AWELCO 40200 User Manual Download Page 5

ENGLISH 

 

GENERAL DESCRIPTION 

The models  are portables single-phase AC arc welder 230V-50/60 
Hz or 230/400V- 50/60 Hz. 
Their compact and robust formats make them versatiles and 
efficients for a variety of uses. Its compliance to current regulations 
and the optimum quality of materials used, will ensure a long working 
life in complete safety. 

 
DESCRIPTION OF SIGNS AND SYMBOLS 

 

 

Single-phase transformer 

 

Falling characteristic 

EN 60974-1 
EN 60974-6 

Norms of reference 

 

1 ~

 

Single phase alternating voltage 

 

3 ~

 

Three phase alternating voltage 

0

 … (V) 

Nominal open circuit voltage 

1

 … (V/Hz) 

Nominal values of mains voltage and 
frequency 

2

 … (A) 

Welding current 

Ø (mm) 

The diameter of the electrodes which can 
be welded 

 

Time between the reset and the set of 
the thermal cut-out device 

Time between the set and the reset of 
the thermal cut-out device 

1 max 

    (A) 

The welding unit's maximum absorbed 
current 

IP21 

The welding unit's protection class 

The transformer's insulation class. 

 

Welding machine suitable for use in 
environments with heightened risk of 
electric shock. 

 

INSTALLATION 

Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained 
in the package. 
For welders with double voltage supply, it is necessary to set the 
blocking screw of the voltage-reverse switch in the position 
corresponding to the voltage really available. To use a thorn chosen 
on the base of the value of the fuse indicated on the plate. 

 
TECHNICAL INFORMATION 

The welder is fitted with a thermal overload cut-out which operates 
automatically to stop the transformer overheating. 
The machine will become operational again automatically once the 
temperature has reduced itself to an acceptable working level. 
To switch on the welding machine operate the main switch. The 
intensity of the supplied welding current can be adjusted by means of 
a manually operated switch or using the hand wheel.  
The welding current must be regulated according to the diameter of 
the electrode in use and the type of the joint to be carried out: see 
below the currents corresponding to various electrode diameters.  

 
WELDING HINTS 

The welding surface should be free of rust or paint. Choose the 
electrode in accordance with the material being welded. It is 
adviseable to initially test electrode and amperage on some scrap 

material. 
Place the electrode at a distance of 2 cm. from the workpiece and 
place the face shield in position to protect the eyes. Strike  the arc by 
bringing the electrode into contact with the workpiece with a light 
tapping and scrapping action. 
Through the face shield you will see the arc which should be in 
length one to one and a half the diameter of the electrode. 
It is important to maintain a constant length of the arc. As the 
electrode melts and its length decreases, a gradual downward 
movement is needed to maintain the correct distance and the arc 
itself. 
To stop welding simply withdraw the electrode away from the 
workpiece. It is adviseable to lift into the weld seam to avoid a porous 
crater. 
Be careful - the metal and electrode tip will be hot. Remove the 
surface slag when cooled by lightly tapping with a pointed tool. 
Welding may be resumed from the same spot having first ensured 
the removal of the slag. 

 
HOW TO SELECT 230/400V 

To change the voltage its sufficient to unscrew the knob of the 
commutator. Back of it there is a plastic cam. According to the 
position it permit to turn the knob toward the 230V or 400V. 
 

 

 
INSTRUCTIONS FOR HANDLES AND WHEELS ASSEMBLING  
(JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH ) 

HANDLE 
The screws  are already screwed on the body, therefore: 
1) Unscrew  the parker screws and place the handle in order to make 
the holes correspond. 
2) Screws the screws again tightening strongly. 
EXTENDED HANDLE 
1) Insert the handle in the proper space of the handle pushing to the 
bottom. 
2) Screws with the proper screw the tube to the plastic handle. 
FRONT SUPPORT 
The screws are already screwed on the bottom of the body, 
therefore:  
1) Unscrew the parker screws and place the plate front support in 
order to make the holes correspond. 
2) Screws the screws again tightening strongly. 
WHEELS 
1) The axe is to be introduced in the proer space. 
2) Insert the wheels on the axe. 
3) The plugs are used in order to block the wheels on the axe.

 

 
 

 

Summary of Contents for 40200

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...nendo conto dei valori di corrente di saldatura in funzione del diametro dell elettrodo ALCUNE INFORMAZIONI UTILI PER SALDARE La zona di saldatura deve essere priva di ruggine e vernice Secondo il tipo di materiale si sceglie il tipo di elettrodo Consigliamo di controllare inizialmente l elettrodo e la sua intensità di corrente provando su un particolare di scarto Piazzate l elettrodo a una distan...

Page 5: ...elow the currents corresponding to various electrode diameters WELDING HINTS The welding surface should be free of rust or paint Choose the electrode in accordance with the material being welded It is adviseable to initially test electrode and amperage on some scrap material Place the electrode at a distance of 2 cm from the workpiece and place the face shield in position to protect the eyes Strik...

Page 6: ...eiger geprüft werden Auf jeden Fall muss der Benutzer die Position des Cursors entsprechend Empfindlichkeit richtig wählen EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUM SCHWEIßEN Die Schweißzone soll rost und lackfrei sein Die Elektrode wird je nach Art des Materials gewählt Wir empfehlen anfangs die Elektrode und die Stromstärke an einem Abfallstück auszuprobieren Setzen Sie die Elektroden in cinem Abstand ...

Page 7: ...tre effectuée selon les valeurs du courant de soudure en fonction du diamètre de l électrode Il est sourtout la qualité de l électrode et la sensibilité du soudeur à établir le réglage du courant QUELQUES INFORMATIONS UTILES POUR SOUDER Où on doit souder doit être nettoyé de la vuille et vernis Selon le type du materiel il faut choisir l electrode Nous vous consillons d essaijer l electrode en sou...

Page 8: ...tros de los electrodos En cada caso es el usuario que debe elegir la mejor posciòn en fonccon de la qualidad del electrodo y de su sensibilidad UNAS INFORMACIONES UTILES PARA SOLDAR La zona de soldadura tiene que estar privado de oxido y barniz Según el tipo de material se escoje el tipo de electrodo Aconsejamos de controlar inicialmente el electrodo y su intensidad de corriente provando sobre un ...

Page 9: ...agem deve ser regulada em função do diâmetro do eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar Em todo o caso é o utilizador que deve escolher correctamente a posição do cursor em função da sua sensibilidade ALGUMAS INFORMAÇÕES ÚTEIS PARA SOLDAR A zona de soldadura deve estar limpa de ferrugens e tintas Segundo o tipo de material escolhe se o tipo de eléctrodo Aconselhamos um ensaio...

Page 10: ...ek Számítógépek és más vezérlő berendezések Biztonsági és riasztó készülékek például ipari berendezések védelme A környezetben tartózkodó emberek egészségi helyzete például szívritmus szabályozó vagy hallókészülék használata Kalibráló vagy mérőberendezések A környezetben található egyéb berendezések védettsége Meg kell győződni arról hogy a környezetben található egyéb berendezések védelme megfele...

Page 11: ...artości znamionowe napięcia zasilania i częstotliwości I 2 A Ten symbol oznacza prąd spawania Ø mm Średnica elektrody odniesienia t w To czas wprowadzania każdego cyklu t r To czas resetowania każdego cyklu I 1 max A Symbol i wartość znamionowa maksymalnego prądu zasilania IP21 Stopień ochrony H Klasa izolacji Symbol spawarek które mogą być używane w środowisku ze zwiększonym niebezpieczeństwem po...

Page 12: ...cks INSTALLATIE De lasmachine uitpakken de montage van de losgemaakte gedeelten bevat in de verpakking uitvoeren Voor lassers met dubbele voltagelevering is het noodzakelijk om de blokkerende schroef van de voltage omgekeerde schakelaar in de positie te plaatsen die aan het werkelijk beschikbare voltage beantwoordt Die een doorn te gebruiken op de basis van de waarde van de zekering wordt gekozen ...

Page 13: ...переменный напряжением 3 Три этапа переменный напряжением U 0 V Этот символ означает первичное напр яжение при холостом ходе U 1 V Hz Этот символ означает номинальноепитающее напряжение иноминальную частоту линии I 2 A Этот символ означает силу сварного тока Ø mm Этот символ означает диаметр электрода t w Bремя загрузки для каждого цикла t r Bремя сброса для каждого цикла I 1 max A Этот символ озн...

Page 14: ...ш аппарат оснащен переключателем Чтобы изменить напряжение открутите кнопку переключателя За ней находится пластиковый кулачок Он позволяет установить кнопку в нужное положение 230 или 400 В УСТАНОВКА КОЛЕСИКОВ И РУКОЯТКИ в случае если Ваш аппарат оснащен этими приспособлениями РУКОЯТКА Винты уже привинчены на тело поэтому 1 Вывинтите винты parker и установьте ручку для того чтобы сделать отверсти...

Page 15: ...ave en min diameter på 3 x 1 5 mm 2 og længden skal mindst svare til den originale lednings længde Følg monteringsvejledningen til modellerne 220 V 400 V MONTERINGSANVISNING TIL GREB OG HJUL HVIS DET HØRER MED TIL MODELLEN GREB De skruer er allerede skruet fast på kroppen derfor 1 Unscrew skruer og sted for handling for at gøre de huller svarer 2 Skruer Tommeskruerne igen stramning stærkt UDVIDET ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: