babymoov Boogy Instructions For Use Manual Download Page 13

Gracias por haber elegido la silla de paseo Boogy BABYMOOV.

Nuestros productos han sido diseñados y probados escrupulosamente para garantizar la seguridad
y la comodidad de su hijo.
IMPORTANTE: Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y consérvelas
para poder consultarlas en el futuro. Si no respeta estas instrucciones, la seguridad de su hijo
podría verse comprometida.

Cumple con los requisitos de seguridad. EN 1888: 2005

INSTRUCCIONES DE USO

A. UTILIZACIÓN DE LA SILLA DE PASEO

A1. Abrir la silla de paseo

Desbloquee la palanca de plástico situada en el lateral derecho de la silla. Sujete las asas y deje caer la parte delantera
de la silla hasta el suelo.
Pulse con el pie el botón situado al dorso de la silla.

COMPOSICIÓN

a.

2 ruedas delanteras

b.

Capota antirayos UV separable

c.

Frenos

d.

Arnés de seguridad de 5 puntos

e.

Respaldo reclinable

f.

Reposapiés regulable

g.

Funda impermeable

h.

Saco cubrepiernas

ES

SILLA DE PASEO BOOGY

• Instrucciones de uso

13

PRECAUCIONES DE USO

• Este vehículo ha sido diseñado para niños a partir de

6 meses y hasta los 15 kg.

• Utilice únicamente accesorios vendidos y aprobados por

Babymoov. La utilización de otros accesorios puede
resultar peligrosa.

• Antes de cada utilización, compruebe que los sistemas de

fijación de la capota y del saco cubrepiernas están
instalados correctamente.

• Las operaciones de montaje y de preparación del artículo

deberán llevarlas a cabo adultos.

• No utilice este artículo si faltan piezas o alguna de ellas

está rota.

• Evite introducir los dedos en los mecanismos.
• La silla deberá estar bloqueada en posición “silla parada”

siempre que se instale y se retire al niño.

• Nunca transporte a más de 1 niño en la silla de paseo al

mismo tiempo.

• Nunca levante en el aire la silla con el niño sentado en ella.
• Nunca tome escaleras ni escaleras mecánicas con el niño

en la silla.

• Es importante procurar mantener al niño a una buena

distancia de la silla mientras la abre o la pliega. Dichas
operaciones incluyen inevitablemente mecanismos de
guillotina que podrían pellizcarle los dedos.

• La silla deberá poder abrirse y cerrarse siempre sin dificultad.

De lo contrario, no fuerce el mecanismo. Consulte las
instrucciones de utilización.

• Utilice siempre el freno cuando la silla esté inmóvil, incluso

si sólo se detiene un instante.

• El arnés y el cinturón de seguridad no pueden sustituir a la

vigilancia de un adulto.

• El cesto de la silla de paseo puede soportar un peso máximo

de 2 kg.

• No cuelgue una bolsa cambiador ni ningún otro peso de la

silla de paseo.

• En caso de utilizar la funda impermeable, no deje nunca la

silla con la funda impermeable expuesta al sol con el niño
dentro. Evitará así todo riesgo de recalentamiento.

• Aborde las aceras y los terrenos accidentados con

precaución. Los golpes pueden estropear la silla.

• No deje nunca que los niños se suban al reposapiés.
• No disponga ningún artículo sobre la capota.
• Las ruedas pueden dejar rastros negros en algunos suelos

(sobre todo en suelos lisos como parqués, laminados
sintéticos, linóleo, etc.).

ADVERTENCIAS

• ADVERTENCIA:

Dejar a su hijo sin supervisión puede

resultar peligroso.

• ADVERTENCIA:

Asegúrese de que todos los dispositivos de

bloqueo estén enganchados correctamente antes de utilizar
el producto.

• ADVERTENCIA:

Utilice un arnés en cuanto el niño pueda

mantenerse sentado por sí mismo.

• ADVERTENCIA:

Nunca utilice la correa de entrepierna sin el

cinturón de sujeción.

• ADVERTENCIA:

El colgar una carga del asa afectará a la

estabilidad de la silla de paseo.

• ADVERTENCIA:

No utilice este producto mientras hace

jogging o paseos en patines.

• ADVERTENCIA:

Para evitar todo riesgo de asfixia, conserve

las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de
bebés y niños pequeños.

Summary of Contents for Boogy

Page 1: ...16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso...

Page 2: ...BOOGY 2 A1 g h a b f d e c...

Page 3: ...BOOGY 3 A2 A3 A4 A5 A6 A7...

Page 4: ...BOOGY 4 A8 A9 B1 B2...

Page 5: ...rnais et la ceinture de s curit ne remplacent pas la surveillance d un adulte Le panier de la poussette peut supporter une charge maximum de 2 kg Ne pas accrocher de sac langer ou toute autre charge s...

Page 6: ...rmoir jusqu ce qu elles s enclenchent Ajustez le harnais de s curit d de mani re ce que votre enfant soit bien maintenu Pour le d tacher appuyez sur les deux c t s des languettes A7 R glage du dossier...

Page 7: ...ur child inside Never use stairs or escalators with your child in the pushchair It is important you keep your child well away from the pushchair when opening or folding it up These operations inevitab...

Page 8: ...nsert the two tabs into the fastener until they fasten Adjust the safety harness d so that your child is firmly secured To release it press on both sides of the tabs A7 Adjusting the back e Press down...

Page 9: ...gehen Es ist darauf zu achten dass das Kind beim ffnen oder Zusammenklappen des Sportwagens in ausreichender Distanz bleibt Die T tigkeiten beinhalten Scherbewegungen die zu Fingerquetschungen f hren...

Page 10: ...en Laschen in den Verschluss schieben bis sie einrasten Das Sicherheitsgeschirr d so einstellen dass Ihr Kind sicher gehalten wird Das L sen erfolgt durch Druck auf beide Seiten der Laschen A7 Einstel...

Page 11: ...zit Nooit trappen of roltrappen opgaan terwijl uw kind in de wagenwagen zit Het is belangrijk dat het kind op een veilige afstand van de wandelwagen gehouden wordt wanneer deze geopend of opgevouwen w...

Page 12: ...n vastgeklikt zijn Pas de veiligheidsriempjes d aan zodat uw kind goed vastzit Om los te maken drukt op de twee sluitingen in het tuigje A7 Afstelling van de rugleuning e Druk tegelijkertijd op de hoe...

Page 13: ...a silla con el ni o sentado en ella Nunca tome escaleras ni escaleras mec nicas con el ni o en la silla Es importante procurar mantener al ni o a una buena distancia de la silla mientras la abre o la...

Page 14: ...ng etas en el cierre hasta que queden enganchadas Ajuste el arn s de seguridad d de forma que el ni o quede bien sujeto Para desabrocharlo presione ambos laterales de las leng etas A7 Ajustar el respa...

Page 15: ...n adecadavez Nunca levantar o carrinho depois da crian a l estar instalada Nunca passar em escadas ou em escadas rolantes com a crian a no carrinho importante que a crian a seja mantida afastada do ca...

Page 16: ...guetas no fecho at que encaixem Regular o cinto de seguran a d de forma que a crian a fique bem segura Para soltar basta carregar nos dois lados das linguetas A7 Regula o das costas e Carregar simulta...

Page 17: ...mobili con il bambino nel passeggino importante accertarsi che il bambino resti a distanza al momento dell apertura o della chiusura del passeggino Queste operazioni comportano inevitabilmente il funz...

Page 18: ...farle scattare Regolare le imbragature di sicurezza d in modo da stringere adeguatamente il bambino Per toglierle premere i due lati delle linguette A7 Regolazione dello schienale e Premere contempora...

Page 19: ...ejte pokud je v n m d t Nikdy s ko rkem nejezd te po schodech i po eskal torech pokud je v n m d t Je d le it db t na to aby p i roztahov n i otv r n ko rku byla mezi n m a d t tem dostate n vzd lenos...

Page 20: ...troje d Dva jaz ky zasu te do sponky a do sebe zapadnou Upravte bezpe nostn postroj d takov m zp sobem aby va e d t bylo dob e v ko rku um st n Pro uvoln n stiskn te na obou stran ch jaz k A7 Nastaven...

Reviews: