Aesculap
®
activ L
aktívny zavádzací nástroj L
Legenda
1
Distančný držiak
2
Svorka
3
Zvieracia objímka
4
Rukoväť zavádzacieho nástroja
5
Kolík s pozdĺžnym otvorom
6
Uchytávací kolík
7
Horná protetická platnička
8
Polyetylénová vložka
9
Spodná protetická platnička
10
Uvoľňovacie tlačidlo pre distančný držiak
11
Otočný kryt
Symboly na obale výrobku
Použiteľnosť
►
Návody na používanie špecifické pre jednotlivé výrobky a informácie o tolerancii materiálov nájdete tiež na extra-
nete Aesculap na webovej stránke https://extranet.bbraun.com
Účel použitia
Aktívny zavádzací nástroj L slúži na implantovanie protézy medzistavcových platničiek cez anteriórny (0°) aĺebo late-
rálny (cca 45°) prístup. Podľa výšky implantátu sa používa zavádzací nástroj s príslušným farebným kódovaním a
označením.
Dodávané veľkosti
Bezpečná manipulácia a príprava
Pre použitie zavádzacieho nástroja activ L sa predpokladajú presné znalosti chirurgie chrbtice, stabilizácie a biome-
chanických danností v oblasti chrbtice.
Operačné použitie zavádzacieho nástroja activ L je podrobne opísané v príslušnej operačnej príručke.
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
►
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný,### pozri Účel použitia.
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
►
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
►
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
►
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
Obsluha
Pripojenie implantátu
►
Zavádzací nástroj zvoľte podľa výšky protézy medzistavcových platničiek.
►
Úplne skompletujte protézu medzistavcových platničiek.
►
Vysuňte maximálne distančný držiak
1
. V prípade potreby zmeeňte polohu distančného držiaka pootočením otoč-
ného krytu
11
.
►
Položte protézu medzistavcových platničiek na svorku
2
nasadzovacieho nástroja. Pritom dajte pozor na ozna-
čenie na nasadzovacom nástroji. Inferiórna protetická platnička
9
musí ležať na časti svorky
2
nasadzovacieho
nástroja označenej "CAUDAL" a superiórna protetická platnička
7
na časť svorky označenej "CRANIAL".
►
Protetické platničky na distančnom držiaku
1
veďte pozdĺž uchytávacích kolíkov
5
a
6
svorky
2
.
►
Zabezpečte, aby uchytávacie kolíky svorky zasahovali úplne do otvorov uchytenia protetických platničiek.
►
Zvieraciu objímku
3
otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nie je protéza medzistavcovej platničky bezpečne
spojená.
Odpojenie implantátu
►
Uvoľnite zvieraciu objímku
3
.
►
Nasadzovací nástroj opatrne stiahnite z implantátu.
►
Ak sa nasadzovací nástroj nedá stiahnuť bez vyvinutia sily: Otáčajte otočný kryt
11
proti smeru hodinových ruči-
čiek, tak aby sa distančný držiak
1
pohyboval dozadu.
Demontáž
►
Otočný kryt
11
otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým sa nebude dať odobrať.
►
Stlačte tlačidlo
10
a podržte ho.
►
Vytiahnite smerom dopredu distančný držiak
1
.
Montáž
►
Distančný držiak
1
zaveďte odpredu cez svorku
2
a pri stlačenom uvoľňovacom tlačidle
10
posuňte až po doraz.
►
Blokovacie tlačidlo
10
uvoľnite.
►
Otočný kryt
11
nasaďte a zakrúťte až po doraz.
►
Aby ste distančný držiak
1
dostali do potrebnej polohy: Príslušne otočte
11
.
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Aktuálne informácie na úpravu a o tolerancii materiálov pozri tiež Aesculap extranet na stránke
https://extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
■
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
■
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
►
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
►
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Demontáž pred vykonaním čistenia
►
Výrobok demontujte bezprostredne po použití podľa návodu.
►
Výrobok otvoriť kĺbom.
Príprava na mieste použitia
►
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
►
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
►
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.
Príprava pred čistením
►
Výrobok rozobrať pred čistením, pozri Demontáž.
Čistenie/dezinfekcia
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia
►
Pri mokrom odstraňovaní používajte vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky. Aby sa zabránilo tvorbe peny a
zhoršeniu účinnosti chemického procesu: Pred mechanickým čistením a dezinfekciou, výrobok dôkladne oplách-
nite pod tečúcou vodou.
►
Vykonať ultrazvukové čistenie:
–
ako efektívna mechanická podpora pre manuálne čistenie/dezinfekciu.
–
na predčistenie výrobkov so zaschnutými zvyškami pred mechanickým čistením/dezinfekciou.
–
ako integrovaná mechanická podpora pri mechanickom čistení/dezinfekcii.
–
na ďalšie čistenie výrobkov s neodstranenými zvyškami po mechanickom čistení/dezinfekcii.
►
Ak sa môžu mikro-chirurgické výrobky bezpečne a čisto upevniť v strojoch alebo na pomocných plochách, v tom
prípade sa mikro-chirurgické výrobky môžu mechanicky čistiť a dezinfikovať.
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Číslo výrobku
Veľkosť
FW961R
8,5 mm
FW962R
10 mm
FW963R
12 mm
FW964R
14 mm
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
UPOZORNENIE
Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov
a/alebo vysokých teplôt!
►
Používajte čistiace a dezinfekčné prostriedky podľa pokynov výrobcu, ktoré sú
vhodné napr. na hliník, ušľachtilú oceľ či plasty.
►
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôsobenia.
►
Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 60 °C.