AWELCO 40200 User Manual Download Page 11

 

Minden ciklus bevezetésének ideje 

Minden ciklus reszetelésének ideje 

1 max 

    (A) 

Az áramellátási vezetékbõl 
maximálisan elnyelt áram 

IP21 

Ez a szimbólum jelöli a hegeszt

ő

 

készülék véd-elmi osztályát 

Ez a szimbólum jelöli a 
transzformátor szigetelési osztál-yát. 

 

Hegesztõgép, mely alkalmas a 
hegesztési mûveletek olyan  
környezetben való végrehajtására is, 
ahol az áramütés megnövelt 
veszélye áll fenn. 

 

KEZEL

Ő

SZERVEK ELHELYEZKEDÉSE ÉS FELADATA 

ÜZEMBEHELYEZÉS 

FONTOS: csatlakoztatás, üzembe helyezés vagy használat el

ő

tt 

olvassa található biztonsági el

ő

írásokat. 

 
AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS 
HÁLÓZATHOZ 

Ellen

ő

rizzük, hogy a dugaszoló alj hálózata rendelkezik-e az 

áramforrás adattábláján feltüntetett er

ő

sség

ű

 biztosítékkal.  

Biztosítani kell, hogy a szell

ő

z

ő

ventilátor burkolaton lév

ő

 nyílásai 

szabadon maradjanak indításkor és végig a használat során. Ez az 
óvintézkedés kiküszöböli annak kockázatát, hogy a túlmelegedés 
miatt tartós károsodás érje a berendezést. 

 
A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS EL

Ő

KÉSZÍTÉSE 

BEVONT ELEKTRÓDÁS HEGESZTÉSHEZ 

Minden csatlakozásnál ügyelni kell a szilárd illesztésre, hogy ne 
legyen teljesítményveszteség.  
Helyezze be a kiválasztott elektródát az elektródafogóba. 
Állítsa be a kívánt hegeszt

ő

áramot az áramszabályozóval. 

MEGJEGYZÉS: Komoly károsodás érheti a berendezést, ha 
hegesztés közben kikapcsolják az áramforrást. 

 
KARBANTARTÁS 

A szükséges karbantartás mindössze annyi, hogy a gép belsejét ki 
kell takarítani legalább évente egyszer. A takarítás s

ű

rített leveg

ő

vel, 

a szell

ő

z

ő

nyílásokon keresztül történik. Poros vagy szennyezett 

környezetben történ

ő

  m

ű

ködtetés esetén gyakoribb tisztításra van 

szükség. 
A berendezésen javítást csak arra jogosult személy végezhet. 
Javítassa berendezését szakm

ű

helyben. 

A burkolat illetéktelen személy által történ

ő

 megbontása a garancia 

elvesztését eredményezi.

  
 
 
 

 

POLISH 

 

OPIS URZ

Ą

DZENIA 

Spawarka jest przeno

ś

nym urz

ą

dzeniem zasilanym z jednofazowej 

sieci pr

ą

du przemiennego 230V – 50/60 Hz lub 230/400V – 50/60Hz. 

Niewielkich rozmiarów, solidna obudowa czyni je idealnymi i 
efektywnymi urz

ą

dzeniami o ró

ż

norodnym przeznaczeniu. Spawarka 

posiadaj

ą

 regulacj

ę

 pr

ą

du spawania. 

 
OBJA

Ś

NIENIE SYMBOLI 

 

 

Transformator jednofazowy 

 

Spada characteristic 

EN 60974-1  
EN 60974-6 

Norma odniesienie 

 

1 ~

 

Pojedyncze fazy napi

ę

cia zmiennego 

 

3 ~ 

Trzy fazy napi

ę

cia zmiennego 

0

 … (V) 

Znamionowe napi

ę

cie w stanie bez 

obci

ąż

enia 

1

 … (V/Hz) 

Warto

ś

ci znamionowe napi

ę

cia zasilania i 

cz

ę

stotliwo

ś

ci 

2

 … (A) 

Ten symbol oznacza pr

ą

d spawania 

Ø (mm) 

Ś

rednica elektrody odniesienia 

 

To czas wprowadzania ka

ż

dego cyklu 

To czas resetowania ka

ż

dego cyklu 

1 max 

    (A) 

Symbol i warto

ść

 znamionowa 

maksymalnego pr

ą

du zasilania 

IP21 

Stopie

ń

 ochrony 

Klasa izolacji 

 

Symbol spawarek, które mog

ą

 by

ć

 

u

ż

ywane w 

ś

rodowisku ze zwi

ę

kszonym 

niebezpiecze

ń

stwem pora

ż

enia pr

ą

dem 

elektrycznym 

 
 
 

INSTALOWANIE 

Rozpakowa

ć

 spawark

ę

 i zamontowa

ć

 od

łą

czone cz

ęś

ci znajduj

ą

ce 

si

ę

 w opakowaniu. 

W przypadku spawarek, które mog

ą

 by

ć

 zasilane napi

ę

ciem odwóch 

warto

ś

ciach, 

ś

rubk

ę

 blokuj

ą

c

ą

 na napi

ę

ciowym w

łą

cznikuzwrotnym 

nale

ż

y nastawi

ć

 w pozycji, która odpowiada rzeczywi-stemu 

dost

ę

pnemu napi

ę

ciu. 

 
INFORMACJE TECHNICZNE 

Spawarka jest wyposa

ż

ona w bezpiecznik termiczny. Od

łą

cza on 

automatycznie zasilanie, w przypadku przegrzania. Ponowne 
w

łą

czenie b

ę

dzie mo

ż

liwe dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie 

do warto

ś

ci z zakresu pracy spawarki. 

Aby w

łą

czy

ć

 spawark

ę

 nale

ź

y wcisn

ąć

 wy

łę

cznik g

ł

ówny. 

Nat

ęź

enie wytwarzanego pr

ą

du spawania jest stale regulowane, za 

poprzez wci

ś

niêcie prze

łą

cznika uruchamianego r

ę

cznie lub za 

pomoc

ą

 pokr

ę

t

ł

a. 

 
WSKAZÓWKI POMOCNE PRZY SPAWANIU 

Spawane powierzchnie powinny by

ć

 oczyszczone z rdzy, smarów, 

olejów i farby. Nale

ż

y wybra

ć

 elektrod

ę

 odpowiedni

ą

 do spawanego 

materia

ł

u. Zaleca si

ę

 wst

ę

pne przetestowanie elektrody i 

ustawionego pr

ą

du spawania na materiale odpadowym. Przy

ł

o

ż

y

ć

 

elektrod

ę

 w odleg

ł

o

ś

ci oko

ł

o 2 cm od miejsca spawania, za

ł

o

ż

y

ć

 

mask

ę

 spawalnicz

ą

. Nast

ę

pnie nale

ż

y zajarzy

ć

 

ł

uk elektryczny 

stosuj

ą

c metod

ę

 iskrow

ą

 lub kontaktow

ą

. Przez okienko maski 

spawalniczej b

ę

dzie wida

ć

 

ł

uk elektryczny, którego d

ł

ugo

ść

 nie 

powinna by

ć

 wi

ę

ksza ni

ż

 1 - 1,5 

ś

rednicy elektrody. 

Wa

ż

ne jest, aby podczas ca

ł

ego procesu spawania utrzymywa

ć

 sta

łą

 

d

ł

ugo

ść

 

ł

uku. Poniewa

ż

 elektroda topi si

ę

 podczas procesu spawania 

nale

ż

y stopniowo obni

ż

a

ć

 zacisk elektrody tak, aby d

ł

ugo

ść

 

ł

uku 

zosta

ł

a na tym samym poziomie. Kiedy d

ł

ugo

ść

 elektrody zmniejszy 

si

ę

 do oko

ł

o 5cm, nale

ż

y przerwa

ć

 spawanie i wymieni

ć

 elektrod

ę

 na 

now

ą

. Aby przerwa

ć

 spawanie nale

ż

y po prostu wycofa

ć

 elektrod

ę

 z 

punktu spawania. Zaleca si

ę

 

ż

eby elektrod

ę

 odrywa

ć

 stopniowo 

unosz

ą

c ja wzd

ł

u

ż

 spoiny pokrytej 

ż

u

ż

lem. Pozwoli to unikn

ąć

 

rozprysków i porów na spawanych materia

ł

ach. 

Nale

ż

y zachowa

ć

 ostro

ż

no

ść

, spawany metal i elektroda s

ą

 gor

ą

ce. 

Pow

ł

ok

ę

 

ż

u

ż

low

ą

 nale

ż

y usun

ąć

 dopiero po ostygni

ę

ciu spoiny, 

przez niezbyt mocne ostukanie jej m

ł

otkiem spawalniczym. Ponowne 

spawanie mo

ż

na rozpocz

ąć

 z miejsca zako

ń

czenia poprzedniego, po 

upewnieniu si

ę

ż

e zosta

ł

a usuni

ę

ta warstwa 

ż

u

ż

lu. 

 

Summary of Contents for 40200

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...nendo conto dei valori di corrente di saldatura in funzione del diametro dell elettrodo ALCUNE INFORMAZIONI UTILI PER SALDARE La zona di saldatura deve essere priva di ruggine e vernice Secondo il tipo di materiale si sceglie il tipo di elettrodo Consigliamo di controllare inizialmente l elettrodo e la sua intensità di corrente provando su un particolare di scarto Piazzate l elettrodo a una distan...

Page 5: ...elow the currents corresponding to various electrode diameters WELDING HINTS The welding surface should be free of rust or paint Choose the electrode in accordance with the material being welded It is adviseable to initially test electrode and amperage on some scrap material Place the electrode at a distance of 2 cm from the workpiece and place the face shield in position to protect the eyes Strik...

Page 6: ...eiger geprüft werden Auf jeden Fall muss der Benutzer die Position des Cursors entsprechend Empfindlichkeit richtig wählen EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUM SCHWEIßEN Die Schweißzone soll rost und lackfrei sein Die Elektrode wird je nach Art des Materials gewählt Wir empfehlen anfangs die Elektrode und die Stromstärke an einem Abfallstück auszuprobieren Setzen Sie die Elektroden in cinem Abstand ...

Page 7: ...tre effectuée selon les valeurs du courant de soudure en fonction du diamètre de l électrode Il est sourtout la qualité de l électrode et la sensibilité du soudeur à établir le réglage du courant QUELQUES INFORMATIONS UTILES POUR SOUDER Où on doit souder doit être nettoyé de la vuille et vernis Selon le type du materiel il faut choisir l electrode Nous vous consillons d essaijer l electrode en sou...

Page 8: ...tros de los electrodos En cada caso es el usuario que debe elegir la mejor posciòn en fonccon de la qualidad del electrodo y de su sensibilidad UNAS INFORMACIONES UTILES PARA SOLDAR La zona de soldadura tiene que estar privado de oxido y barniz Según el tipo de material se escoje el tipo de electrodo Aconsejamos de controlar inicialmente el electrodo y su intensidad de corriente provando sobre un ...

Page 9: ...agem deve ser regulada em função do diâmetro do eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar Em todo o caso é o utilizador que deve escolher correctamente a posição do cursor em função da sua sensibilidade ALGUMAS INFORMAÇÕES ÚTEIS PARA SOLDAR A zona de soldadura deve estar limpa de ferrugens e tintas Segundo o tipo de material escolhe se o tipo de eléctrodo Aconselhamos um ensaio...

Page 10: ...ek Számítógépek és más vezérlő berendezések Biztonsági és riasztó készülékek például ipari berendezések védelme A környezetben tartózkodó emberek egészségi helyzete például szívritmus szabályozó vagy hallókészülék használata Kalibráló vagy mérőberendezések A környezetben található egyéb berendezések védettsége Meg kell győződni arról hogy a környezetben található egyéb berendezések védelme megfele...

Page 11: ...artości znamionowe napięcia zasilania i częstotliwości I 2 A Ten symbol oznacza prąd spawania Ø mm Średnica elektrody odniesienia t w To czas wprowadzania każdego cyklu t r To czas resetowania każdego cyklu I 1 max A Symbol i wartość znamionowa maksymalnego prądu zasilania IP21 Stopień ochrony H Klasa izolacji Symbol spawarek które mogą być używane w środowisku ze zwiększonym niebezpieczeństwem po...

Page 12: ...cks INSTALLATIE De lasmachine uitpakken de montage van de losgemaakte gedeelten bevat in de verpakking uitvoeren Voor lassers met dubbele voltagelevering is het noodzakelijk om de blokkerende schroef van de voltage omgekeerde schakelaar in de positie te plaatsen die aan het werkelijk beschikbare voltage beantwoordt Die een doorn te gebruiken op de basis van de waarde van de zekering wordt gekozen ...

Page 13: ...переменный напряжением 3 Три этапа переменный напряжением U 0 V Этот символ означает первичное напр яжение при холостом ходе U 1 V Hz Этот символ означает номинальноепитающее напряжение иноминальную частоту линии I 2 A Этот символ означает силу сварного тока Ø mm Этот символ означает диаметр электрода t w Bремя загрузки для каждого цикла t r Bремя сброса для каждого цикла I 1 max A Этот символ озн...

Page 14: ...ш аппарат оснащен переключателем Чтобы изменить напряжение открутите кнопку переключателя За ней находится пластиковый кулачок Он позволяет установить кнопку в нужное положение 230 или 400 В УСТАНОВКА КОЛЕСИКОВ И РУКОЯТКИ в случае если Ваш аппарат оснащен этими приспособлениями РУКОЯТКА Винты уже привинчены на тело поэтому 1 Вывинтите винты parker и установьте ручку для того чтобы сделать отверсти...

Page 15: ...ave en min diameter på 3 x 1 5 mm 2 og længden skal mindst svare til den originale lednings længde Følg monteringsvejledningen til modellerne 220 V 400 V MONTERINGSANVISNING TIL GREB OG HJUL HVIS DET HØRER MED TIL MODELLEN GREB De skruer er allerede skruet fast på kroppen derfor 1 Unscrew skruer og sted for handling for at gøre de huller svarer 2 Skruer Tommeskruerne igen stramning stærkt UDVIDET ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: