AWELCO MASTERCRAFT 220 User Manual Download Page 8

4- EINBAU DER DRAHTSPULE UND DES SCHLAUCHPAKETS  
4.1. EINBAU DER DRAHTSPULE

  

Es  können  Drahtspulen  von  0,2  Kg,  1  Kg  und  5  Kg  verwendet  werden. 
Die  Schweißgeräte  sind  mit  Spulenwicklern  für  Spulen  von  1  Kg 
versehen.  Um  die  5  Kg  Spule  zu  inserieren,  ist  es  ausreichend  das 
Distanzteil einzubauen und somit die 5 Kg Spule einzusetzen.  

4.2. DRAHTVORSCHUBMOTOR 

Versichern  Sie  sich,  daß  die  Furche  der  Drahtvorschubspule  den 
gleichen  Durchmesser  des  Drahtes  hat.  Die  Schweißgeräte  sind  von 
vorherein  mit  einer  Drahtspule  für  Drähte  von  0,6  und  0,8  Durchmesser 
vorgesehen.  Werden  Drähte  von  einem  Durchmesser  von  0,1  benutzt, 
muß eine entsprechende Spule eingesetzt werden. Auf der Seitenfläche 
der  Spule  ist  der  zu  gebrauchende  Durchmesser  gedruckt.  Die 
Schweißgeräte 

sind 

mit 

gerändelten 

Rollen 

versehen 

zum 

Fülldrahtschweissen  ohne  Schutzgas.  Zum  Schweissen  von  festen 
Drähten, ersetzen Sie die Rolle des Drahtvorschubmotors mit einer Rolle 
mit  V  förmigen  Nuten  für  Stahldraht  und  U  förmigen  Nuten  für 
Aluminiumdraht. Fragen Sie ihr Fachhandler oder die Herstellerfirma die 
entsprechenden Rollen und Druckregler an, wenn Sie das Schweissgerät 
mit Schutzgas gebrauchen wollen.  

4.3. EINFÜHRUNG DES DRAHTES 

Die ersten 10 cm des Drahtes müssen so abgeschnitten werden, daß ein 
gerader Schnitt, ohne Vorsprünge, Verziehungen und Verschmutzungen 
erhalten wird.
Heben Sie die Rolle, die mit dem beweglichen Arm verbunden ist, indem 
Sie  die  entsprechende  Schraube  lösen.  Setzen  Sie  den  Draht  in  die 
Plastikführung ein, indem Sie ihn durch die entsprechende Furche ziehen 
und  ihn  somit  wieder  in  die  Führung  einlegen.  Es  ist  zu  beachten,  daß 
der  Draht  nicht  gespannt,  sondern  auf  natürliche  Weise  eingelegt  ist. 
Senken  Sie  den  beweglichen  Arm  wieder  und  regeln  Sie  den  Druck  mit 
Hilfe  der  entsprechenden  Schraube.  Der  richtige  Druck  bewirkt  einen 
regelmäßigen  Durchlauf  des Drahtes  und  selbst  wenn  der  Draht  sich 
verklemmen  sollte,  treibt  er  das  Antriebsrad  so  an,  daß  es  ohne 
Schwierigkeiten  weitergleitet.  Bei  den  Schweißgeräten  kann  man  auch 
die Wicklerkupplung regulieren. Sofern der Wickler leerlaufen sollte, muß 
die  Kupplung  jedoch  erhöht  werden,  damit  die  Spule  ständig  gespannt 
ist.  Sollte  die  Kupplung  eine  zu  starke  Reibung  hervorrufen  und  sollte 
das  Antriebsrad  anfangen  zu  gleiten,  ist  es  unbedingt  erforderlich  die 
Kupplung  herunterzuschrauben  bis  es  zu  einer  regelmäßigen
Drahtführung kommt. 

4.4. VERBINDUNG DES SCHLAUCHPAKETS 

Zum  Anschluß  der  Gebläselampe  genügt  es  sie  in  das  dafür  geeignete 
Anpassungsgerät  EURO,  welches  sich  auf  der  Vorderseite  befindet, 
einzukuppeln  und  den  Bund,  wie  in  Abb.  D,  gut  anzuschrauben.  Auf  diese 
Weise  wird  sowohl  der  elektrische  Anschluß  wie  auch  der  Gasanschluß  an 
der Flasche ausgeführt. 

5. SCHWEIßANLEITUNG
5.1. ALLGEMEINE REGEL 

Bei  einer  Schweißung,  die  auf  das  Minimum  gestellt  ist,  ist  es  wichtig 
darauf zu achten, daß die Länge des Lichtbogens kurz ist. Dieses ergibt 
sich sofern man den Schweißbrenner mit etwa 60 Grad Neigung so nah 
wie  möglich  an  den  zu  schweissenden  Teil  hält.  Die  Länge  des 
Lichtbogens  kann  verringert  werden,  indem  man  nach  und  nach  die 
Stromstärke  erhöht.  Dabei  kann  es  auch  zu  einem  Abstand  von  zirca 
20mm kommen.  

5.2. ALLGEMEINE RATSCHLÄGE 

Von  Zeit  zu  Zeit  ist  es  durchaus  möglich  Mängel  bei  der  Schweissung 
festzustellen. Diese Mängel können jedoch vermieden werden, sofern die 
folgenden Ratschläge beachtet werden: 

· Porosität

Kleine  Löcher  in  der  Schweißnaht,  (  ähnlich  denen  der  Oberfläche  der 
Schokolade  )  verursacht  durch  die  Unterbrechung  des  Gasflusses  oder 
durch  das  Eindringen  von  kleinen  Fremdkörpern.  Das  gebräuchlichste 
Mittel  ist  das  Schleifen  und  Wiederschweißen  der  Schweißarbeit.  Bevor 
die  Schweißarbeit  erneut  ausgeführt  wird,  kontrollieren  Sie  daß  der 
Gasfluß  (  ca.  8l/min.)  korrekt  eingestellt  ist  und  daß  das  Werkstück  frei 
vor Verschmutzungen ist . Darauf achten, daß der Schweißbrenner beim 

Schweißen richtig geneigt wird. 

· Bespritzung

Kleine, geschmolzene Metalltropfen ,  die  vom Lichtbogen hervorgerufen 
werden.  In  kleinen  Mengen    ist  es  unvermeidbar,  aber  es  kann  auf  ein 
Minimum  reduziert  werden,  wenn  der  Strom  -  und  Gasfluß  genau 
eingestellt wird und der Schweißbrenner immer saubergehalten wird.  

· Schmale und abgerundete Schweißnaht

Die Ursache ist eine zu schnelle Führung des Schweißbrenners oder ein 
nicht  gut  geregelter  Gasfluß.  ·  Dicke  und  breite  Schweissnaht  Die 
Ursache kann eine zu langsame Führung des Schweißbrenners sein.  

· Drahtenende angebrannt

Kann  durch  ein  zu  lagsamer  Vorschub  des  Drahtes,  durch  gelockerte 
oder  abgenutzte  Kabelführungsspitze,  geringe  Kabelqualität,  durch  eine 
zu  viel  geschlossene  Gasrohrspitze  oder  ein  zu  hoher  Stromfluß 
verursacht werden.  

· Geringes Eindringen der Schweißnaht

Kann  durch  ein  zu  schnelles  Führen  des  Schweißbrenners,  eine  zu 
niedrige 

Stromspannung, 

ein 

nicht 

korrekt 

funktionierender 

Drahtvorschub,  durch  umgekehrte  Polarität,  Abstumpfungen  und 
unzureichender  Abstand  zwischen  den  Limbus  verursacht  werden.  Auf 
die  Einstellung  der  operativen  Parameter  achten  und  die  Vorbereitung 
der Werkstücke verbessern.  

· Durchlöcherung des Werkstücks

Kann  durch  eine  zu  langsame  Führung  des  Schweißbrenners,  eine  zu 
hohe  Stromspannung  oder  ein  nicht  funktionsgerechter  Drahtvorschub 
verursacht werden.  

· Starke Bespritzung und Porosität

Kann  durch  eine  übermäßige  Distanz  des  Gasbrenners  vom  Werkstück 
verursacht  werden,  Schmutz  auf  den  Werkstücken  oder  ein  zu  knapper 
Gasfluß. Der Gasfluß muß nicht geringer als 7-8 Liter/ min. sein und der 
Schweißstrom  muß  dem  benutzten  Drahtdurchmesser  entsprechen.  Es 
ist  ratsam,  einen  Eingang-  und  Ausgangdruckregler  zu  haben.  Auf  dem 
Ausgangsmanometer kann man auch die Fördermenge in Liter ablesen.  

· Unbeständiger Lichtbogen

Die Ursachen sind eine unzureichende Stromspannung, unregelmäßiger 
Drahtvorschub und das nicht ausreichende Schutzgas.  

BESCHREIBUNG DER ZEICHEN UND DER SYMBOLE 

1 ~

Wechselspannung einphasig

3 ~

Wechselspannung dreiphasig

U

0

… (V)

Maximale Leerlaufspannung

Gleichrichtertransformator

EN 60974 - 1

Norm des Hinweises

flache Eigenschaft

Drahtschweißung MIG - MAG

U

1

… (V/Hz)

Dieses 

Symbol 

bedeutet 

Nennspeise-

spannung und Nennfrequenzder Leitung

I

2

… (A)

Schweißstrom

I

1 max  

… (A)

Maximale Stromaufnahme der Leitung

I

1 eff

… (A)

Tatsächliche Stromversorgung

X

einschaltdauer

IP21

Schutzklasse desSchweißgerätes

H

Isolationsklasse des Trans-formators

Schweißmaschine  geeignet  zur  Benutzung  in 
Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr

Symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen

STÖRUNGSSUCHE 

ART

Der draht wird von der 
drahtführungsrolle nicht 
weitergeführt

Unregelmäßige Drahtführung

DER

1) Gasführungsdüse verschmutzt oder Leitugsdraht an die

Gasführungsdüse geklebt. Drahtrolle verschmutzt

2) Drahtrollenhalterung zu stark gespannt
3) Schweißbrenner ist defekt

1) Kontaktdüse ist defekt
2) Brandspuren an der kontaktdüse
3) Verschmutzung der Führungsrille der Drahtführungsrolle

STÖRUNG

1) Drahtroile mit druckluft reinigen

Gasführungsdüse austauschen

2) Befestigungsrädchen etwas lösen
3) Mantel der Drahtführung

1) Auswechseln
2) Auswechseln
3) Reinigen

Summary of Contents for MASTERCRAFT 220

Page 1: ...6 12 19b1 50 18 58 6 19 61 1...

Page 2: ...6 12...

Page 3: ......

Page 4: ...operato Nel caso A il gas adoperato l ARGON gas inerte Nel caso B il gas adoperato e il CO2 gas attivo Per saldare le leghe d alluminio o d inox necessario adoperare ARGON puro o al massimo una miscel...

Page 5: ...rice 4 Solco sulla ruota motrice consumato 1 Cattivo contatto tra pinza di massa e pezzo 2 Corto circuito tra ugello di contatto e tubo guidagas 1 Mancanza dello scudo di gas causato da incrostazioni...

Page 6: ...pressure being critically important to the smooth operation of the welding machine The optimum pressure is the one which ensures that the wire runs smoothly though allows the feed roll to slip in the...

Page 7: ...i kapazit t und somit wird das Ergebnis der erfolgten Schwei ung nicht perfekt sein Das Ende der Erdzange wird im Fall von Ohne Gas Schweissung in den Ausgang des positiven Pols eingef hrt Im Gegentei...

Page 8: ...r in der Schwei naht hnlich denen der Oberfl che der Schokolade verursacht durch die Unterbrechung des Gasflusses oder durch das Eindringen von kleinen Fremdk rpern Das gebr uchlichste Mittel ist das...

Page 9: ...ngement poign e en le vissant su la poign e fixe en correspondance du trou 2 INFORMATIONS TECHNIQUES DU POSTE A SOUDER Allumer le poste de soudage au moyen de l interrupteur g n ral FIG A L intensit d...

Page 10: ...a pr paration des pi ces souder Pi ce perc e Peut tre caus par l entra nement trop lent de la torche courant trop elev ou non appropri l alimentation du fil Forte claboussure et porosit Peuvent tre ca...

Page 11: ...S NO GAS A MIG Metal Inert Gas B MAG Metal Active Gas Los dos procedimientos son perfectamente equivalentes lo que cambia es el tipo de gas empleado En el caso A el gas empleado es el ARGON gas inerte...

Page 12: ...cia IP21 Sigla que define el grado de protecci n del aparato H Clase de aislamiento del transformador Soldadora adecuada para su uso en ambiente con riesgo aumentado de descargas el ctricas S mbolos r...

Page 13: ...bez gazu os onowego W przypadku spawania z gazem os onowym nale y si zaopatrzy w odpowiednie rolki W zale no ci od rodzaju spawanego materia u nale y si zaopatrzy w rolki z odpowiednim rowkiem Rowek...

Page 14: ...zawsze mie na uwadze potencjalne zagro enia takie jak pora enie elektryczne o lepienie ukiem elektrycznym czy wp yw szkodliwych gaz w i opar w Zagro enie tak e nios uk elektryczny oraz iskry powstaj c...

Page 15: ...1 1 1 230 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 5 2 FIG A 4 8 D 3 3 1 3 2 6 12 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 MIG MAG A MIG B MAG 2 100 80 20 2 4 4 1 60 20 4 2 8...

Page 16: ...7 8 1 3 U 0 V EN 60974 1 MIG MAG U 1 V Hz I 2 A I 1 max A I 1 eff A X IP21 H 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 5 10 60 3 4 5 1 0 1...

Page 17: ...G 1 1 230V 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 5 2 FIG A 3 3 1 3 2 6 12 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 MIG MAG A MIG MAG argon CO2 argon 100 argon 80 CO2 20 CO2 100 4 4 1 0 2kg 1kg 5kg 1kg 5kg 4 2 0 6 0 8 1 0 4 3 10cm 4 4 5 5 1...

Page 18: ...1 1 g X Y 2 Y6 e 9 0R 1 3 2 Y6 e R 0R M EW 2 Y6 2 Y6 IR2 d E 2 M EW 2 Y6 0 R 0R 2 Y6 QE EW E eb H 0 h S 2 fC2 Z a IE M EW 2 Y6 1 5 b 1 5 d g i G i Z a X Z a G W 1 R RS 4 F G B g O X S X 2 G 7 J e g 1...

Page 19: ...H 2 8 9 9 H 2 n 6 6 l 16 G 9 N E Z Z a 1R5 2 2 6 2 J 6 N G Q E RC Y 1 R G O a n l G a O n x E Y Q l G 9 8 7 9 9 6 Y wX IR2 p R X U8 E 2 FD N Q 2 E 2 p Y 9 IR2 p R 6 Y G K E 3 E 2 1CR C Q 4 X E 2 H X...

Page 20: ...HUHQVVWlPPHU PHG PDVNLQHQV VSlQQLQJ RFK DWW VWU PI UV UMQLQJHQ lU WLOOUlFNOLJ DWW I U DWW NODUD DY IXOO EHODVWQLQJ I U PDVNLQHQ 6H WLOO DWW VWU PNlOODQ lU I UVHGG PHG HQ DGHNYDW MRUGDQVOXWQLQJ 0DWDUVS...

Page 21: ...GHQ RFK NRQWUROOHUD VHGDQ DWW GHW LQWH ILQQV QnJUD JUDGHU HOOHU I UYULGQLQJDU YLG GHQ DYVNXUQD lQGHQ DY WUnGHQ ULJ U GH VPn KMXOHQ VRP lU DQVOXWQD WLOO WU FNVNHQDQ JHQRP DWW VNUXYD ORVV WU FNVNUXYHQ R...

Page 22: ...ldig bra uansett hvor den er opprettet ettersom en d rlig eller skitten forbindelse vil skape vanskelige sveiseforhold og vil kunne resultere i d rlig sveising Ved sveising uten gass m kabelens termin...

Page 23: ...Fra tid til annen kan man merke seg feil n r man sveiser som heller skyldes ytre omstendigheter enn selve sveisemaskinen Her er noen slike feil som du vil kunne oppleve Por shet Sm hull i arbeidsstykk...

Page 24: ...a sprut i gassv pet 2 Gal avstand for sveisebrenneren og eller b ying iforhold til arbeidsstykket 3 4 For liten gasstr m 5 Fuktige arbeidsstykker 6 Sv rt rustne arbeidsstykker 1 Sveisemaskinen er over...

Page 25: ...9 a SK 9 a SK 1 0D...

Page 26: ...1...

Page 27: ...0 63...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...ngta gamintojo prisiiman io u j piln atsakomyb 1 Produkto modelis Unikali EEE Elektros ir elektronikos rangos identi kacija 2 Gamintojo pavadinimas ir adresas 3 Atitikties deklaracijos objektas 4 Dekl...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: