background image

37

38

ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES

ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Pour retourner le panier dans le 

chariot: 

Poussez le panier du bas 

vers le haut et au-dessus dans le 

chariot, jusqu’à ce que le panier soit 

complètement à l’intérieur (Fig. 19b). 

Poussez vers le bas dans le panier pour 

vérifier qu’il tient bien (Fig. 19c).

TO REMOVE BASKET

PARA RETIRAR LA CESTA

POUR ENLEVER LE PANIER

20)

 

• 

To detach:

 Flip the basket over the 

wagon frame. Pull the latch levers 

forward and lift up, until the basket 

comes off completely (Fig. 20).

•  

Para desinstalar: 

Voltea la canasta 

sobre el marco del carro. Tire de las 

palancas del pestillo hacia adelante 

y levántelas, hasta que la canasta se 

retire por completo (Fig. 20).

 Pour le détacher: 

Retournez le panier 

sur le châssis du wagon. Tirez les 

leviers de verrouillage vers l’avant et 

tirez vers le haut jusqu’à ce que le 

panier se détache complètement  

(Fig. 20).

Fig. 20

SEAT 2 MAT

ASIENTO A COLCHONETA

SIÈGE À TAPIS

21)

 • Option 1 Mat(s): Lay flat in stroller 

(Fig. 21a). 

IMPORTANT:

 Only use 

the harness in the lowest position, 

and place mat(s) with round edge 

towards the back seating position 

as shown in (Fig. 21b). (See step 

16 for rethreading).

• 

Option 2 Seat(s): To use as seat(s) 

thread the crotch buckle through 

the folded or unfolded mat(s).

 

IMPORTANT:

 Only use the lowest 

position for the unfolded mat and 

the highest position for folded mat 

(Fig. 21c) (Fig 21d). Always buckle 

the harness to use as a stroller. 

Refer to step 10 for harness 

instructions. (See step 16 for 

rethreading).

• 

Opción 1 Tapete(s): Acuéstelo 

en la carriola (Fig. 21a). 

IMPORTANTE: 

Ajuste el arnés a 

la posición más baja, y coloque 

la (s) alfombra (s) con el borde 

redondo hacia la posición del 

asiento trasero como se muestra 

en (Fig. 21b). (Para volver a 

enhebrar la correa ver el paso 16).

• 

Opción 2 Asiento(s): Para utilizarlo 

como asiento (s), pase la hebilla 

de la entrepierna a través de 

la(s) alfombrilla(s) doblada(s) o 

desdoblada(s).

  

Back Seating
Asientos traseros 
Sièges arrière

Rounded Mat
Tapete Redondeado
Tapis Arrondi

Square Mat
Alfombra Cuadrada
Tapis Carré

Fig. 21a

Fig. 21b

Fig. 21c

Fig. 21d

Summary of Contents for Expedition WG01 A Series

Page 1: ...la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4...

Page 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Page 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Page 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Page 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Page 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Page 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Page 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Page 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Page 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Page 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Page 12: ...sition only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al...

Page 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Page 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Page 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Page 16: ...l para Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior de...

Page 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Page 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Page 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Page 20: ...haut jusqu ce que le panier se d tache compl tement Fig 20 Fig 20 SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 21 Option 1 Mat s Lay flat in stroller Fig 21a IMPORTANT Only use the harness in the lowe...

Page 21: ...r separado No lo lave con otras telas Lavar a m quina en ciclo delicado suave con agua fr a No usa blanqueador No lo seque en secadora Colgar para secar No planche No lleve a la tintorer a SI GE TAPIS...

Page 22: ...stic parts and fabric with mild solution of soap and water Wipe surfaces with water to remove soap solution Wipe or air dry Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching o...

Reviews: