lado 1 Alignez les languettes du capuchon avec les trous des roues 2 Pousser le capuchon dans la roue pour fermer l assemblage de l axe REMARQUE Pousser fermement avec la p...

Page 9: ...mplacements ouverts du plateau et le placer face tourn e vers l auvent Alignez les onglets du plateau pour parents sur les onglets int rieurs des deux c t s de la poussette Appuyez fermement sur le pl...

Page 10: ...PLATEAU PARENT 4 Insert the center elastic band into the tray From the underside hook it to the tray tab Repeat for the side elastic bands Fig 4a Underneath the frame secure the canopy sides with the...

Page 11: ...deja para padres Retire las bandas el sticas revirtiendo el Paso 4 Fig 4a Ubique las pesta as de la bandeja para padres que se encuentran debajo de la estructura del carrito Presi nelas y levante la b...

Page 12: ...le phone Inset tray Place mobile phone into the inset tray section Ensure the phone gets accommodated correctly and rest it against the angle point of the tray See Diagram B NOTE The positioner may no...

Page 13: ...plateau simultan ment Fig 5b Un des deux c t s du plateau pour enfant se soul ve et tourne en lib rant la voie pour acc der aux si ge CHILD TRAY BANDEJA PARA NI OS PLATEAU POUR ENFANT WARNING The chi...

Page 14: ...anasta de almacenamiento cuando no est en uso Acc s Au Panier Repose Jambes Relevable Pour acc der au panier de rangement d faire l attache sous le repose pieds et soulever Fig 6b REMARQUE Soulevez le...

Page 15: ...he loop NOTA Verifique que la correa con bot n ubicada detr s del carrito est desabrochada y suelta de la presilla REMARQUE Assurez vous que la sangle bouton derri re la poussette est d tach e et d cr...

Page 16: ...nuler inversez les tapes ci dessus Back of the stroller Parte posterior de la silla de paseo L arri re de la poussette Fig 7e 1 2 Fig 8a Fig 8b SECURING THE SEAT FABRIC SUJECI N DE LA TELA DEL CARRITO...

Page 17: ...ssaire de bouger la poussette vers l avant ou l arri re afin de serrer le frein V rifiez que les freins sont correctement engag s Fig 9 9 Press down the brake levers to engage and lift up on the brake...

Page 18: ...o o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Apriete todas las hebillas para ajustarlas adecuadamente para el ni o Fig 10b Ajuste el arn s desde la parte trasera del asiento Sujete l...

Page 19: ...tenez le cerceau et poussez vers le haut Fig 11 La position redress e ne doit tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paule...

Page 20: ...s conectores del armaz n interno Apoye con cuidado la parte trasera inferior del asiento del autom vil contra el punto angular de la bandeja Enganche el m dulo en el marco del carrito Presione firmeme...

Page 21: ...OLLER PARA PLEGAR EL CARRITO REPLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment WARNING Care must be taken when folding stroller to pr...

Page 22: ...SEMENT Il faut faire attention en pliant la poussette pour viter de l endommager Assurez vous que tous les accessoires les t l phones portables les sacs couches ou les sacs main sont enlev s avant de...

Page 23: ...lando de l hacia afuera Fig 14a y despliegue el armaz n del carrito tirando hacia arriba de la manija del carrito hasta que el armaz n se trabe Fig 14b Consulte las instrucciones de la bandeja para ni...

Page 24: ...l frente del cubo de la rueda Oprima el perno de liberaci n y tire de la rueda hacia afuera Fig 15a Reinstalar Monte las ruedas delanteras insertando cada una en el perno Presione firmemente para fija...

Page 25: ...torisation sera n cessaire avant de retourner le produit Baby Trend CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN SEAT PAD To clean the seat pad use only mild household soap or deterge...

Page 26: ...TENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 49 50 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los d...

Reviews: