BABYTREND SS76 Instruction Manual Download Page 11

21

22

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

13)

 • To release, apply pressure to both sides 

of each male clip until the clip is released 

(Fig. 13). This process requires a moderate 

amount of effort so as to prevent an 

accidental release by your child. 

NOTE:

 Buckles may be hard to release when 

first used.

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo 

en el Broche Central y se desprenderán 

las dos Hebillas del Arnés (Fig. 13). Este 

proceso requiere una cantidad moderada de 

esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte 

accidentalmente. 

NOTA:

 En el primer uso, puede resultar 

difícil destrabar las hebillas.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de chaque boucle 

male jusqu’à ce que la boucle soit libéré (Fig. 

13). Ce processus exige un effort modéré afin 

d’empêcher une ouverture accidentelle par 

votre enfant. 

REMARQUE :

 les boucles peuvent être 

difficile à ouvrir lors de la première utilisation.

Fig. 15

PLATFORM - SAFETY BELT

PLATAFORMA - CINTURÓN DE SEGURIDAD

PLATE-FORME - CEINTURE DE SÉCURITÉ

 

15)

 • Secure the stand feature safety belt behind 

child and engage buckle (Fig. 15). This is the 

same safety belt you use to secure the rear 

infant car seat. 

• Amarre el cinturón de seguridad para la 

función erguida detrás del niño y abroche 

la hebilla (Fig. 15). Es el mismo cinturón de 

seguridad que se usa para sujetar la sillita 

trasera para el automóvil.

 

• Fixez la ceinture de sécurité avec accessoire 

de support derrière l’enfant et insérez 

la boucle (Fig. 15). Il s’agit de la même 

ceinture de sécurité que vous utilisez pour 

fixer le siège d’auto pour bébé destiné à la 

banquette arrière.

Fig. 13

Fig. 14

TO RECLINE SEATS 

PARA RECLINAR LOS ASIENTOS 

POUR REPOSER SIÈGE 

 WARNING:

 The upright position should be 

used only for a child that is at least 6 months old.

 ADVERTENCIA:

 La posición erguida se 

debe usar únicamente para un niño de al menos 6 

meses.

 AVERTISSEMENT :

 La position 

redressée ne doit être utilisée que pour un enfant d’au 

moins 6 mois. 

JUMP SEAT - 3 POINT HARNESS

ASIENTO ADICIONAL - ARNÉS DE 3 PUNTAS

SIÈGE ARRIÈRE - HARNAIS DE SÉCURITÉ 3 POINTS

14)

 • Secure the child with the jump seat 3-point 

harness (Fig. 14) when child is sitting on the 

jump seat. 

 

• Sujete al niño con el arnés de 3 puntas del 

asiento adicional (Fig. 14) cuando no esté 

sentado en el mismo. 

  

• Attachez l’enfant avec le harnais de sécurité 

3 points (Fig. 14) lorsque l’enfant est assis 

sur le siège arrière.  

Summary of Contents for SS76

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Page 3: ...nfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur L utilisation de la poussette avec deux 2 enfants pesa...

Page 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Page 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Page 6: ...e assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de...

Page 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Page 8: ...ubique la bandeja de modo que las bisagras del compartimento de almacenamiento est n apuntando hacia delante Sujete la bandeja para padres en la parte superior de la base del armaz n Fig 10 NOTA Verif...

Page 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Page 10: ...OUSSETTE DOUBLE HARNAIS 5 POINTS 12 The shoulder straps of the 5 point harness has 2 attachment positions Select the loop position that places the shoulder strap level with or below the top of the chi...

Page 11: ...E FORME CEINTURE DE S CURIT 15 Secure the stand feature safety belt behind child and engage buckle Fig 15 This is the same safety belt you use to secure the rear infant car seat Amarre el cintur n de...

Page 12: ...reportez vous Rotation du plateau WARNING When attaching car seats make sure to first attach the REAR car seat and then attach the FRONT car seat When removing detach the FRONT car seat first and then...

Page 13: ...t in the rear seating position Attach the child tray in the rear seating position and rotate to the vertical position Turn car seat support tabs on the stroller frame Fig 18b Position the infant car s...

Page 14: ...de support n est pas utilis e vous devez la ranger l endroit pr vu JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL SI GE ARRI RE Jump Seat To use jump seat please remove the rear child tray rear canopy and rear seat Asie...

Page 15: ...en glissant la sangle travers l anneau en D situ l extremit de la sangle Fig 21a D tourner le haut Fig 21a la sangle d entrjamber passe travers la feute Fig 21a NE RETIREZ PAS la sangle d entrejambe...

Page 16: ...derri re Fig 24 To attach the rear seat reverse the above steps Para sujetar el asiento trasero invierta los pasos anteriores Pour fixer le si ge arri re renversez les tapes ci dessus SIT ON JUMP SEAT...

Page 17: ...Fig 25b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de d gagement puis la poussette se...

Page 18: ...tergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre OT...

Reviews: