background image

19

D

F

E

GB

6.3  PARA VOLVER A MONTAR EL DEPÓSITO

 

ESTERILIZADO Y LOS NUEVOS TUBOS

 

q

  Póngase los guantes descartables.

r

  Empuje el depósito hacia abajo hasta apoyarlo sobre el material aislante. 

(fig.18)

Conecte los nuevos tubos cuidando que no se aplasten (fig.16)

t  

Volver a posicionar el macanismo 

empujandolo hacia atrás(fig.19)

u  

Montar el separador de agua 

W

 (fig.20) y el Hygienic System

 H

 (fig.21).

v  

Volver a montar el panel frontal (fig.9) y el disco cubre-teclas con el apro

-

piado suncho 

G

 (fig. 8)

6.3  POUR REMONTER LE RESERVOIR ASSAINI 

 

ET LES NOUVEAUX TUBES

 

q

  Mettez des gants jetables. 

r

  Poussez le réservoir vers le bas jusqu’à ce qu’il touche au matériel isolant. 

(fig.18)

s

  Raccordez  les  nouveaux  tuyaux,  faites  attention  à  ne  pas  les  écraser 

(fig.16)

t  

Replacer le mécanisme 

en le poussant en arrière (fig.19)

u  

Monter le séparateur d’eau 

W

 (fig.20) et l’Hygienic System 

(fig.21).

v  

Remonter le panneau de front (fig.9) et le disque couvre-touches avec la 
bague correspondante 

(fig. 8)

6.3  DAS EINSETZEN DES GEREINIGTEN 

 

BEHÄLTERS UND DER NEUEN SCHLÄUCHE

 

q

  Ziehen Sie hierzu Einweg-Handschuhe an. 

r

  Den Tank bis auf das Isoliermaterial nach unten schieben (Abb.18)

Die neuen Schläuche anschließen; achten Sie hierbei darauf, dass vor allem 
der längere (Abb 16)

t  

Den Mechanismus 

wiedereinsetzen und nach hinten drücken (Abb.19)

Den Wassertrenner 

W

  (Abb.20)  und  das  Hygienic  System 

  (Abb.21) 

einsetzen.

Die Vorderwand (Abb.9) und die Tastenabdeckung mit der entsprechenden  
Zwinge 

G

 (Abb. 8) erneut montieren. 

6.3  HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED 

 

TANK AND THE NEW TUBES

q

  Wearing disposable gloves. 

r

  Push the reservoir down wards until it leans on the insulation material. 

(fig.18)

s

  Connect  the  new  tubes  and  pay  attention  that  they  are  not  crushed 

(fig.16)

t

  Place again the component 

pushing it backwards (fig.19)

u

  Mount the water separator 

W

 (fig. 20) and the Hygienic System 

H

 (fig. 

21)

v

  mount again the front panel (fig. 9) and the key covering disc by means of 

the proper ring-nut 

G

 (fig. 8).

5.2  PARA QUITAR LOS TUBOS

PARA LOS MODELOS CON AGUA CALIENTE

Una vez desconectados los tubos 

C - F

 del depósito, desco-nectar 

el tubo 

C

 del lado C

1

 y el tubo 

D

 del lado 

D1.

6.2  POUR ENLEVER LES TUBES

6.2  HOW TO REMOVE THE TUBES

6.2  DAS ENTFERNEN DER SCHLÄUCHE 

Desbloquear el mecanismo 

K

 y rodarlo hacia adelante (fig. 17)

Desconectar los tubos del lado 

D

 y 

F1

 (fig. 16).

o

  Débloquer le mécanisme 

K

 et le tourner en avant (fig. 17)

p

  Disjoindre les tubes du côté 

et 

F1 

(fig. 16)

Den Mechanismus K lösen und nach vorne drehen (Abb. 17).

Die Schläuche von den Seiten 

D

 und 

F1

 (Abb. 16)  abtrennen.

o

  Unblock the component 

K

 and rotate it ahead (fig. 17)

p

  Disconnect the tubes from the side D and F1 (fig. 16)

POUR LES VERSIONS AVEC EAU CHAUDE

 Une fois que les tubes 

C - F

 du réservoir sont disjoints, disjoindre le 

tube 

C

 du côté 

C1

 et le tube 

D

 du côté 

D1.

FÜR DIE VERSIONEN MIT WARMEN WASSER

n  

Nach Abtrennen der Schläuche 

C - F

 vom Behälter, den Schlauch  

C

 von der Seite 

C1

 und den Schlauch 

D

 von der Seite  

D1

 abtren

-

nen. 

FOR THE HOT WATER MODELS

Once the tubes 

C

 and 

F

 have been disconnected from the tank, discon

-

nect the tube 

C

 from the side 

C1

 and the tube 

D

 from the side 

D1.

Summary of Contents for AVANT 23 A

Page 1: ...zione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento AVANT 23 A AVANT 23 H UV AVANT 23 A UV AVANT 23 H COD 5561259 Rev 2 0511 rel 230511 I D E GB F ...

Page 2: ...manuale non impegnano la ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMANCE STATEMENT ÜBEREINSTIMMUNGSER KLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Questo apparecchio è realizzato conmaterialiidoneiperilcontatto con acqua potabile Il disposi tivo è con...

Page 3: ...s before putting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a qualified technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The electrical system must be equipped with an effective earth according to the law 46 90 1 2GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS Before carrying out any maintenance or cleaning operation remove th...

Page 4: ...s or near to heat sources Machine installation in these places could cause fires or electric shocks The appliance is not suitable for use in open places Electric power supply Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Insert the plug into the wall socket firmly Do not damage modify stretch bend or twist the power cable Do not place heavy objects on the power cable Do n...

Page 5: ...e estas características podría provocar incendios o sacudidas eléctricas El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos Alimentación eléctrica No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared Non dañar modificar alargar doblar o retorcer el cable de alimentación No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación No c...

Page 6: ... ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 2 DISIMBALLO Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children Once the appliance is free from it...

Page 7: ... ne contient pas de CFC le circuit réfrigérant contient un gaz qui n est pas dangereux pour l ozone Pour davantage de détails reportez vous à la plaquette signalétique de l appareil Produit Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002 96 CE concernant les Déchets d Équipements Électriques et Électroniques DEEE ou WEEE En procédant correctement à la mise au...

Page 8: ... erogazione l acqua viene protetta dai batteri tramite l emissione di raggi UV 4 Portabicchieri Ricavato all interno della struttura e offre maggiore protezione contro polveri e corpi estranei 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento 6 pulsante acqua a temperatura ambiente 7 Pulsante erogazione acqua calda è munito di un blocco di sicurezza 7 1 che previene azionamenti accidentali 8 Tasto e...

Page 9: ...raños AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy maintenance He supply large quantities of hot at 90 C and cold water Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank the tank reduces the formation of deposits thereby offering maximum hygiene and easy cleaning The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal parts The hot water tank can easily be i...

Page 10: ... Supply Stromzufuhr Volt Hz Aliment Alimentación 230 1 50 Hz Dimensioneimballo Packingdimensions Verpackungsabmessungen mm Dimensionsemballage Dimensióndelembalaje 390x410x1060 390x410x1060 Pesonetto kg Netweight Nettogewicht Poidsnet Pesoneto Ibs 18 39 7 19 41 9 Pesolordo kg Grossweight Bruttogewicht Poidsbrut Pesobruto Ibs 20 44 1 21 46 3 Carica Charge Füllmenge g Charge Carga FREON R134A 60 60 ...

Page 11: ...laces The appliance must not be installed where water jets can be generated 5 1 POSITIONING THE UNIT When handling and moving the cooler use the handle recessed into the cross support on the back of the unit To ensure proper ventilation position the cooler at a distance of at least 6 7 cm from the wall Upon the first installation or after the water cooler has been left unused for an extended perio...

Page 12: ...evi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di amperaggio adeguato all assorbimento dell apparecchio stesso vedi caratteristiche tecniche e dati di targa Ruotate la vite del regolatore acqua fredda F di 1 2 giro o 180 in senso orario fig 7 Ruotate la vite del regolatore acqua calda C di 3 4 di giro in senso orario mod ...

Page 13: ...montre mod H Allumez l interrupteur P mod H Attention Eau chaude à environ 90 C Les thermostats font démarrer la machine 5 3 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen abb 6 Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen der Last des Gerätes siehe technische Eigenschaften entsprechenden Erdung versehen sein Vergewissern...

Page 14: ...2 l of water to flow in each dispensing cycle PROCEDURA B Da eseguire ogni 6 mesi oppure una volta all anno nel caso di Avant SST 1 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 2 Togliere il boccione dell acqua e vuotare completamente il serbatoio dall uscita dell acqua fredda tasto blu finché non esce più acqua 3 Sostituire i tubi in silicone con tubi nuovi vedi par 6 2 4 Nel caso ...

Page 15: ...ada surtidor PROZEDUR B Muss alle 6 Monate ausgeführt werden oder ein Mal im Jahr im Falle des Avant SST 1 Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen 2 Die Wasserflasche entfernen und das Kaltwasser blaue Taste vollständig aus dem Behälter austreten lassen bis kein Wasser mehr austritt 3 Die Silikonleitungen durch Neue ersetzen siehe Abschnitt 6 2 4 Im Falle von Avant Inox oder HDPE Den Behälte...

Page 16: ...batoio agendo sui comandi di erogazione d Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e Smontare la ghiera G fig8 per rimuovere il disco copritasti f Smontare il pannello frontale fig 9 g Togliere il coperchio superiore rimuovendo le due viti posteriori fig 10 11 h Rimuovere l Hygienic System H fig 12 i Rimuovere il separatore dell acqua W fig 13 l Scollegare il tubo di collegamento C e il tubo dell acq...

Page 17: ... C und den Kaltwasserschlauch F Abb 14 abtrennen m Den Tank nach oben hin herausziehen Abb 15 6 1 POUR ENLEVER LE RESERVOIR a Débranchez le câble d alimentation de la prise de courant b Enlever le récipient de l eau c Vider le réservoir en agissant sur les commandes de distribution d Enlever le bac recueille gouttes e Démonter la bague G fig8 pour enlever le disque couvre touches f Enlevez le pann...

Page 18: ... verso il basso fino a farlo appoggiare sul materiale isolante fig 18 s Collegare i nuovi tubi facendo attenzione che non rimangano schiacciati fig 16 t Riposizionare il meccanismo K spingendolo indietro fig 19 u Montare il separatore d acqua W fig 20 e l Hygienic System H fig 21 v Rimontare il pannello frontale fig 9 e il disco copritasti con l apposita ghiera G fig 8 o Sbloccare il meccanismo K ...

Page 19: ...e G Abb 8 erneut montieren 6 3 HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED TANK AND THE NEW TUBES q Wearing disposable gloves r Push the reservoir down wards until it leans on the insulation material fig 18 s Connect the new tubes and pay attention that they are not crushed fig 16 t Place again the component K pushing it backwards fig 19 u Mount the water separator W fig 20 and the Hygienic System H fig 2...

Page 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 OFF 24 COS2301 F439 AV0305 F07 23 22 COS2301 F424 27 COS2301 F442 COS2301 F441 26 25 COS2301 F440 F ...

Page 21: ...Die folgenden Schrauben entfernen die hinteren Schrauben mit denen die äußere Struktur befestigt wird Abb 23 die oberen Schrauben Abb 24 die beiden inneren Schrauben die sich auf dem Boden befinden Abb 25 die beiden inneren Schrauben Abb 26 y die Seitenteile F fig 27 vorsichtig öffnen und nach oben herausziehen 6 4 POUR ENLEVER LES CÔTÉS EXTERNES Avant d enlever les côtés externes il est nécessair...

Page 22: ...rsioni con acqua calda Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato Il sebatoio dell acqua calda necessita di decalcificazione periodica per evitare l accumulo di depositi calcarei L operazione deve essere eseguita almeno una volta l anno o quando si manifestano difficoltà nel passaggio dell acqua calda Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e compiete le fa...

Page 23: ...l modelo Avant 12 Quitar la tapa y vaciar todo su contenido Cuidado el agua podría estar a elevada temperatura Desenroscar el contenedor fig 30 y utilizar productos decalcificantes comerciales para limpiar la resistencia R de las incrustaciones Volver a montar el contenedor poniendo atención a las marcas de aco plamiento fig 32 6 5 DETARTRAGE seulement versions avec eau chaude Cette opération ne p...

Page 24: ......

Reviews: