background image

21

22

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 13b

 

Shoulder Strap

Correa del Hombro

Sangle d’epaule

Squeeze 

Apriete 

Pincer

Waist Strap

Correa de la Cintura

Sangle de la Taille

Crotch Strap

Correa de la Entrepierna

Sangle Entre-Jambes

Adjust for a Snug Fit 

Ajuste ceñidamente

A ustez à l’ajustement

confortable

Feed the shoulder strap through the harness 

spread slots. You can access these slots 

from the rear of the seat. Feed shoulder 

strap through appropriate slot and reattach 

shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the 

child’s waist and over the shoulders. Place 

the crotch strap between the child’s legs. 

Insert the male end of each shoulder/waist 

belt into the buckle on the crotch strap. 

Tighten the harness to be snug around the 

child’s waist and over the child’s shoulders 

(Fig. 13b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen 2 posiciones de sujeción. 

Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un 

nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 13a). Pase el 

cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan localizadas en 

la parte posterior del asiento por debajo de la tela. Pase el cinturón atraves 

de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés 

de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque 

la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo 

macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa 

de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la 

cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 13b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 2 positions d’attache. Choisir la 

position qui place la courroie a niveau avec, ou au-dessus de l’épaule 

de l’enfant (Fig. 13a). Alimentez la courroie d’épaule par les fentes de 

harnais. Vous pouvez accéder à ces fentes de l’arrière du siège, sous le 

tissu. Alimentez la courroie d’épaule par la fente appropriée et rattachez la 

courroie d’épaule à la boucle de fourche.

• Placer soigneusement l’enfant dans le siège de la poussette et tirer la 

ceinture de sécurité autour de la taille de l’enfant. Attacher l’entre-jambes 

entre les jambes de l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque ceinture de 

sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l’entre-jambes. Serrer 

la ceinture de sécurité de sorte qu’elle soit serrée mais confortable autour 

de la taille de l’enfant (Fig. 13b).

14)

 • To release, apply pressure to both sides 

of each male clip until the clip is released 

(Fig. 14). This process requires a moderate 

amount of effort so as to prevent an 

accidental release by your child. 

NOTE:

 Buckles may be hard to release when 

first used.

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo 

en el Broche Central y se desprenderán 

las dos Hebillas del Arnés (Fig. 14). Este 

proceso requiere una cantidad moderada de 

esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte 

accidentalmente. 

NOTA:

 En el primer uso, puede resultar 

difícil destrabar las hebillas.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de chaque boucle 

male jusqu’à ce que la boucle soit libéré (Fig. 

14). Ce processus exige un effort modéré afin 

d’empêcher une ouverture accidentelle par 

votre enfant. 

REMARQUE :

 les boucles peuvent être 

difficile à ouvrir lors de la première utilisation.

Fig. 14

Fig. 15

JUMP SEAT - 3 POINT HARNESS
ASIENTO ADICIONAL - ARNÉS DE 3 PUNTAS
SIÈGE ARRIÈRE - HARNAIS DE SÉCURITÉ 3 POINTS

15)

 • Secure the child with the jump seat 3-point 

harness (Fig. 15) when child is sitting on the 

jump seat. 

 

• Sujete al niño con el arnés de 3 puntas del 

asiento adicional (Fig. 15) cuando no esté 

sentado en el mismo. 

  

• Attachez l’enfant avec le harnais de sécurité 

3 points (Fig. 15) lorsque l’enfant est assis 

sur le siège arrière.  

Summary of Contents for Sit-N-Stand Elite NC76 B Series

Page 1: ...0pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILL...

Page 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Page 3: ...t enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 c...

Page 4: ...JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray...

Page 5: ...ur chaque roue pour v rifier que les deux sont solidement fix es Fig 2a Fig 2b Fig 2c FRONT WHEEL LOCK TYPES VARY BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS TIPOS VAR AN BLOCAGE DES ROUES AVANT TYPES VARIENT 2 T...

Page 6: ...Pour obtenir une aide imm diate veuillez t l phoner notre service la client le au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP du lundi au vendredi FOOT REST APOYAPI S REPOSE PIED 4 Push downward on the...

Page 7: ...a bandeja para ni os y lev ntela Se levantar cualquiera de los lados de la bandeja para ni os y girar hacia arriba para permitir el acceso al asiento delantero y trasero Fig 6b Release Lever Palanca R...

Page 8: ...move the rear canopy Unfasten from stroller frame Press the upper snap buttons Fig 10b located on the outer side of parent tray to release the upper connection then press both snap buttons on the inne...

Page 9: ...verrouill BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the instructions below Antes de colocar a su hijo en el carrito siga las instrucciones que figuran m s abajo Avan...

Page 10: ...reins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury fro...

Page 11: ...o y por encima de sus hombros Fig 13b Les courroies du harnais 5 points ont 2 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 13a Al...

Page 12: ...EAT PARA RECLINAR LOS ASIENTOS ASIENTO DELANTERO POUR REPOSER SI GE SI GE AVANT 17 The front seat has a two positions recline and upright To recline the seat rotate the recline bar and press backward...

Page 13: ...s si ges de la voiture assurer vous d abord de fixer le si ge arri re puis le si ge avant Quand vous retirez d tachez le si ge avant en premier puis le si ge arri re 25 AVERTISSEMENT Afin d viter de b...

Page 14: ...stand feature safety belt is not used you must store the stand feature safety belt back to its storage Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego...

Page 15: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 16 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 14 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Page 16: ...az n del carrito Fig 23c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la plate f...

Page 17: ...ate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 25 Fig 24 TO FOLD STR...

Page 18: ...pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 26b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu...

Reviews: