background image

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

13

14

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

•  To take off the seat, push both release buttons 

on each side of the seat anchors and lift the seat 

upwards (Fig. 4d). 

NOTE:

 

For the stroller seat only: 

DO NOT

 

remove with child in the stroller seat.

• Asegúrese de que la tela de la sillita esté sujeta 

al soporte para la sillita. Si la tela de la sillita 
trae el zíper abierto, envuelva la tela de la sillita 
por el soporte de la sillita (Fig. 4a) y cierre el 
zíper de la tela. Compruebe que la tela del 
asiento envuelva la barra y esté asegurada 
adecuadamente en su lugar debajo del asiento 
(Fig 4b).

• Instale la sillita alineando las anclas que están a 

los lados de la sillita con las anclas del armazón 
del carrito y empújelas hasta que se encajen de 
forma segura (Fig. 4c). La sillita puede quedar 
mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya 
sea hacia adelante o hacia atrás.

•  Para quitar el asiento, apriete los botones de 

liberación a los lados de las anclas del asiento y 
levántelo (Fig. 4d). 

NOTA:

 Sólo para el asiento 

del carrito: 

NO

 la retire con el niño en el asiento 

del carrito.

ATTACHING THE SEAT
CÓMO ENCAJAR LA SILLITA
FIXATION DU SIÈGE

 

WARNING:

 

Never jog or run with your newborn 

in the stroller. Use for strolling only.

 

ADVERTENCIA:

  

Nunca trote ni corra con el 

carrito. Úsela para pasear solamente.

 AVERTISSEMENT : 

Ne jamais faire de jogging ou de courir avec votre 

bébé nouveau-né dans la poussette. Utiliser pour se 

promener seul.

• 

ONLY

 approved 

SNAP GEAR

®

 products can be used on the frame adaptor. 

• Aprobado 

SOLAMENTE

 

SNAP GEAR

®

 productos pueden ser utilizados en el 

armazón adaptador.

• Produits 

SNAP GEAR

®

 

SEULEMENT

 approuvés peuvent être utilisés sur le cadre 

adaptateur.

4)

  

• Make sure the seat fabric is properly 

attached to the seat support bar. If the seat 
fabric is unzipped, wrap the seat fabric 
around the seat support bar (Fig. 4a) and 
zip the fabric closed. Be sure that the 
seat fabric is wrapped around the bar and 
properly snapped into place under the seat 
(Fig 4b).

• Attach the seat by lining up the seat 

anchors on the side of the seat with the 
anchors on the stroller frame and push 
them together until they click securely 
(Fig. 4c).

 

The seat can face in either 

direction, front or backwards.

Fig. 4b

Fig. 4a

Fig. 4c

Fig. 4d

• Vérifiez que le tissu du siège est correctement fixé au support de siège. Si 

la fermeture à glissière du tissu de siège est ouverte, enroulez le tissu de 
siège autour du support de siège et fermez le tissu à l’aide de la fermeture à 
glissière (Fig. 4a). Assurez-vous que le tissu du siège enveloppe la barre et 
qu’il s’est enclenché correctement sous le siège (Fig 4b).

• Fixez le siège en alignant les dispositifs d’ancrage sur le côté du siège 

avec les dispositifs d’ancrage sur le cadre de la poussette et poussez-les 
ensemble jusqu’à ce qu’ils se mettent en place solidement avec un clic (Fig. 
4c). Le siège d’auto peut être orienté vers l’avant ou vers l’arrière. 

 • Pour retirer le siège, appuyez sur les deux boutons-poussoir situés de 

chaque côté des dispositifs d’ancrage de sièges et tirez le siège vers le haut 
(Fig. 4d). 

REMARQUE:

 Pour le siège de poussette seulement: 

NE

 l’enlevez 

pas avec l’enfant dans le siège de poussette.

Summary of Contents for TS88 E Series

Page 1: ...La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto ne...

Page 2: ...l to assure it is securely attached WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment WARNING Child may slip into leg openings and strangle NEVER use in f...

Page 3: ...os El uso del carrito y asiento o asiento de coche atados con un peso total superior de 50 libras 22 67 kg causar un desgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peli...

Page 4: ...ncluant le poids utilis dans les accessoires L utilisation de la poussette et si ge de si ge ou de voiture attach avec un poids total de plus de 50 lb 22 67 kg soumettra la poussette l usure et des co...

Page 5: ...ntes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre poussette suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instruct...

Page 6: ...s Delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Destrabe la palanca de liberaci n Fig 2a Coloque la manija en la posici n de control como se muestra en Fig 1 y despliegue e...

Page 7: ...00 HNP du lundi au vendredi Si vous remplacez la roue arri re appuyez sur le levier et tirez la roue vers l ext rieur Fig 3b Retirez la poussette de l emballage Les roues avant les roues arri re pour...

Page 8: ...c votre b b nouveau n dans la poussette Utiliser pour se promener seul ONLY approved SNAP GEAR products can be used on the frame adaptor Aprobado SOLAMENTE SNAP GEAR productos pueden ser utilizados en...

Page 9: ...le bord avant de la canop e vous zpouvez d plier ou replier le pare soleil pour plus d ombre Pour plier l auvent tirez vers l arri re sur le bord avant Fig 6b SEAT BACK POSITION POSICI N DEL RESPALDO...

Page 10: ...e Para Padres Utilice el gancho y la arandela para colgar el organizador flexible para padres en el mango del carrito Siga las ilustraciones 1 3 Fig 8 Aseg rese de ajustarlo firmemente Sangle Du Panie...

Page 11: ...r acc der au si ge pour enfant Tirez un des c t s du levier de d gagement Fig 9b situ s sur le dessous du plateau pour enfant et soulevez le Un des deux c t s du plateau pour enfant se soul ve et tour...

Page 12: ...ur une c te ou en position inclin e car ellepourrait glisser vers le bas FRONT WHEEL RELEASE RELEASE DE LAS RUEDA DELANTERAS RELEASE DES ROUES AVANT 11 If replacing the front wheel you will need to re...

Page 13: ...djustment is necessary Si es necesario un ajuste Si l ajustement est n cessaire 12 Fold the flap over the rear bar and snap the 4 buttons closed Repeat as needed in the front Wrap the 2 straps on the...

Page 14: ...safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tigh...

Page 15: ...through the seat belt slots on the infant car seat and pull the strap adjuster tight Fig 14e NOTE It is very important that the short clips arer always tightly fastened around the infant car seat 14...

Page 16: ...o del asiento Fig 14g For the Ally infant car seat be sure to use the additional support strap located on the back side of the stroller seat frame Fig 14f NOTE When not using the car seat always store...

Page 17: ...e situ s de chaque c t du si ge avec les ancrages situ s sur le cadre de la poussette et poussez les ferment l un sur l autre jusqu ce qu ils soient solidement bloqu s en place Fig 14a Le si ge d auto...

Page 18: ...AUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Faire attention ne pas vous pincer les doigts en pliant et d pliant la poussette ATTENTION Ne pas laisser les en...

Page 19: ...g 16b et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16c TO UNFOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO POUR D PLIER LA...

Page 20: ...b n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Ree...

Reviews: