Avenger B7047CS Instructions Manual Download Page 18

- 18 -

7.7 - remOving 
the cranK caSe 

 

 & 

 

Before removing a crank case make sure 
all columns are fully retracted and that the 
wheels are locked. 
in addition the stand must not be loaded.
Loosen (do not remove) the three screws 
“Y” (fig.  23) on the side of the case and 
remove the crank case from its support 
(fig. 24).

7.8 - fitting 
the cranK caSe 

 

 

 

 & 

 

make sure all columns are retracted and the 
stand is not loaded.
- Loosen the three screws “Y” (fig.  23) 

on the side of the crank case. place the 
case on the “dovetail” support (fig.  26), 
widening it a little as shown in (fig.  25) 
and swing it in “from x1 to x2” (fig.  26). 
whilst doing so ensure the gear teeth “x3” 
(fig.  26) fit into the holes in the column 
(fig. 27).

- when the crank case is correctly seated 

the three screws “Y” (fig.  28) must be 
tightened.

check that the crank case functions 
correctly without a load. the column must 
move without any resistance and without 
any great application of force. if this is not 
possible remove the crank case and re-fit.

22 23

24

23 25 26 27

28

7.7 - rimOziOne 
deLLa ScatOLa 

 

 e 

 

prima di iniziare la sostituzione della scatola 
verificare che:
- lo stativo sia senza carico.
- la base sia ben aperta.
- tutte le colonne siano abbassate e 

bloccate (fig. 22).

allentare solo parzialmente le tre viti 
“Y” (fig.  23) e cercare a questo punto di 
separare le due semiscatole e di farle uscire 
dall’incastro a coda di rondine (fig. 24).

7.8 - mOntaggiO 
deLLa ScatOLa 

 

 

 

 e 

 

verificare che lo stativo sia senza carico 
e che tutte le colonne siano abbassate e 
bloccate.
- allentare le tre viti “Y” (fig. 23) della scatola 

poi tenendola allargata (fig.  25) cercare di 
agganciare la parte destra sull’incastro a 
rondine (fig.  26 punto “x1”) fatto questo 
si fa ruotare la scatola in modo tale da 
agganciarne anche la sinistra (fig.  26 
punto “x2”) facendo però attenzione che 
l’ingranaggio (fig.  26 punto “x3”) entri 
correttamente nei fori del tubo.

- L’aggancio sarà completato solo quando le 

due scatole combaceranno perfettamente. 
a questo punto si dovrà procedere alla 
chiusura delle tre viti “Y” (fig. 28).

verificare il corretto funzionamento 
della scatola con lo stativo scaricato. il 
movimento dovrà essere regolare e continuo 
e l’operazione dovrà essere eseguita senza 
sforzo.

22 23

24

23 25 26 27

28

Y

Y

x3

x1

x2

22

23

24

25

26

27

28

Summary of Contents for B7047CS

Page 1: ...INSTRUCTIONS B7047CS...

Page 2: ......

Page 3: ...12 Positionierung 5 AUFSTELLUNG DES STATIVS 5 Beladen des Stativs 7 H henverstellung 7 Tieferstellen des Strato Safe Stativs 9 Lagerung 11 WARTUNG UND UNTERHALT 13 Installation 5 mise en place du pie...

Page 4: ...ioni che salgono oltre i 2 2 m consigliato l uso dei cavi di controventatura D fig 2 soprattutto in caso di vento anche se debole 1 1 2 3 Operating environment 1 1 The stand must only be used on horiz...

Page 5: ...le blocage du frein de la roue si cette option a t choisie Desserrez le bouton E fig 1 et tirez le vers le bas en le faisant coulisser sur la colonne centrale jusqu ce que les jambes soient totalement...

Page 6: ...oventatura agganciare i cavi alle linguette presenti sul tubo terminale usando gli appositi moschettoni fissati sui cavi fig 7 3 4 5 7 8 9 Loading the stand 3 1 Ensure the stand wheels or levelling ja...

Page 7: ...conditions ext rieures de prises de vue sont venteuses de ne pas installer sur le pied de larges surfaces telles que les Butterflies ou cadres r flecteurs POUR MONTER LES SECTIONS DU PIED et 4 1 Tout...

Page 8: ...mpo premere la levetta di sicurezza colorata L ottenendone lo sgancio 10 11 12 4 3 Fit the ratchet handle J fig 8 into the crank case and unlock the knob G fig 8 of the column that is to be raised The...

Page 9: ...itionn e 4 5 Note Si vous rencontrez des difficult s lors de la mont e des sections v rifiez que le bouton G fig 8 soit bien desserr que la charge n exc de pas le poids admissible indiqu que les secti...

Page 10: ...llentare la manopola E fig 13 e utilizzando l impugnatura tirare la crociera verso l alto fino ad ottenere la chiusura della base fig 13 Per il trasporto rullato si consiglia di non chiudere completam...

Page 11: ...res n aient pas t endommag s lors du transport qu aucun obstacle n emp che la descente plafond ballustrade etc STOCKAGE 6 1 Toutes les sections doivent tre repli es et bloqu es fig 13 6 2 Desserrez l...

Page 12: ...are anomalie sul movimento delle colonne molto importante che la leva colorata di sicurezza L fig 15 sia sempre operativa Questo possibile verificarlo procedendo come segue verificare che il commutato...

Page 13: ...parties mobiles Apr s son utilisation le pied doit tre enti rement nettoy 7 3 Mise en place du pied dans des conditions froides et humides et V rifiez que tous les joints vis et pas de vis sont graiss...

Page 14: ...ggiata quindi si deve prestare particolare attenzione alla sua manutenzione periodica ed accurata 7 41 Ruote piene Le ruote piene fig 17 sono state progettate per l uso prolungato in condizioni sfavor...

Page 15: ...votement de la roue Une v rification p riodique de l articulation et liaison des roues doit tre faite Trou de fixation de la roue O 17 18 19 20 21 S ule vereist sein so versuchen Sie die eingefrorenen...

Page 16: ...e per l uso dello stativo su terreni ghiaiosi sabbiosi su prati o comunque ove esista il pericolo che una ruota stretta come lo quella piena sprofondi I controlli al mozzo ed ai cuscinetti debbono ess...

Page 17: ...peut s y visser Il est n cessaire de nettoyer le pas filet et de le regraisser apr s avoir utilis le pied dans du sable ou encore dans un milieu poussi reux 7 44 Pour remplacer ou bien simplement fixe...

Page 18: ...la scatola E Prima di iniziare la sostituzione della scatola verificare che lo stativo sia senza carico la base sia ben aperta tutte le colonne siano abbassate e bloccate fig 22 Allentare solo parzial...

Page 19: ...ue toutes les sections soient repli es et que le pied ne soit pas charg D vissez les 3 vis Y fig 23 situ es sur le c t du boitier cr maill re Placez le boitier sur la queue d aronde fig 26 en l cartan...

Page 20: ...Cod 101 958 07 11 Copyright 2004 Manfrotto Bassano Italy...

Reviews: