background image

Byta filterelement
1.

Lossa ringen (

) och dra av den nedåt (

).

2.

Lossa behållarskyddet (

), om sådant finns, och dra av det nedåt.

3.

Dra av behållaren (

) och tätningen (

) nedåt.

4.

Skruva bort filterlocket (

).

5.

Byt ut filterstycket (

).

6.

Skjut ihop filterenheten (filterlock och filterstycke) igen.

7.

Stick på filterenheten på filtret och dra åt den en aning för hand (

).

8.

Montera tillbaka behållaren igen i omvänd ordningsföljd mot vad bild 

 visar.

7

Urdrifttagning, demontering, byte

8

Avfallshantering

Avfallshantera produkten enligt bestämmelserna i användarlandet.

9

Utbyggnad

Oljeavskiljare

Oljeavskiljaren avskiljer olja från frånluften, filtrets verkningsgrad är 99,99%.
Oljeavskiljaren kan även användas som ljuddämpare, bullerminskningen är > 40 db(A).

Ansluta oljeavskiljare till rörsystem/luftbehandlingsenhet

Det bästa monteringsläget är i slutet av luftkretsloppet.

O

Se bild

 

.

O

Skruva i röret in den valda G1/2-anslutningen.

Välja anslutning

Det går att välja mellan anslutning uppifrån eller från sidan (

a

b

). Den anslutning som inte 

används tillsluts med en fyrkantsskruv (

a

b

).

Ansluta en slang för kontrollerad dränering

En slang (

c

) kan sättas på oljedräneringstappen, så att oljan kan dräneras på ett kontrollerat sätt.

Dränera olja manuellt

1.

Skruva av låsringen (

d

)

2.

Töm bottendelen

3.

Skruva på låsringen (

d

) igen.

Byta filterelement

Filtren som används blir med tiden igensatta och måste bytas ut varje år. Detta är dock endast 
ett riktvärde, då utbytesintervallen beror på tryckluftens kvalitet och på luftgenomströmningen.
Använd följande materialnummer vid beställning.
Adresserna till AVENTICS GmbH i olika länder finns på 

www.aventics.com/contact

.

Kondensavskiljare 

Kondensavskiljaren används för avledning av kondens och olja från tryckluftssystemet

Ansluta kondensavskiljaren till rörsystem/luftbehandlingsenhet

Det bästa monteringen är vid tryckluftsystemets lägsta ställe.

O

Se bild

 

.

O

Skruva i röret in den valda G1/2-anslutningen.

 Slitagedelar

MU1

Filterelement:

P

m

R961400124

40 

P

m

1829207040 

60 

P

m

R961400125 

SE UPP!

Risk för personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning!

Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk 
spänning, kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna.

O

Se alltid till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan 
produkten demonteras eller delar byts ut.

O

Säkra anläggningen mot återinkoppling.

SE UPP!

Anläggningen står under tryck när den i är drift!

Vid öppning av en anläggning som står under tryck finns risk för skador på 
luftbehandlingsenheten och även risk för personskador.

O

Kontrollera innan behållaren öppnas att anläggningen inte längre står under tryck.

 Slitagedelar

MU1

Koalescensfilter

1829207042

8

4a

4b

4c

4d

4e

5a,b

5c

5d

4

6

W02

8

7

W03

Halvautomatisk kondensdränering

Den halvautomatiska kondensdräneringen stängs vid ett tryck > 1,5 bar och öppnas vid ett 
arbetstryck < 1,5 bar.

Ställa in automatisk drift:

O

Lossa låsskruven (

b

) genom att vrida den helt åt vänster.

Man kan låta skruven sitta kvar helt löst eller ta bort den helt.

Ansluta slangen

En slang (

a

) kan anslutas till oljedräneringen, så att oljan kan dräneras på ett kontrollerat sätt.

1.

Skruva av låsskruven (

b

) åt vänster och ta bort den.

2.

Lägg i en ända av slangen i behållaren (

a

) och häng den andra ändan i en 

uppsamlingsbehållare.

Byta filterelement

1.

Dra låset (

a

) nedåt, vrid först behållaren åt vänster (

b

) och dra sedan av den nedåt (

c

).

2.

Skruva bort filterlocket (

d

e

).

3.

Ta bort den övre virvelförslutningen.

4.

Byt ut filterinsatsen (

f

).

5.

Montera tillbaka virvelförslutningen i rätt position.

6.

Sätt i den nya filterinsatsen (

g

) och dra åt den lätt för hand (

h

).

7.

Sätt i behållaren med 45° vridning (

i

) och vrid den åt höger tills upplåsningen hakar i så att 

det hörs (

j

).

10 Felsökning och åtgärder

11 Tekniska data

Maximalt tillåtet tryck, temperaturområde och gänganslutning finns angivna på produkten.

När dräneringsskruven är helt åtdragen är dräneringsautomatiken spärrad.

Fel

Möjlig orsak

Åtgärd

Inget flöde

Filtret smutsigt

Rengör eller byt ut filtret

Tryck-/flödesnivån uppnås inte eller 
minskar långsamt.

Filtret smutsigt

Rengör eller byt ut filtret

För litet filter

Välj ett större filter

Allmänna data

Monteringsläge

Lodrätt

Ytterligare tekniska data finns i online-katalogen på 
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

8

AVENTICS

 | Serie MU1 | R412021818–BDL–001–AB | Svenska

13

Summary of Contents for MU1 Series

Page 1: ...separator S parateur d eau condens e Separatore di condensa Separador de condensado Kondensavskiljare labscheider Oil separator Collecteur d huile Separatore d olio Separador de aceite Oljeavskiljare...

Page 2: ...nen Umst nden in unzul ssiger Weise mechanisch W Warnungen und Angaben zum Produkt d rfen nicht mit Farbe etc berdeckt werden sondern m ssen stets gut lesbar sein SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr...

Page 3: ...O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten 3 8 4a 4b 4c 4d 4e 5a b 5c 5d 4 8 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und die Druckfl ssigkeit nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes 9 Erweit...

Page 4: ...sonnel or an instructed person under the direction of qualified personnel Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their pr...

Page 5: ...r parts MU1 Filter elements 8 Pm R961400124 40 Pm 1829207040 60 Pm R961400125 3 2 3 8 4a 4b 4c 4d 4e 5a b 5c 5d 4 7 Decommissioning Disassembly Exchange 8 Disposal Scrap the device and fluid in accord...

Page 6: ...dehors des domaines d application cit s dans ces instructions de montage W une utilisation d viant des conditions de fonctionnement d crites dans ce mode d emploi Qualification du personnel L ensembl...

Page 7: ...ment l installation est sous pression En cas d ouverture de l installation sous pression l unit l appareil de traitement de l air risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent tre caus...

Page 8: ...amente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti O Se si consegna il prodotto a terzi allegare s...

Page 9: ...a manualmente se ha raggiunto il livello di riempimento massimo O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato Se la vite di scarico completamente avvitata il dispositivo automatico d...

Page 10: ...mismo tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional as como las disposiciones vigentes en su pa s relativas a prevenci n de accidentes laborales y pr...

Page 11: ...ci n sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles Indicaciones de seguridad seg n producto y tecnolog a W Coloque los cables y los con...

Page 12: ...o presi n pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimiento se da e O Aseg rese de que la instalaci n ya no est bajo presi n antes de abrir el recipiente Piezas de desgaste...

Page 13: ...h sp nningsfri innan produkten monteras O S kra anl ggningen mot terinkoppling Pl tslig tryck kning vid driftstart Om man inte anv nder mjukstartventil SSU st r anl ggningen under tryck direkt vid dri...

Page 14: ...Om demontering eller byte av delar sker n r anl ggningen st r under tryck eller elektrisk sp nning kan detta leda till personskador och skador p produkten eller anl ggningsdelarna O Se alltid till att...

Page 15: ...la cuve et du capot de protection Smontaggio montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione Desmontaje montaje de la cesta de protecci n y del recipiente Demontera montera beh llare och beh llar...

Page 16: ...eparator S parateur d eau condens e Separatore di condensa Separador de condensado Kondensavskiljare Filter auswechseln Replacing the filter Remplacement du filtre Sostituzione del filtro Sustituci n...

Page 17: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deli...

Reviews: