background image

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

7

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

8

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

2) 

•  Squeeze the Release Handle and push 

the tube through the Height Bracket until 

it locks on the highest position (Fig. 2).

• Presione la manija de liberación y 

empuje el tubo por la palomilla para 

soporte de altura hasta que se trabe 

en la posición más alta (Fig. 2).

•  Appuyez sur la poignée et poussez le tube 

dans le crochet d’ajustage en hauteur 

du siège jusqu’à ce qu’elle s’enclenche 

dans la position la plus élevée (Fig. 2).

• Repeat Steps 1 and 2 for the left 

side Upper Frame Assembly.

• Repita los pasos 1 y 2 para armar el  

conjunto de marco superior del lado  

izquierdo.

• Répétez les étapes 1 et 2 pour le cote  

gauche du cadre.

3) 

•  Insert the Legs into the ends of the front 

tube of both the right and left Upper Frame 

Assemblies (Fig. 3).  

NOTE:

 Legs are properly connected 

when the push buttons are lined up 

with the holes on the ends of the Upper 

Frame Assemblies. Make sure the push 

buttons are engaged before use. 

• Introduzca las patas en los extremos del 

tubo delantero de los conjuntos de marco 

superior izquierdo y derecho (Fig. 3).  

NOTA:

 Las patas se conectan 

correctamente cuando los botones 

pulsadores se alinean con los orificios 

ubicados en los extremos de los 

conjuntos de marco superior. Asegúrese 

de que los botones pulsadores 

estén conectados antes del uso. 

 

• Insérer les extrémités des jambes avant de 

droite et de gauche dans le pied avant 

(Fig. 3).  

REMARQUE:

 les jambes sont correctement 

connectées lorsque les attaches sont 

alignées avec les trous sur les extrémités 

du cadre. Assurez-vous que les attaches 

sont verrouillées avant l’utilisation.

 

4) 

•  Attach each of the Casters to the high chair 

feet as shown in (Fig. 4). From the bottom 

of the legs, insert the Casters in firmly until 

they snap into position.  

NOTE:

 Check that all four Casters are 

securely fastened to the High Chair.

• Una cada ruedita a las patas de la silla alta 

como se muestra en la (Fig. 4). Desde 

la parte inferior de las patas, inserte las 

rueditas firmemente hasta que encajen en 

su posición.  

NOTA:

 Controle que las cuatro rueditas 

estén trabadas correctamente a la silla alta.

• Insérer chacune des roulettes dans les 

jambes de la chaise haute comme le montre 

la (Fig. 4). Du bas des jambes, insérez 

fermement les roulettes jusqu’à ce qu’elles 

se claquent en position.  

REMARQUE: 

Vérifiez que les quatre roues 

sont solidement fixées à la chaise haute.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

Front Legs 

Patas de Enfrente 

Pattes Avant

Rear Legs

Patas Traceras

Pattes Arrière

Summary of Contents for HC37D28C

Page 1: ...a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia e...

Page 2: ...e suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly Tra...

Page 3: ...bler de la chaise haute MISE EN GARDE Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entra ner de blessures graves ou la mort RISQUES DE CHUTE Des enfants ont subi d importantes blessures l...

Page 4: ...ssembly is required IMPORTANT Always check that the high chair is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar la operaci n segura del producto siga estas instrucciones cuidados...

Page 5: ...o de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho Fig 3 NOTA Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conju...

Page 6: ...s de la silla alta Presione la manija de liberaci n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 5a bandeja tiene 3 posiciones de ajuste Para ajustar la posici n presione la manija de l...

Page 7: ...our retirer le plateau detacher les onglets de la tablette Fig 6a La tablette peut tre rang e en la fixant sur les jambes arri re de la chaise haute Aligner les trous situ s l arri re de la tablette a...

Page 8: ...iernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del...

Page 9: ...reclining or upright position ADVERTENCIA No ajuste la altura del asiento mientras el ni o est en l Ajuste la altura del asiento antes de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el...

Page 10: ...t with the seat in the lowest position La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura La silla alta quedar m s compacta con el asiento en la posici n m...

Page 11: ...os en cada lado del asiento Fig 18b Glisser l enveloppe du si ge sur la partie recourb e du cadre arri re Fig 18a Fixer les c t s du si ge en les repliant sur le contour du cadre et en refermant les a...

Page 12: ...onge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submerge High Chair and Tray in water Surface clean only Seat Pad please refer to care label on the seat pad for cleaning instruct...

Page 13: ...hets D tacher les crochets pour pouvoir retirer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le v...

Page 14: ...n 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1...

Reviews: