background image

53

54

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

Fig. 23b

Top

Parte superior

Partie supérieure

Bottom

Parte inferior

Partie inférieure

Fig. 24

• Para sujetar la camita al corralito, baje la 

camita hasta el interior de la cuna (Fig. 23a). 

Presione los ganchos superior e inferior 

de la camita para sujetarlos a la baranda 

del corralito. Sujete los dos broches de la 

correa al Corralito (Fig. 23b). 

NOTA: NO

 

use la camita sobre el corralito sin la cuna 

(Consulte la sección Cómo montar el la cuna, 

página 25) y sujetar los ganchos al corralito. 

• Pour fixer le moïse sur le parc, abaissez le 

moïse sur la couchette (Fig. 23a). Appuyez 

sur les attaches supérieures et inférieures du 

moïse pour fixer les attaches sur le barreau 

du parc. Fixez les boutons-pression de la 

courroie sur le parc (Fig. 23b).  

REMARQUE: NE PAS

 utiliser le moïse sur 

le parc sans la couchette (Voir section sur 

l’assemblage la couchette, page 25) et avoir 

fixé les attaches sur le parc.

COMPLETED NAPPER

LA CAMITA TERMINADO

STRUCTURE EN DU MOÏSE ASSEMBLÉ

24)

 • Place the baby’s head at the top of the 

napper near the large mesh windows for 

ventilaton (Fig. 24). 

NOTE:

 Always keep 

babies head in elevated position. 

• Coloque la cabeza del bebé en la parte 

superior de la camita siesta cerca de las 

ventanas de malla grande para ventilación 

(Fig. 24). 

NOTA:

 Siempre tenga bebés 

dirigen posición elevada.

• Placez la tête du bébé sur le dessus de 

la sieste de bébé à proximité de grandes 

fenêtres pour maille de ventilation 

(Fig. 24). 

REMARQUE :

 Toujours garder les 

bébés tête surélevée.

• 

Reverse the step 19 - 23 above to remove this part.

• 

Retroceda al paso anterior 19 - 23 para quitar esta parte.

• 

Reprenez l'étape 19 - 23 ci-dessus dans l'ordre inverse  pour retirer cette pièce.

53

IMPORTANT  IMPORTANTE   IMPORTANT

CARE & MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO

 /

SOIN ET 

ENTRETIEN

 

Check your playard for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair 

the parts as needed. Use only Baby Trend® replacement parts.1-800-328-7363 

(8:00am - 4:30pm pst) www.babytrend.com

• 

To clean playard, use only household soap or detergent and warm water.

• 

To wash carry bag, machine wash in cold water or delicate cycle and drip dry. 

   

NO BLEACH.

• 

To wash portable napper and changing table, wipe clean with damp cloth.

Controle que su corralito no tenga piezas gastadas, materiales o costuras 

rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. Use sólo 

repuestos Baby Trend®. 1-800-328-7363 (8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora Estándar del 

Pacífico) www.babytrend.com

• 

Para limpiar el corralito, use solamente jabón doméstico o detergente y agua 

   tibia.

• 

Lave la bolsa de traslado en el lavarropas con agua fría o ciclo delicado y 

   escurra para secar. 

NO USE BLANQUEADOR. 

• 

Lave la camita portátil y el cambiador con un trapo húmedo.

Vérifiez votre parc de bébé afin de détecter la présence de vis desserrées, de 

pièces usées, ou de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces 

au besoin. Utilisez uniquement des pièces de rechange Baby Trend®.

1 800 328-7363 (8 h à 16 h 30, heure normale du Pacifique)

• 

Nettoyez uniquement le parc de bébé avec du savon ou du détergent de ménage 

   et de l’eau tiède. 

• 

Le sac de transport peut être lavé à la machine, à l’eau froide ou au cycle délicat, 

   et être séché à l’air. 

NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL.

• 

Pour nettoyer le moïse portable et la table à langer, essuyez-les avec un

   linge humide.

Summary of Contents for Resort PY72971P

Page 1: ...IO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste exc...

Page 2: ...les pi ces de ce mod le avant d assembler le parc de b b IMPORTANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future referen...

Page 3: ...se strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the playard near...

Page 4: ...ormir NUNCA use bolsas de pl stico para transporte u otras envolturas pl sticas para cubrir el colch n no dise adas o comercializadas para ese fin Pueden causar asfixia NUNCA utilice un colch n de agu...

Page 5: ...NUNCA reemplace piezas Este producto no est dise ado para uso comercial Avertissements de mo se et de berceaux MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entra ner de...

Page 6: ...haque fois qu un enfant est plac dans le produit AVERTISSEMENT Voir le plancher du parc de b b et les barres lat rales pour les messages de mise en garde Le parc y compris les barres de c t doit tre t...

Page 7: ...g the side rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez colo...

Page 8: ...sus pour confirmer qu elles sont rigides et bien verrouill es avant chaque utilisation Fig 3b To set up nursery with accessories skip to page 27 To install mattress into the playard proceed to Step 4...

Page 9: ...tener holding the Mattress from underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside DO NOT unlock top rails yet center of floor handle must be raised before top rails will unlock R...

Page 10: ...ge Fig 8a Tube Tubo Tube Tube Tubo Tube TOP RAIL BARANDILLA SUPERIOR BARRI RE SUP RIEURE Center latch Sujetador central Varrou central Fig 8b 1 2 Push Raise REMARQUE Si une ou les deux barri res ne so...

Page 11: ...gs or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation Use bassinet with only one child at a time NEVER place a child under the bassinet The bass...

Page 12: ...lo ni o por vez en la cuna NUNCA coloque al ni o debajo de la cuna La cuna deber estar totalmente armada e instalada antes de usar El corralito junto con las barandas laterales deber n estar totalment...

Page 13: ...couchette doit tre compl tement assembl e et install e avant d tre utilis e Le parc y compris les barres de c t doit tre totalement assembl avant son utilisation Assurez vous que les verrous sont bie...

Page 14: ...e Apoyo de Colch n conectados al inferior de la Cuna Fig 11a Antes de colocar el colch n en la cuna aseg rese de que los tubos de soporte del colch n se conectan Fig 11b Connectez le tuyaux matelas de...

Page 15: ...er comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ADVERTENCIA ACCESSORIOS El Cambiador ADVERTENCIA PELIGRO DE...

Page 16: ...t endommag e ou bris e TOUJOURS utiliser le syst me de retenue Ajuster la ceinture au besoin pour obtenir un ajustement serr TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES ASSEMBLAGE DE...

Page 17: ...de la solapa a trav s de la barra e introduzca la correa por la ranura de la solapa Fig 14e Oprima los pernos a presi n para unir las 2 barras Fig 14f Aseg rese de que la arandela est centrada Cierre...

Page 18: ...bottom clips of the changing table to secure the clips onto the Bassinet railing Fig 15b Secure the two snaps on the strap down onto the Playard Fig 15c NOTE DO NOT use changing table on playard with...

Page 19: ...uste la correa hasta que est ce ida alrededor de la cintura del ni o Fig 16b NO AJUSTE DE M S Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCI N NUNCA use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant...

Page 20: ...del organizador Precione firmamente el gancho asia abajo dentro de la renura asta que se encaje en su lugar Fig 18a Parent Organizer Organizador Para Padres Organisateur pour parent Hook Face Out Ganc...

Page 21: ...it is securely attached 39 WARNING ACCESSORIOS Mois s y Dormidor Inclinado ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CA DA...

Page 22: ...os ni os sanos boca arriba para dormir a menos que el m dico indique lo contrario Coloque solo un ni o por vez en la Camita Dormidor Inclinado NUNCA coloque al ni o en la cuna con la Camita Dormidor I...

Page 23: ...t soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin TOUJOURS placer l enfant sur le dos pour dormir Utiliser Mo se et berceaux inclin s avec un seul enfant la fois NE JAMAIS placer...

Page 24: ...rralito La barra m vil todo con juguetes est destinado a la estimulaci n visual y no a ser alcanzado por el ni o La barra de juguetes no es una manija de traslado Nunca use a barra de juguetes para le...

Page 25: ...a structure Fig 19a Pour r gler l angle de la l auvent poussez la barre jouets en arri re Fig 19b TO ASSEMBLE NAPPER ARMADO DEL CAMITA ASSEMBLAGE DE MO SE Napper Fabric Tela de la camita Structure en...

Page 26: ...la courbure de la barre est orient e vers le haut Fig 20c R p tez cette tape du c t droit Fig 20d REMARQUE La courbure de la barre doit tre orient e vers le haut Fig 21c Fig 21b Fig 21a Flap Solapa Ra...

Page 27: ...onecte las barras superiores derecha e izquierda del armaz n de la camita Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 22d NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est n colocados y...

Page 28: ...ventilation Fig 24 REMARQUE Toujours garder les b b s t te sur lev e Reverse the step 19 23 above to remove this part Retroceda al paso anterior 19 23 para quitar esta parte Reprenez l tape 19 23 ci...

Reviews: