BABYTREND SS76 Instruction Manual Download Page 12

24

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Infant 

Car Seat

Sillita Para 

El Automóvil

Siége 

d’auto

23

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

TO RECLINE SEATS - FRONT SEAT

PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO 

DELANTERO

POUR REPOSER SIÈGE  - SIÈGE AVANT

16)

 • The front seat has a two position recline.  To 

recline the seat, rotate the recline bar and 

press backward on the seat back (Fig. 16). 

To place the seat in the upright position, 

press upward on the seat back while rotating 

the recline bar.

• El asiento delantero tiene dos posiciones de 

reclinación. Para reclinar el asiento, rote la 

barra de reclinación y presione hacia atrás el 

respaldo del asiento (Fig. 16). Para colocar 

el asiento en la posición erguida, presione 

hacia arriba el respaldo del asiento mientras 

gira la barra de reclinación.

TO ATTACH INFANT CAR SEAT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 

POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ 

 

To attach Baby Trend infant car seats, rotate child 

trays to the vertical position first. See rotate child 

tray for more details.
Para colocar las sillitas Baby Trend para el au-

tomóvil, primero gire las bandejas para niños hacia 

la posición vertical. Consulte la sección sobre la 

bandeja para niños para conocer más detalles.
Pour fixer les sièges d'auto pour bébé Baby Trend, 

faites d'abord tourner les plateaux pour enfant en 

position verticale. Pour plus de détails, reportez-

vous à Rotation du plateau.

 WARNING:

 When attaching car seats, make 

sure to first attach the REAR car seat, and then attach 

the FRONT car seat. When removing, detach the 

FRONT car seat first, and then detach the rear car seat.

 WARNING:

 To avoid serious injury from 

falling, ALWAYS use the safety belt to secure both the 

FRONT and REAR car seats.

 ADVERTENCIA:

 Al fijar las sillitas 

para bebes, asegúrese primero de sujetar la sillita 

TRASERA, y luego sujete la silita del FRENTE. Al 

remover, quite la sillita del frente primero y después la 

de atrás.

 ADVERTENCIA:

  Para evitar lesiones 

serias, siémpre use el cinturón de seguridad sujetar la 

sillita de enfrente y la de atrás.

 AVERTISSEMENT :

 Lorsque vous 

attachez les sièges de la voiture, assurer-vous d'abord 

de fixer le siège arrière puis le siège avant. Quand 

vous retirez, détachez le siège avant en premier, puis le 

siège arrière. 

Fig. 16

Fig. 17

• Le siège est inclinable à deux positions. Pour incliner le siège, tourner la barre 

et tirer vers l’arrière sur le siège (Fig. 16). Pour placer le siège en position 

verticale, pousser sur le haut du siège arrière tout en tournant la barre. 

TO RECLINE SEATS - REAR SEAT

PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO TRASERO

POUR REPOSER SIÈGE  -  SIÈGE ARRIÈRE

17)

 • To recline the rear seat locate the plastic 

adjuster and squeeze the ends. Loosen 

or tighten the strap to your desired recline 

position (Fig. 17).

 

• Para reclinar el asiento trasero ubique el 

ajuste plástico y apriete los extremos. Suelte 

o ajuste la correa hasta lograr su posición de 

reclinación deseada (Fig. 17).

 

• Pour incliner le siège arrière, situez le régleur 

en plastique et pressez ses extrémités. 

Desserrez ou serrez la sangle pour obtenir la 

position inclinée voulue (Fig. 17).

Summary of Contents for SS76

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Page 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Page 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Page 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Page 6: ...e assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de...

Page 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Page 8: ...ubique la bandeja de modo que las bisagras del compartimento de almacenamiento est n apuntando hacia delante Sujete la bandeja para padres en la parte superior de la base del armaz n Fig 10 NOTA Verif...

Page 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Page 10: ...OUSSETTE DOUBLE HARNAIS 5 POINTS 12 The shoulder straps of the 5 point harness has 2 attachment positions Select the loop position that places the shoulder strap level with or below the top of the chi...

Page 11: ...E FORME CEINTURE DE S CURIT 15 Secure the stand feature safety belt behind child and engage buckle Fig 15 This is the same safety belt you use to secure the rear infant car seat Amarre el cintur n de...

Page 12: ...reportez vous Rotation du plateau WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then...

Page 13: ...t in the rear seating position Attach the child tray in the rear seating position and rotate to the vertical position Turn car seat support tabs on the stroller frame Fig 18b Position the infant car s...

Page 14: ...de support n est pas utilis e vous devez la ranger l endroit pr vu JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL SI GE ARRI RE Jump Seat To use jump seat please remove the rear child tray rear canopy and rear seat Asie...

Page 15: ...en glissant la sangle travers l anneau en D situ l extremit de la sangle Fig 21a D tourner le haut Fig 21a la sangle d entrjamber passe travers la feute Fig 21a NE RETIREZ PAS la sangle d entrejambe...

Page 16: ...derri re Fig 24 To attach the rear seat reverse the above steps Para sujetar el asiento trasero invierta los pasos anteriores Pour fixer le si ge arri re renversez les tapes ci dessus SIT ON JUMP SEAT...

Page 17: ...Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de d gagement puis la poussette se...

Page 18: ...tergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OT...

Reviews: