babymoov A044000 Instructions For Use Manual Download Page 4

COSYCOVER

6

PT

ES

Gracias por haber elegido la Cosycover Babymoov. Lea atentamente las instrucciones antes del
uso.

Asegurar una óptima temperatura en la habitación del bebé
es esencial para su bienestar. Por tanto, es importante que
mida el calor que generan los accesorios que utiliza para el
bebé.
Con el fin de saber si el bebé tiene demasiado frío o calor,
hemos decidido indicar la unidad de medida TOG en nuestros
productos.  La  TOG  permite  calcular  el  calor  de  una
manta/saco de dormir. Cuanto más elevado es el valor de la
unidad TOG, más abriga la manta/saco de dormir al bebé.
Esta unidad le indicará cómo vestir a su bebé, y qué producto
elegir en función de la temperatura de la habitación.
• La  TOG  1  corresponde  a  nuestros  modelos  «fresh»,  más

ligeros

• Las  TOG  2  y  2.5  corresponden  a  nuestros  modelos  más

cálidos

PRECAUCIONES DE USO:

• La Cosycover se utiliza desde el nacimiento hasta los 3 meses.
• En la cama del bebé, no utilice nunca una manta además de la Cosycover.
• Con la Cosycover, el bebé debe ser acostado apoyado sobre la espalda, sin manta ni almohada, con la cara despejada y lejos de juguetes

o peluches.

CONSEJOS DE USO:

• La habitación del bebé debe ser un verdadero nido. Ha de reinar un ambiente tranquilizador y acogedor. La Cosycover mejora el confort

del bebé para noches seguras.

• Para favorecer el sueño del bebé, compruebe la temperatura de su habitación. Debe estar comprendida entre los 18°C y los 21°C.
• La Cosycover está  especialmente adaptada para aportar la calma que necesita el bebé. Si la temperatura de su habitación es ideal, no

cubra a su hijo con la Cosycover; es suficiente con un pijama ligero o un body.

• En función de las temperaturas y de su uso, Babymoov propone dos versiones: la Cosycover o la Cosycover Fresh.

LIMPIEZA:

• La Cosycover se lava a máquina a 30°C.

Obrigado por ter escolhido a Cosycover de Babymoov. Leia atenciosamente as instruções antes
do uso.

Assegurar  a  correta  temperatura  do  quarto  de  dormir  do
bebé é de fundamental importância ao seu bem-estar.  Por
isso é importante medir o calor fornecido pelos acessórios que
você utiliza para o seu bebé. 
Para permitir que você certifique-se de que o seu bebé não
sinta  muito  quente  ou  muito  frio,  indicamos  a  unidade  de
medida  TOG  para  os  nossos  produtos.  O  TOG  permite  a
medição do calor de uma coberta/saco de dormir. Quanto
maior  for  o  valor  de  TOG,  mais  a  coberta/saco  de  dormir
fornecerá calor ao bebé. 
Esta unidade de medida auxiliará você a vestir o seu bebé e
qual produto escolher em função da temperatura do aposento. 
• O  valor  TOG  1  corresponde  aos  modelos  «  fresh  »,  mais

frescos

• Os valores TOG 2 e 2.5 correspondem aos nossos modelos

mais quentes

PRECAUÇÕES DE USO:

• A Cosycover pode ser utilizada do nascimento até os 3 meses.
• Jamais utilize na cama do bebê uma outra coberta além da Cosycover.
• Com a Cosycover o bebê deve obrigatoriamente estar deitado de costas, sem coberta e sem almodada, com o rosto livre e afastado de brinquedos

e bichos de pelúcia. 

CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO:

• O quarto do bebê deve ser um verdadeiro e próprio casulo, no qual devem reinar a calma e a ternura. A Cosycover propicia o comfort do

bebê para noites em completa segurança.

• Para favorecer o adormecimento do bebê, verifique a temperatura do quarto dele, a qual deve encontrar-se entre 18°C e 21°C.
• A Cosycover é especialmente indicada para dar ao bebê a suavidade que ele necessita. Se a temperatura do quarto dele estiver ideal, coloque

o seu filho na Cosycover vestido somente com um pijama leve ou um body.

• Dependendo da temperatura e da utilização, Babymoov propõe duas versões: Cosycover ou Cosycover Fresh.

MANUTENÇÃO :

• A Cosycover pode ser lavada a 30°C na máquina de lavar.

A044000-Manual-Artwork-02_Notice  06/12/13  08:59  Page2

Summary of Contents for A044000

Page 1: ...tir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat p Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov Merci de bien remplir votre adresse e mail Bon de garantie à vie à renvoyer dans les 15 jours suivant l achat sous réserve d une utilis...

Page 2: ...ni oreiller le visage dégagé et loin de tout jouet ou peluche CONSEILS D UTILISATION La chambre de bébé doit être un véritable cocon La Cosycover améliore le confort de bébé pour des nuits en toute sérénité Pour favoriser l endormissement de bébé vérifiez la température de sa chambre Celle ci doit se situer entre 18 C et 21 C La Cosycover est spécialement adaptée pour apporter la douceur dont bébé...

Page 3: ...moov zwei Ausführungen Cosycover und Cosycover Fresh PFELGE Cosycover bei 30 C in der Waschmaschine waschen Bedankt om voor de Cosycover van Babymoov te kiezen Lees deze instructies aandachtig vóór het gebruik Voor het welzijn van de baby is het van fundamenteel belang om een goede kamertemperatuur in de kamer van de baby te verzekeren Het is dan ook belangrijk om de warmte te meten die opgewekt w...

Page 4: ...La Cosycover se lava a máquina a 30 C Obrigado por ter escolhido a Cosycover de Babymoov Leia atenciosamente as instruções antes do uso Assegurar a correta temperatura do quarto de dormir do bebé é de fundamental importância ao seu bem estar Por isso é importante medir o calor fornecido pelos acessórios que você utiliza para o seu bebé Para permitir que você certifique se de que o seu bebé não sin...

Page 5: ...ura della sua camera è ideale mettete il vostro bambino nella Cosycover vestito solo con un pigiama leggero o un body A seconda delle temperature e dell uso Babymoov propone due versioni Cosycover o Cosycover Fresh MANUTENZIONE La Cosycover può essere lavata a 30 C in lavatrice Děkujeme že jste si vybrali Cosycover Babymoov Před použitím si pozorně přečtěte pokyny Zajistit řádné teplotu v dětském ...

Page 6: ...h arms down the baby s sides A bis Position Bras en croix A bis Position with arms crossed B bis Pour le nouveau né B bis For newborn babies B D C F E 1 2 3 4 Installation en vidéo Video guided installation A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page4 ...

Page 7: ...on inférieurs b en fonction de la taille de votre bébé Attention Veillez à laisser toujours suffisamment de place de façon à pouvoir passer votre main entre les pans d installation b et votre bébé Tighten the lower wings b according to the size of the baby Caution Always leave enough space so you can put your hand between the wings b and the baby ETAPE n 4 E F STEP 4 E F Serrez les pans d installa...

Page 8: ...A Positie armen langs het lichaam A bis Position gekreuzte Arme A bis Positie gekruiste armen B bis Für das Neugeborene B bis Voor de pasgeborene B D C F E 1 2 3 4 Einbauvideo Installatie op video A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page6 ...

Page 9: ... C D Passen Sie die unteren Schlafsackzipfel b an die Größe Ihres Babys an Achtung Passen Sie auf dass immer genug Platz ist um Ihre Hand zwischen die Schlafsackzipfel b und Ihr Baby zu stecken Zet de onderste flappen b vast in functie van de grootte van uw baby Opgelet Zorg ervoor dat u altijd voldoende ruimte laat zodat u nog met uw hand tussen de flappen b en uw baby kunt passeren SCHRITT 4 E F...

Page 10: ...osição Braços ao longo do corpo A bis Posición Brazos en cruz A bis Posição Braços cruzados B bis Para el recién nacido B bis Para recém nascidos B D C F E 1 2 3 4 Instalación en vídeo Instalação no vídeo A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page8 ...

Page 11: ...eriores b en función del tamaño de su bebé Atención Deje siempre suficiente espacio para poder pasar la mano entre los laterales de instalación b y su bebé Feche as abas de posizionamento b de acordo com o tamanho do seu bebê Atenção Sempre deixe um espaço para que a sua mão passe entre as abas de posizionamento b e o bebê ETAPA n 4 E F FASE n 4 E F Apriete los laterales de instalación superiores ...

Page 12: ...po A Poloha Paže podél těla A bis Posizione Braccia a croce A bis Poloha Překřížené paže B bis Per i neonati B bis Pro novorozeňata B D C F E 1 2 3 4 Installazione in video Instalace na videu A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page10 ...

Page 13: ... del vostro bambino Attenzione Lasciate sempre uno spazio tale da poter far passare la vostra mano tra i lembi di posizionamento b e il bambino Uzavřete lemy polohování b v závislosti na velikosti Vašeho dítěte Upozornění Ponechejte vždy volný prostor aby jste mohli projít rukou mezi lemy polohování b a dítětem FASE n 4 E F KROK č 4 E F Serrate i lembi di posizionamento superiori a a seconda delle...

Page 14: ...COSYCOVER 16 A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page12 ...

Reviews: