33
34
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
21)
•
Type / Tipo / Type 1 and 2
Unhook the shoulder straps only if adjusting the harness positions
(Fig. 21).
• Desenganchar las correas de los hombros solo si ajusta las posiciones
del arnés (Fig. 21).
• Débranchez les bretelles uniquement si vous réglez les positions
du harnais (Fig. 21).
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 20
Center Clasp
Presilla central
Boucle d’attache
• Les courroies du harnais à 5 points ont
3 positions d’attache. Choisir la position
qui place la courroie a niveau avec, ou
au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig. 19a).
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité
pour qu’elle soit serrée mais confortable
autour de la taille de l’enfant (Fig. 19b).
TO RELEASE THE CHILD
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
POUR LIBÉRER L’ENFANT
20)
•
Type / Tipo / Type 1
To release, apply pressure to both
sides of each male clip until the clip
is released (Fig. 20). This process
requires a moderate amount of effort so
as to prevent an accidental release by
your child.
• Para soltarlas, presione el Botón en
el Broche Central y se desprenderán
las dos Hebillas del Arnés (Fig. 20).
Este proceso requiere una cantidad
moderada de esfuerzo a fin de evitar
que su hijo se suelte accidentalmente.
• Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque boucle
male jusqu’à ce que la boucle soit libéré
(Fig. 20). Ce processus exige un effort
modéré afin d’empêcher une ouverture
accidentelle par votre enfant.
•
Type / Tipo / Type 2
To release, push the Button on Center
Clasp, the two Harness Buckles will pop
free (Fig. 20).
• Para soltarlas, presione el botón en la
presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 20).
• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton au centre des boucles, les deux
sangles se détacheront (Fig. 20).
Fig. 19a
Adjust for a snug fit
Regule para lograr un buen ajuste
Ajuster pour être bien serré
Fig. 19b
Fig. 20
Type / Tipo / Type 2
Type / Tipo / Type 2
Shoulder Stap
Correa del hombro
Sangle d’épaule
Waist Strap
Correa de la cintura
Sangle de la taille
Crotch Strap
Correa de la entrepiema
Sangle Entre-jambes
Type /Tipo/Type 1
Type /Tipo/Type 1
Type /Tipo/Type 2
Squeeze
Apriete
Pincer