background image

5

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

F

ANTES DE USAR EL APARATO

E

Le non respect de toute norme de sécurité pourrait provoquer 

incendies, secousses électriques ou endommager la machine

  LIEU D’INSTALLATION

•  Ne  pas  installer  la  machine  à  proximité  de  dissolvants  inflammables 

comme alcool ou diluants.

•  Ne pas installer la machine dans des lieux excessivement humides ou 

poussiéreux, exposés à la lumière directe du soleil, à l’extérieur ou près 
de sources de chaleur.

  L’installation de la machine dans ces lieux pourrait provoquer des incendies 

ou des secousses électriques.

•  L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des lieux ouverts.

 

  ALIMENTATION éLECTRIQUE

•  Non collocare o scollegare la macchina dalla presa di corrente con le Ne 

pas brancher ou débrancher la machine de la prise de courant avec les 
mains mouillées.

•  Introduire fermement la fiche de la machine dans la prise de secteur.
•  Ne pas endommager, modifier, allonger, plier ou torsader le câble d’ali

-

mentation. Ne pas poser d’objets lourds sur le câble d’alimentation.

•  Ne pas brancher la machine à une prise de courant à laquelle sont con

-

nectés d’autres éléments (rallonge, adaptateurs de 2 ou 3 fiches, etc.)

•  Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est lié ou présente 

des nœuds.

•  En cas de fumée, odeurs insolites ou bruits étranges provenant de la 

machine, la débrancher immédiatement de la prise de courant et contacter 
le distributeur local ou le service d’assistance technique.

  L’utilisation de la machine dans ces conditions pourrait provoquer des 

incendies et secousses électriques.

•  Périodiquement, déconnecter la machine de la prise de courant et à l’aide 

d’un chiffon sec, nettoyer la fiche et la prise de courant.

  Si la machine est branchée dans un lieu exposé aux poussières, fumée ou 

humidité élevée, la poussière accumulée sur la prise absorbe l’humidité 
et pourrait altérer l’isolement et déclencher un incendie.

•  Ne pas envoyer d’éclaboussures d’eau vers l’appareil, celles-ci pourraient 

provoquer des secousses électriques ou des incendies.

•  La machine ne doit pas être installée dans des zones où un jet d’eau peut 

être provoqué.

•  Utiliser un chiffon humidifié pour nettoyer la machine. Ne pas utiliser de 

dissolvants inflammables tels que alcool, essences ou diluants. Si des 
substances inflammables devaient entrer en contact avec les composants 
électriques situés à l’intérieur de la machine, cela pourrait provoquer des 
incendies ou secousses électriques.

•  Avant de nettoyer la machine, l’éteindre et la débrancher de la prise de 

courant. Le fait de ne pas éteindre la machine ou de l’allumer accidentel

-

lement pendant le nettoyage pourrait causer des lésions aux personnes 
et des dommages à la machine.

•  Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y compris) 

avec de possibilités phisyques, sensorielles ou mentales réduites, ou le 
manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils aient été donnés 
la sorveillance ou l’istruction au sujet de l’utilisation de l’appareil  par une 
personne chargée de leur sûreté.

  Des enfants devrajent être derigés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

la falta de cumplimiento de cualquiera de las normas de 

seguridad podría provocar incendios, sacudidas eléctricas o 

estropear la máquina.

  LUGAR DE INSTALACIÓN

•  No  colocar  la  máquina  en  las  proximidades  de  solventes  inflamables, 

como alcohol o diluyentes.

•  No instalar la máquina en un lugar excesivamente húmedo o polvoriento, 

expuesto a la luz solar, a la intemperie o cerca de fuentes de calor. 

  La instalación de la máquina en un lugar de estas características podría 

provocar incendios o sacudidas eléctricas.

•  El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos.

  ALIMENTACIÓN ELéCTRICA

•  No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas.
•  Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared.
•  Non dañar, modificar, alargar, doblar o retorcer el cable de alimentación. 

No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación.

•  No conectar la máquina a una toma de corriente a la que estén conectados 

otros aparatos (alargos, enchufes múltiples, etc.)

•  No utilizar la máquina si el cable de alimentación está enredado o contiene 

nudos.

•  Si se advierte presencia de humo, olores anormales o ruidos extraños 

provenientes de la máquina, desenchufar inmediatamente la máquina y 
contactar el distribuidor local o el servicio de asistencia técnica.

  Utilizar  la  máquina  en  estas  condiciones  podría  provocar  incendios  o 

sacudidas eléctricas.

•  Periódicamente, desenchufar la máquina y, con un paño seco, limpiar la 

clavija y la toma de corriente.

  Si  la  máquina  está  enchufada  en  un  lugar  expuesto  a  polvo,  humo  o 

humedad elevada, el polvo acumulado en la toma absorbe humedad y 
podría alterar el aislamiento, provocando un incendio.

•  No dirigir chorros de agua sobre el aparato, pues podrían provocar sa

-

cudidas eléctricas o incendios.

•  La máquina no debe ser instalada en zonas en las que se pueda generar 

un chorro de agua.

•  Utilizar un paño húmedo para limpiar la máquina. No utilizar disolventes 

inflamables como alcohol, gasolina o diluyente. Si cualquier sustancia 
inflamable  llega  a  entrar  en  contacto  con  los  componentes  eléctricos 
internos  de  la  máquina,  esto  podría  provocar  incendios  o  sacudidas 
eléctricas.

•  Antes de limpiar la máquina, apagarla y desenchufarla. No apagarla o 

encenderla accidentalmente mientras se está limpiando la misma, podría 
producir lesiones personales o daños en la máquina.

•  Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) 

con capacidades físicas, sensoriales or mentales reducidas, o la carencia 
de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados 
la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una 
persona responsabile de su seguridad.

  Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jeugan 

con el aparato.

•  Regelmäßig den Netzstromanschluss der Maschine unterbrechen und mit 

einem trockenen Tuch den Stecker und die Steckdose reinigen.

  Sollte die Maschine an einem staubreichen, rauchigen oder sehr feuchten 

Ort betrieben werden, könnte der sich auf dem Stecker abgesetzte Staub 
Feuchtigkeit aufnehmen, die Isolierung beeinträchtigt und ein Brand verursacht 
werden.

•  Keine Wasserstrahlen auf das Gerät richten, denn diese könnten Stromschlag 

oder Brand verursachen.

•  Das Gerät darf nicht installiert werden, wo Wasserspritzer entstehen kön

-

nen.

•  Ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden. Keine entzünd

-

lichen  Flüssigkeiten,  wie  Alkohol,  Benzol  oder  Lösungsmittel  benützen. 
Sollten entzündliche Substanzen in Kontakt mit den elektrischen Teilen in 

der Maschine treten, könnten diese Brand oder Stromschlag verursachen.

•  Vor Reinigung der Maschine diese ausschalten und den Stromanschluss 

unterbrechen.  Sollte die Maschine während der Reinigung nicht ausgeschal

-

tet  oder  versehentlich  eingeschaltet  werden,  könnte  dies  Personen-  oder 
Maschinenschäden verursachen.

•  Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder)mit verringer

-

ten  körperlichen,  sensorischen  oder  Geistesfähigkeiten  oder  Mangel  an 
Erfahrungund Wissen  beabsichtigt,  essei  denn  sie  überwachung  oder  die 
Anweisunghinsicchtlich ist des Gebrauches des Gerätes von einer  Person 
erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit verantwortilich ist.

  Kinder solten überwacht werden, um sicherzugehen, daß sie nichtmit dem 

Gerät spielen.

Summary of Contents for AVANT 23 A

Page 1: ...zione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento AVANT 23 A AVANT 23 H UV AVANT 23 A UV AVANT 23 H COD 5561259 Rev 2 0511 rel 230511 I D E GB F ...

Page 2: ...manuale non impegnano la ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMANCE STATEMENT ÜBEREINSTIMMUNGSER KLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Questo apparecchio è realizzato conmaterialiidoneiperilcontatto con acqua potabile Il disposi tivo è con...

Page 3: ...s before putting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a qualified technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The electrical system must be equipped with an effective earth according to the law 46 90 1 2GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS Before carrying out any maintenance or cleaning operation remove th...

Page 4: ...s or near to heat sources Machine installation in these places could cause fires or electric shocks The appliance is not suitable for use in open places Electric power supply Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Insert the plug into the wall socket firmly Do not damage modify stretch bend or twist the power cable Do not place heavy objects on the power cable Do n...

Page 5: ...e estas características podría provocar incendios o sacudidas eléctricas El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos Alimentación eléctrica No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared Non dañar modificar alargar doblar o retorcer el cable de alimentación No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación No c...

Page 6: ... ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 2 DISIMBALLO Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children Once the appliance is free from it...

Page 7: ... ne contient pas de CFC le circuit réfrigérant contient un gaz qui n est pas dangereux pour l ozone Pour davantage de détails reportez vous à la plaquette signalétique de l appareil Produit Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002 96 CE concernant les Déchets d Équipements Électriques et Électroniques DEEE ou WEEE En procédant correctement à la mise au...

Page 8: ... erogazione l acqua viene protetta dai batteri tramite l emissione di raggi UV 4 Portabicchieri Ricavato all interno della struttura e offre maggiore protezione contro polveri e corpi estranei 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento 6 pulsante acqua a temperatura ambiente 7 Pulsante erogazione acqua calda è munito di un blocco di sicurezza 7 1 che previene azionamenti accidentali 8 Tasto e...

Page 9: ...raños AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy maintenance He supply large quantities of hot at 90 C and cold water Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank the tank reduces the formation of deposits thereby offering maximum hygiene and easy cleaning The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal parts The hot water tank can easily be i...

Page 10: ... Supply Stromzufuhr Volt Hz Aliment Alimentación 230 1 50 Hz Dimensioneimballo Packingdimensions Verpackungsabmessungen mm Dimensionsemballage Dimensióndelembalaje 390x410x1060 390x410x1060 Pesonetto kg Netweight Nettogewicht Poidsnet Pesoneto Ibs 18 39 7 19 41 9 Pesolordo kg Grossweight Bruttogewicht Poidsbrut Pesobruto Ibs 20 44 1 21 46 3 Carica Charge Füllmenge g Charge Carga FREON R134A 60 60 ...

Page 11: ...laces The appliance must not be installed where water jets can be generated 5 1 POSITIONING THE UNIT When handling and moving the cooler use the handle recessed into the cross support on the back of the unit To ensure proper ventilation position the cooler at a distance of at least 6 7 cm from the wall Upon the first installation or after the water cooler has been left unused for an extended perio...

Page 12: ...evi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di amperaggio adeguato all assorbimento dell apparecchio stesso vedi caratteristiche tecniche e dati di targa Ruotate la vite del regolatore acqua fredda F di 1 2 giro o 180 in senso orario fig 7 Ruotate la vite del regolatore acqua calda C di 3 4 di giro in senso orario mod ...

Page 13: ...montre mod H Allumez l interrupteur P mod H Attention Eau chaude à environ 90 C Les thermostats font démarrer la machine 5 3 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen abb 6 Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen der Last des Gerätes siehe technische Eigenschaften entsprechenden Erdung versehen sein Vergewissern...

Page 14: ...2 l of water to flow in each dispensing cycle PROCEDURA B Da eseguire ogni 6 mesi oppure una volta all anno nel caso di Avant SST 1 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 2 Togliere il boccione dell acqua e vuotare completamente il serbatoio dall uscita dell acqua fredda tasto blu finché non esce più acqua 3 Sostituire i tubi in silicone con tubi nuovi vedi par 6 2 4 Nel caso ...

Page 15: ...ada surtidor PROZEDUR B Muss alle 6 Monate ausgeführt werden oder ein Mal im Jahr im Falle des Avant SST 1 Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen 2 Die Wasserflasche entfernen und das Kaltwasser blaue Taste vollständig aus dem Behälter austreten lassen bis kein Wasser mehr austritt 3 Die Silikonleitungen durch Neue ersetzen siehe Abschnitt 6 2 4 Im Falle von Avant Inox oder HDPE Den Behälte...

Page 16: ...batoio agendo sui comandi di erogazione d Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e Smontare la ghiera G fig8 per rimuovere il disco copritasti f Smontare il pannello frontale fig 9 g Togliere il coperchio superiore rimuovendo le due viti posteriori fig 10 11 h Rimuovere l Hygienic System H fig 12 i Rimuovere il separatore dell acqua W fig 13 l Scollegare il tubo di collegamento C e il tubo dell acq...

Page 17: ... C und den Kaltwasserschlauch F Abb 14 abtrennen m Den Tank nach oben hin herausziehen Abb 15 6 1 POUR ENLEVER LE RESERVOIR a Débranchez le câble d alimentation de la prise de courant b Enlever le récipient de l eau c Vider le réservoir en agissant sur les commandes de distribution d Enlever le bac recueille gouttes e Démonter la bague G fig8 pour enlever le disque couvre touches f Enlevez le pann...

Page 18: ... verso il basso fino a farlo appoggiare sul materiale isolante fig 18 s Collegare i nuovi tubi facendo attenzione che non rimangano schiacciati fig 16 t Riposizionare il meccanismo K spingendolo indietro fig 19 u Montare il separatore d acqua W fig 20 e l Hygienic System H fig 21 v Rimontare il pannello frontale fig 9 e il disco copritasti con l apposita ghiera G fig 8 o Sbloccare il meccanismo K ...

Page 19: ...e G Abb 8 erneut montieren 6 3 HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED TANK AND THE NEW TUBES q Wearing disposable gloves r Push the reservoir down wards until it leans on the insulation material fig 18 s Connect the new tubes and pay attention that they are not crushed fig 16 t Place again the component K pushing it backwards fig 19 u Mount the water separator W fig 20 and the Hygienic System H fig 2...

Page 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 OFF 24 COS2301 F439 AV0305 F07 23 22 COS2301 F424 27 COS2301 F442 COS2301 F441 26 25 COS2301 F440 F ...

Page 21: ...Die folgenden Schrauben entfernen die hinteren Schrauben mit denen die äußere Struktur befestigt wird Abb 23 die oberen Schrauben Abb 24 die beiden inneren Schrauben die sich auf dem Boden befinden Abb 25 die beiden inneren Schrauben Abb 26 y die Seitenteile F fig 27 vorsichtig öffnen und nach oben herausziehen 6 4 POUR ENLEVER LES CÔTÉS EXTERNES Avant d enlever les côtés externes il est nécessair...

Page 22: ...rsioni con acqua calda Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato Il sebatoio dell acqua calda necessita di decalcificazione periodica per evitare l accumulo di depositi calcarei L operazione deve essere eseguita almeno una volta l anno o quando si manifestano difficoltà nel passaggio dell acqua calda Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e compiete le fa...

Page 23: ...l modelo Avant 12 Quitar la tapa y vaciar todo su contenido Cuidado el agua podría estar a elevada temperatura Desenroscar el contenedor fig 30 y utilizar productos decalcificantes comerciales para limpiar la resistencia R de las incrustaciones Volver a montar el contenedor poniendo atención a las marcas de aco plamiento fig 32 6 5 DETARTRAGE seulement versions avec eau chaude Cette opération ne p...

Page 24: ......

Reviews: