background image

29

30

INFANT SEAT   EL ASIENTO INFANTIL   SIÈGE POUR BÉBÉ

INFANT SEAT   EL ASIENTO INFANTIL   SIÈGE POUR BÉBÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 15a

Fig. 15b

Fig. 14

Fig. 15c

15) 

• Place the car seat onto the Car Seat 

Adapter. The front of the car seat should 

be facing the same direction as the 

adapter buckle. Ensure the car seat 

stoppers are resting on the Adapter Bar 

(Fig. 15a).

• Strap the Safety Belts through the Belt 

Path on the Car Seat and connect the 

buckles together (Fig.15b). Tighten the 

strap so it fits snugly and the car seat is 

secured to the frame (Fig. 15c). Tighten 

the bottom support straps, located on the 

back of the upper frame, by pulling back on 

the loop and sliding the adjuster forward 

for a snug fit (Fig. 15d). 

NOTE: 

The Safety 

Belt

 

MUST ALWAYS be installed through 

the Belt Path before using this product.  

REMOVAL:

 Release the safety strap  

(Fig. 15e), reverse step 15 and then  

follow step 14.

•  Coloque el asiento para el automóvil 

en el Adaptador Universal para Asiento 

del Automóvil. El frente del asiento para 

automóvil debe estar orientado en la 

misma dirección que la hebilla 

del adaptador. Asegúrese de que 

los bloques colocados en la parte 

inferior del asiento están apoyados 

en la parte superior del daptador 

(Fig. 15a).

•  Abroche los Cinturones de 

seguridad por la Ruta del cinturón de 

la Sillita para el automóvil y conecte las 

hebillas (Fig. 15b). Ajuste la correa de 

modo que encaje bien y que la sillita para 

el automóvil esté sujeta al armazón  

(Fig. 15c).  

INFANT CAR SEAT 

Sold Separately 

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 

Se vende por separado

 

SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ 

Vendu séparément

14) 

• 

REMOVAL:

 To remove the adapter wrap your thumbs over the 

wagon frame and use all your other fingers to apply pressure on the 

clip to release it from the bar (Fig. 14). 

 

NOTE: 

Refer to pages 30 and 31 for car seat installation.

 

• 

DESMONTAJE: 

Para quitar el adaptador, envuelva los pulgares 

sobre el marco del carro y use todos los dedos para presionar el 

gancho y liberarlo de la barra (Fig. 14).

 

NOTA:

 

Consulte las páginas 30 y 31 para la instalación del asiento 

para el automóvil.

• 

ENLÈVEMENT:

 

Pour retirer l'adaptateur, placez vos pouces sur le 

cadre du wagon et appuyez avec vos doigts sur les agrafes pour le 

dégager de la barre (Fig. 14). 

 

REMARQUE:

 Référez-vous aux pages 30 et 31 pour l'installation du 

siège auto.

Summary of Contents for Expedition WG01 A Series

Page 1: ...la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4...

Page 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Page 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Page 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Page 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Page 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Page 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Page 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Page 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Page 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Page 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Page 12: ...sition only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al...

Page 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Page 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Page 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Page 16: ...l para Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior de...

Page 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Page 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Page 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Page 20: ...haut jusqu ce que le panier se d tache compl tement Fig 20 Fig 20 SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 21 Option 1 Mat s Lay flat in stroller Fig 21a IMPORTANT Only use the harness in the lowe...

Page 21: ...r separado No lo lave con otras telas Lavar a m quina en ciclo delicado suave con agua fr a No usa blanqueador No lo seque en secadora Colgar para secar No planche No lleve a la tintorer a SI GE TAPIS...

Page 22: ...stic parts and fabric with mild solution of soap and water Wipe surfaces with water to remove soap solution Wipe or air dry Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching o...

Reviews: