background image

9

10

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4)

• 

To attach the child tray:

  

Push the tray downward and onto each side 

of the front armrests until both sides snap into 

place (Fig. 4). 

NOTE:

 Check that tray is securely latched in 

place.

 

10

9

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS 

PLATEAU POUR ENFANT

 WARNING:

 The child’s tray 

is not a restraint device: always 

secure your child with the safety 

harness. DO NOT lift the stroller 

by the child’s tray.  Use care when 

attaching the child’s tray on the 

stroller with a child in the stroller.  

 ADVERTENCIA:

 La 

bandeja para niños no es un 

dispositivo de restricción: siempre 

sujete a su hijo con el arnés de 

seguridad. NO use la bandeja para 

niños para levantar el carrito. Sea 

prudente al colocar la bandeja para 

niños en el carrito cuando haya un 

niño en el carrito.

 MISE EN GARDE:

 Le 

plateau de l’enfant n’est pas une 

ceinture de sécurité, toujours 

attacher votre enfant avec le 

harnais de sécurité. Ne pas 

soulever la poussette par la plateau 

enfant. Soyez prudent lorsque vous 

attachez le plateau à la poussette 

avec un enfant dedans.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Fig. 5

Pull latches together and lift

Tire de los pestillos al mismo  

tiempo y levante los

Tirer simultanément sur les deux 

loquets et soulever

Fig. 4

Align slot to insert tray

Aligner les fentes pour  

insérer le plateau

Alinee la ranura para insertar 

la bandeja

• 

Para colocar la bandeja para niños: 

Empuje la bandeja hacia abajo y a cada  

lado de los apoyabrazos delanteros hasta 

que encajen ambos lados (Fig. 4). 

NOTA:

 

Verifique que la bandeja esté  

bien sujeta.

• 

Pour attacher le plateau de l’enfant :

 

poussez sur les bras du plateau pour qu’ils 

s’attachent sur le tube avant du châssis, 

entre le rivet saillant du châssis et le siège. 

Poussez sur les loquets jusqu’à ce que qu’il 

soient verrouillés. Les rivets en saillie à 

l’extérieur du cadre tube doit être au-dessus 

de la plaque de fermeture (Fig. 4).  

REMARQUE:

 Vérifiez que le plateau est 

fermement attaché. 

5)

• 

To remove the child tray:

  Pull both release 

levers located on the underside of each side 

of the tray and lift upward (Fig. 5).

 

Para retirar la bandeja para niños:

  Tire 

de ambas palancas de liberación situadas 

debajo de cada lado de la bandeja y leván-

tela (Fig. 5).

• 

Pour enlever le plateau d’enfant : 

Tirez 

les deux leviers de dégagement situés sur 

le dessous de chaque côté du plateau et 

soulevez-le (Fig. 5). 

Summary of Contents for Sit-N-Stand ss80

Page 1: ...exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requeri...

Page 2: ...tment to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura...

Page 3: ...e 22 68 kg 50 livres Le poids maximum pour le si ge arri re est de 22 68 kg 50 livres Le poids maximum du si ge de plateforme saut est de 22 68 kg 50 livres La plate forme arri re la plate forme de si...

Page 4: ...libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The...

Page 5: ...sser le repose pied la position d sir e Pour ajuster le niveau vers le haut remontez le repose pied jusqu ce qu il s enclenche la position d sir e Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASS...

Page 6: ...vous attachez le plateau la poussette avec un enfant dedans ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 5 Pull latches together and lift Tire de los pestillos al mismo tiempo y levante l...

Page 7: ...s laterales hacia abajo para fijar o lev ntelos para liberar la cubierta durante su uso Para retirar la cubierta Presione el bot n de presi n ubicado al costado del apoyabrazos en el centro de la part...

Page 8: ...ar wheel The stroller may require slight forward or backward movement in order to lock in each rear brake latch Fig 7a NOTE Always lock both right and left brakes Check that the stroller will not move...

Page 9: ...TERA BlOCAGE DES ROUES AVANT 8 The front wheels are equipped with a swivel locking device Push the button on each wheel up to engage the lock and push downward to release the lock Fig 8 Las ruedas del...

Page 10: ...nt dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaque ceinture de s cu...

Page 11: ...jump seat always use the 3 point harness Fig 11a Para sujetar al ni o en el asiento adicional siempre utilice el arn s de 3 puntas Sujete al ni o abrochando la hebilla a la arandela Fig 11a Lorsque vo...

Page 12: ...n position plus verticale saisissez le r gleur d une main et tirez le cordon la position voulue avec l autre main Fig 13b Le cordon va se verrouiller automatiquement TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS...

Page 13: ...Fig 14b To locate the strap refer to Step 10 Tighten the strap so the infant car seat fits snug and can t move IT IS VERY IMPORTANT THAT THE INFANT CAR SEAT STRAP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND TH...

Page 14: ...enfant en derri re Fig 16b Assurez vous que l enfant les pieds sont enti rement sur la plate forme tout temps JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL SI GE ARRI RE WARNING The rear platform and jump seat are des...

Page 15: ...be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados MISE EN GARDE Fa...

Page 16: ...visit us online at www babytrend com Piezas de Reemplazo Si necesita ayuda o piezas de reemplazo llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 a m a 4 30 p m...

Reviews: