background image

Deutsch

1

Zu dieser Dokumentation

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und 
sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen.

O

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel 
„Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

Zusätzliche Dokumentationen

O

Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten.

O

Beachten Sie außerdem allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche 
Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung sowie die in Ihrem 
Land gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.

Darstellung von Informationen

Warnhinweise

In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die 
Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen 
zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

Aufbau von Warnhinweisen

Bedeutung der Signalwörter

Symbole

2

Sicherheitshinweise

Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik 
hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie 
die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor 
Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten.

O

Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt 
arbeiten.

O

Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.

O

Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung 
weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine Maschine bzw. Anlage 
eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage 
zusammengefügt zu werden. Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, 
wenn es in die Maschine/die Anlage, für die es bestimmt ist, eingebaut ist.
Halten Sie die in den technischen Daten genannten Betriebsbedingungen und 
Leistungsgrenzen ein. Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft.
Das Produkt ist ein technisches Arbeitsmittel und nicht für die private Verwendung 
bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung 
und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen haben.

Qualifikation des Personals

Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern grundlegende 
mechanische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen 
Fachbegriffe. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten 
daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person 
unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse 
und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm 
übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete 
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen 
fachspezifischen Regeln einhalten.

SIGNALWORT

Art und Quelle der Gefahr

Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr

O

Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr

VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere 
Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG

Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.

Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das zu 
Verschlechterungen im Betriebsablauf führen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

W

Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum 
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.

W

Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand.

W

Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie beispielsweise Risse im 
Gehäuse oder fehlende Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen.

W

Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umrüsten.

W

Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.

W

Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in unzulässiger Weise 
mechanisch.

W

Warnungen und Angaben zum Produkt dürfen nicht mit Farbe etc. überdeckt 
werden, sondern müssen stets gut lesbar sein.

3

Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

W

1 Regler, Filterdruckregler oder Filter laut Bestellung

W

Betriebsanleitung

4

Zu diesem Produkt       

Filterdruckregler 

, Filter 

 und Regler 

 

sind Komponenten von 

Wartungseinheiten. 
Regler und Filterdruckregler dienen zur Reduzierung des anstehenden 
Systemdrucks auf einen maximalen, geregelten Betriebsdruck. Filterdruckregler 
dienen zusätzlich noch zur Grobfilterung der Druckluft.
Weitere Filter dienen zur Abtrennung von Partikeln in der Druckluft. Die 
durchgeleitete Druckluft wird dabei durch Zentrifugalkraft und die Filterwirkung 
grob von Feststoffverunreinigung und Kondenswasser gereinigt.
Die F&B-Ausführung des Reglers 

 

mit einem Anschluss für gefasste Abluft ist für 

die Verwendung in der Lebensmittelindustrie geeignet und besitzt eine Haube (

m

über der Druckeinstellschraube (

q

).

5

Montage, Inbetriebnahme und Betrieb

Befestigungselemente montieren

Das Produkt kann mit einer Mutter oder einer Befestigung montiert werden.

Manometer montieren

1.

Bringen Sie Dichtungsmaterial auf das Manometergewinde auf (z. B. Teflonband oder 
Flüssigdichtung) oder legen Sie eine Dichtung ein (entsprechend der Ausführung).

2.

Schrauben Sie das Manometer komplett in das Produktgewinde ein 
(Maulschlüssel SW 14; max. Anzugsmoment: 7 – 8 Nm) und richten Sie das 
Manometer aus.

Inbetriebnahme

O

Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige Stunden akklimatisieren, 
da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.

O

Stellen Sie sicher, dass alle pneumatischen Anschlüsse belegt oder verschlossen 
sind. Nehmen Sie nur ein vollständig installiertes Produkt in Betrieb.

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck!

Die Montage unter Druck kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder 
Anlagenteile beschädigen.

O

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos, bevor Sie das Produkt 
montieren.

O

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Schlagartiger Druckanstieg bei Inbetriebnahme!

Wird die Anlage nicht richtig mit Druck beaufschlagt, steht bei Inbetriebnahme die 
Anlage schlagartig unter Druck! Hierdurch kann es zu gefährlichen, ruckartigen 
Zylinderbewegungen kommen.

O

Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme einer Anlage die Zylinder in 
Endstellung stehen oder von Zylindern, die nicht in Endstellung stehen, keine 
Gefahr ausgehen kann.

Anlage steht im Betrieb unter Druck!

Bei unsachgemäßer Installation kann es zu schweren Verletzungen und zur 
Beschädigung der Wartungseinheit/des Wartungsgeräts kommen.

O

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen, Anschlüsse und 
Wartungsgeräte auf korrekte Installation.

1

2

3

4

1

2

3

4

7

5-I

AVENTICS

 | MH1 | R412015971–BDL–001–AB | Deutsch

1

Summary of Contents for MH1

Page 1: ...S SV Regler Filterdruckregler Filter Regulator filter pressure regulator filter R gulateur r gulateur de pression filtre filtre MH1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni pe...

Page 2: ...erden Wenn diese Information nicht beachtet wird kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf f hren Allgemeine Sicherheitshinweise W Beachten Sie die g ltigen Vorschriften zur Unfallverh tung und...

Page 3: ...durch kurzfristiges Abschalten der Anlage siehe Anlage abschalten O Lassen Sie das Kondensat nicht unkontrolliert in die Umgebung ab schlie en Sie z B eine Abluftleitung an VORSICHT Anlage steht im B...

Page 4: ...impaired if this information is disregarded W Do not modify or convert the product W The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled W Do not place any improper mechanical loads on...

Page 5: ...la membrana PB1 arbetstryck anl ggning PB2 tryck under membranet I Regler I Regulator I R gulateur I Riduttore I Regulador I Regulator II Durchflussrichtung II Flow direction II Sens du d bit II Dire...

Page 6: ...l ment de filtre Sostituzione del contenitore Dell elemento filtrante Sustituir recipiente Elemento filtrante Byta beh llare Filterelement Befestigungselemente montieren Assembling the mounting elemen...

Page 7: ...acity and get into the compressed air system This could damage the compressed air system O Make sure that a pressure differential of approx 1 bar is present in the reservoir at regular intervals e g b...

Page 8: ...d t riorer le fonctionnement AVENTICS MH1 R412015971 BDL 001 AB Fran ais 5 Consignes g n rales de s curit W Respecter les consignes de pr vention d accidents et de protection de l environnement en vig...

Page 9: ...la pr sence d une diff rence de pression d env 1 bar dans la cuve intervalle r gulier par ex en d branchant bri vement l installation voir Mettre l installation hors circuit O Ne pas purger l eau con...

Page 10: ...ne corsa e che in caso contrario non possano rappresentare alcun pericolo L impianto durante il funzionamento sottoposto a pressione Un installazione non idonea pu provocare danni all unit all apparec...

Page 11: ...e spegnimento dell impianto ved Togliere l alimentazione dell impianto O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato p es collegare una conduttura di scarico ATTENZIONE L impianto du...

Page 12: ...eguridad generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el pa s en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo W Utilice los...

Page 13: ...or 3 Una vez realizado el ajuste apriete de nuevo la contratuerca r Ajuste de la presi n versi n F B 1 Retire el conducto de aire de escape l en caso de que est disponible 2 Retire la caperuza m gir n...

Page 14: ...inte beaktas W Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar t ckbrickor eller t tningar W Produkten f r aldrig f r n...

Page 15: ...ensen verstiga maximal niv och komma in i tryckluftsanl ggningen Detta kan orsaka skador p tryckluftsanl ggningen O Kontrollera med j mna mellanrum att det f religger en tryckdifferens p ca 1 bar i be...

Page 16: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deliv...

Reviews: